1016万例文収録!

「girls'」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

girls'を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1487



例文

1949: The Advanced Course of Doshisha Girls' School was abolished, and Doshisha Women's College of Liberal Arts (with the Departments of English Literature, Music and Food Science) was founded. 例文帳に追加

1949年-女子専門学校を廃止し、同志社女子大学学芸学部(英文学専攻・音楽専攻・食物学専攻)を設立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is located next to Doshisha University Imadegawa Campus, Doshisha Girls' Junior and Senior High School, Doshisha Kindergarten and Sokoku-ji Temple. 例文帳に追加

同志社大学今出川キャンパスや、同志社女子中学校・高等学校、同志社幼稚園、相国寺に隣接している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

July 1948: An application was made to the Ministry of Education for establishing the 'Kyoto Prefectural Kyoto University' under the new system, based on the Kyoto Prefectural Vocational Training School of Agriculture and Forestry and Kyoto Prefectural Girls' Vocational Training School (under the old system of education). 例文帳に追加

1948年7月:文部省に府立農専・京都府立女子専門学校(旧制)を母体とする新制「府立京都大学」設置申請。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyoto Prefectural Girls' Vocational Training School was a public vocational school founded under the old education system in March 1927. 例文帳に追加

京都府立女子専門学校(きょうとふりつじょしせんもんがっこう)は、1927年(昭和2年)3月に設立された公立の旧制専門学校。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

March 30, 1927: Establishment of Kyoto Prefectural Girls' Vocational Training School was approved by the Acts of Colleges (under the Public Notice of the Ministry of Education No. 154). 例文帳に追加

1927年3月30日:専門学校令により京都府立女子専門学校設立認可(文部省告示第154号)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

July 1948: An application was made to the Ministry of Education for establishing a prefectural university under the new system, based on the Kyoto Prefectural Vocational Training School of Agriculture and Forestry (under the old system of education) and Kyoto Prefectural Girls' Vocational Training School. 例文帳に追加

1948年7月:文部省に京都府立農林専門学校(旧制)・府立女専を母体とする新制府立大学設置申請。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each schoolhouse was to have two floors, with separate writing practice rooms of slightly different constructions for boys and girls arranged to the right and left as one entered the central entrance on the first floor. 例文帳に追加

校舎は2階建てであり、1階中央の玄関を入ると、左右に大小の差のある男女の筆道場が配置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 1, 1908: the Normal School Girls' Division of Kyoto Prefecture became independent from the Normal School of Kyoto Prefecture and opened the Women's Normal School of Kyoto (Notification No.72 of Kyoto Prefecture). 例文帳に追加

1908年4月1日:京都府師範学校女子部が分離独立し京都府女子師範学校開校(京都府告示第72号)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Old-system advanced Course of girls' high schools and women's vocational school had contributed greatly in training homemaking teachers. 例文帳に追加

家庭科教員の養成は高等女学校専攻科、旧制女子専門学校が大きな役割を果たしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Afterwards, there were no more children between Mika; the 10 boys and 11 girls born during the Meiji era were children born between his two concubines. 例文帳に追加

以後、美賀との間に子は生まれず、明治になって誕生した10男11女は皆、二人の側室との間に儲けた子女である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When he was Minister of Education he emphasized nurturing of educated 'citizens,' and he tried to 'put an emphasis on science, English and the education of girls.' 例文帳に追加

文部大臣時代の西園寺は、教養ある「市民」の育成を重視し、「科学や英語や女子教育を重視せよ」と言明していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shin married Hachiro SAIONJI, the eighth son of Prince Motonori (Sadahiro) MORI, former lord of Choshu-han, and gave birth to 3 boys and 3 girls, including Kinkazu SAIONJI and Fujio SAIONJI. 例文帳に追加

新は旧長州藩主毛利元徳公爵の八男・西園寺八郎と結婚し、西園寺公一、西園寺不二男など三男三女を産んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadaoki and Tama had 3 boys and 2 girls but it was his 3rd son, Tadatoshi HOSOKAWA who succeeded him as feudal lord of the Kumamoto Domain. 例文帳に追加

玉との間には3男2女が生まれているが、熊本藩主を継いだ細川忠利は三男である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After being educated at Gakushuin Primary School and Gakushuin Girls' Junior and Senior High Schools, Yasuko IKENOBO entered the Department of Japanese Language and Literature of the Gakushuin University Faculty of Letters. 例文帳に追加

学習院初等科・学習院女子中等科・学習院女子高等科を経て学習院大学文学部日本文学に入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 30, 1017, Chakumo no gi (a girls ceremony to put on 'mo' (a sort of skirt) for the first time) was held for her at the same time as the Genpuku ceremony (ceremony of attaining manhood) was held for Nagaie. 例文帳に追加

寛仁元年(1017年)4月26日(旧暦)に長家の元服に合わせて着裳の儀式を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamamoto later directed Hizuru TAKACHIHO's debut movie "Hopu-san" (Mr. Hope) in 1951 and the first color film at Toho "Hana no naka no musumetachi" (Girls Amongst the Flowers) 2 years later in 1953. 例文帳に追加

その後、1951年に高千穂ひづるのデビュー作『ホープさん』、翌々年1953年には、東宝で初のカラー映画『花の中の娘たち』を作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than that, he once wrote a supplementary reading material for Gakushuin Girls' Senior High School at the request of a disciple Utako SHIMODA. 例文帳に追加

このほか、門人下田歌子に乞われて、学習院女子高等科の副読本を執筆したこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Takekurabe," she gave an emotion-filled description of the appearance and behavior of adolescent boys and girls against the backdrop of Daionjimae near Yoshiwara. 例文帳に追加

『たけくらべ』では吉原近くの大音寺前を舞台にして、思春期頃の少年少女の様子を情緒ある文章で描いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, in most cases, Nobunaga used adopted daughters for political reasons, to marry into Daimyo (Japanese feudal lord) families: rather than bringing them up, he adopted girls in form only and gave these adopted daughters away in marriage. 例文帳に追加

因みに、信長は大名間の政略婚にはほとんど養女を用いていた(育てた訳ではなく、形式上養女にして送り出す形)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was one of the anonymous workers who contributed to the modernization of Japan, and the essential person to tell sad stories of factory girls who once went over the Nomugi Pass. 例文帳に追加

日本近代化を陰で支えた労働者の一人であり、かつて野麦峠を越えた女工哀史を語る際に欠かせない人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This temperance movement also developed an opposition movement against the plan to staff geisha girls in the village, and submitted a petition to Toyoshina police station in 1894. 例文帳に追加

この禁酒運動は、明治27年、村に芸妓を置く計画に対し、反対運動を展開、豊科署に請願を提出し、廃娼運動も行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he couldn't have been involved in choreography just after being excommunicated, so he returned to Yoshiwara where he was raised, and taught Buyo dance to geisha girls. 例文帳に追加

いずれにせよ破門された直後は振付ができず、かつて育った吉原に戻り、芸妓に舞踊を教えていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While working as a teacher, she continued supporting female students by fostering them in her house, and in 1894, she began teaching at Meiji Girls' School. 例文帳に追加

梅子は教師生活を続けるが、自宅で女学生を預かるなど積極的援助を行い、1894年には明治女学校でも講師を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was chosen as a director of a magnificent New Year Movie, "Harusugata Musume Dochu" (Girls trip in spring elegance) released in 1935 by Shinko Cinema, Kyoto Studio. 例文帳に追加

1935年、新興キネマ京都撮影所の放つ、絢爛豪華な正月作品『春姿娘道中』の監督に抜擢される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 2003, three geisha girls in Miyagawa-cho, Fukuha (chairperson of Miyagawa-cho Geisha Association), Kiminao and Chizuru, became the first natori (diploma holder in Japanese dance) of Wakayagi school in Miyagawa-cho. 例文帳に追加

2003年(平成15年)、宮川町芸妓ふく葉(同芸妓組合会長)、君直、ちづるの三名が宮川町初の若柳流名取となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yaotome refers to 8 female shrine media called miko who serve gods mainly by performing sacred music and performing a dance called kagura (also known as Miko kagura - dances by shrine maidens) and mikomai (female Shinto dance where the young girls each carry a small baton with bells). 例文帳に追加

八乙女(やおとめ)とは、主に神楽や舞(いわゆる巫女神楽・巫女舞)をもって奉仕する8人の巫女のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some regions boys (and occasionally girls) who come of a certain age may not be recognized as grownups until they perform their ablutions as a passage rite. 例文帳に追加

地域によっては、一定の年齢に達した男子(稀に女子)は通過儀礼としての禊をする事によって初めて1人前と認められる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Very young females (little girls in Heian period Japan, unmarried adult women in the Edo period) did not wear red but instead, wore hakama of deep violet. 例文帳に追加

ごく若い女性(平安時代には幼女、江戸時代には未婚の成人女性)には紅ではなく濃色(紫)の袴が用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kamiage no gu (a set of hair ornaments): Saishi (the same sort of hair ornament worn by female dolls displayed at the Girls' Festival), kokoroba (a kind of artificial flower) (only for formal attire), and hikage no ito (a hair ornament hanging plaited threads) 例文帳に追加

髪上具:釵子(雛人形の髪飾りと同様の物)と心葉(正装のみ)、日陰の糸 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the girl wearing it is underage, it is worn by layering a shorter akome (innerwear) for girls, unlike an uchigi for grown women. 例文帳に追加

着用者が未成年者であるため、成人女性のような袿ではなくより丈の短い女児用の衵を重ねて着装する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shape is almost the same as that of an uchigi, but it is a full-length outerwear, and it is worn layered with a kiribakama (ankle-length hakama), hitoe and a girls' akome. 例文帳に追加

形状は、袿とほぼ同型だが対丈の上着で、切袴に単、女児用の衵を重ねて着る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a broad sense, hanko included all the educational institutions established by each domain, such as medical schools, Yogakko (schools for Western studies), imperial schools (national schools), Gogakko (schools of province) and girls' schools. 例文帳に追加

広義には医学校・洋学校・皇学校(国学校)・郷学校・女学校など、藩が設立したあらゆる教育機関をふくむ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the day of the Rabbit, the day of the festival, the warawame (little girls) would accompany the dancers to Seiryoden palace where the Emperor would get to see them in a demonstration called 'Warawame goran.' 例文帳に追加

さらに、当日の卯の日に「童女御覧(わらわごらん)」と称して舞姫に付き従う童女を清涼殿にて天皇が御覧になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Goryeo's records, a general from Goryeo then captured 200 children, including both boys and girls, and presented them to the king and queen. 例文帳に追加

また高麗の将軍がこのときに捕虜とした子供男女200人を高麗王と王妃に献上したという記録が、高麗側に残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideyoshi gave the family name Ooka to a landlord family living near Odani-jo Castle who sheltered Oichi and other three girls upon their rescue. 例文帳に追加

秀吉が、お市他三人の娘を助け出す際にかくまったとされる小谷城近くの地主の家に大岡という姓をあたえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 Elementary school for girls, village elementary school, elementary school for the poor (Jinkei Gakko), private elementary school term: 4 years, age: 7-11 years old, future course: none 例文帳に追加

2女児小学、村落小学、貧人小学(仁恵学校)、小学私塾、 修業年限:4年制 修業年齢:7~11歳 進路先:なし - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, it employed geigi (geisha girls) as well, but today, employs only tayu (geisha of the highest rank), providing training opportunities for them, and is used for banquets. 例文帳に追加

かつては芸妓等も抱えていたが現在は太夫のみを抱え、太夫の教育の場であり、また、宴席の場として営まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A group of image girls formed in 2005, a year marking the 80th anniversary of the Kyoto Racecourse, aiming to boost the appeal of the fourth and fifth meetings of Kyoto racing. 例文帳に追加

京都競馬場開設80周年にあたる2005年、第4回・第5回京都競馬をアピールするために初めて結成されたイメージガール。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He and his wife Victoria, a former member of "Spice Girls," came on a promotional campaign for Japanese companies. 例文帳に追加

彼と,「スパイス・ガールズ」の元メンバーである妻のビクトリアさんは,日本企業の宣伝キャンペーンのためやって来た。 - 浜島書店 Catch a Wave

Some day some of the girls who took part in the tournament may join the national women's soccer team Nadeshiko Japan. 例文帳に追加

いつか,大会に参加した少女の何人かが,サッカー日本女子代表チーム,なでしこジャパンに入るかもしれない。 - 浜島書店 Catch a Wave

I was lucky to be able to continue my education even though few girls attended school in Africa. 例文帳に追加

アフリカではほとんどの女の子が学校に通っていなかったにもかかわらず,勉強を続けることができて私は幸運でした。 - 浜島書店 Catch a Wave

One group of nurses, the Himeyuri Student Corps, consisted of 222 girls from 15 to 19 years of age and their teachers. 例文帳に追加

看護師の部隊の1つである「ひめゆり学徒隊」は15歳から19歳の女学生222人と教師たちで編成されていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

“Girls wear them with high heels so they look feminine,” said a spokesperson for the Printemps Ginza. 例文帳に追加

「若い子は女性らしく見えるようにハイヒールを合わせてはいている。」とプランタン銀座の広報担当者は話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Last summer, she led Japan's youth team to victory at the Youth World Cup for girls 16 and younger. 例文帳に追加

昨夏,彼女は16歳以下の女子を対象としたユースワールドカップで日本のユースチームを優勝へと導いた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The fashion model Lie and other young girls called "ugals" have recently developed new seafood products for young people. 例文帳に追加

「ウギャル」と呼ばれるファッションモデルのLie(ライ)さんやほかの若い女性たちが先日,若者向けの新しい水産加工品を開発した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Visitors cheered as 34 hula dancers called the "Hula Girls" performed their show on a new stage at the complex's reopening ceremony. 例文帳に追加

同センターの再開セレモニーで「フラガール」と呼ばれる34人のフラダンサーが新しい舞台でショーを上演したとき,来場者はかっさいを送った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The competition consisted of three divisions: a junior division for boys and girls between the ages of 14 and 18, a senior division for men and women between 19 and 26, and a division for choreographers.例文帳に追加

同コンクールは,14歳から18歳の男女のジュニア部門,19歳から26歳の男女のシニア部門と振付部門の3つの部門から成る。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the girls' junior duet category, Hatato Rieko, a 15-year-old high school student from Aichi Prefecture, won third place.例文帳に追加

女性ジュニア部門デュエットで愛知県出身の高校生,畑(はた)戸(と)利(り)江(え)子(こ)さん(15)が3位に入賞した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Okano Masayoshi, 17, the captain of the team, said that the key to winning the championship was teamwork and input from the girls.例文帳に追加

キャプテンの岡野将(まさ)芳(よし)くん(17)は優勝の秘(ひ)訣(けつ)はチームワークと女子からのアドバイスだと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

On the same day, Japan and the U.S. announced a partnership to help girls around the world go to school.例文帳に追加

同日,日本と米国は世界中の少女が学校に行けるよう支援するため,協力していくことを発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS