1016万例文収録!

「how to the way」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > how to the wayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

how to the wayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 139



例文

the secret of getting on in life―the way to succeed in the world―how to rise in the world 例文帳に追加

世渡りの秘訣 - 斎藤和英大辞典

That's the only way I know how to live.例文帳に追加

私にはその生き方しかない。 - Weblio Email例文集

how to get on in life―the way to succeed in the worldrising in the worldrules for the conduct of life 例文帳に追加

世に処するの道 - 斎藤和英大辞典

Regarding the way of using chopsticks, please refer to the article "How to use chopsticks." 例文帳に追加

箸の持ち方は箸使用法を参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

How good of you to come all the way to see me off!例文帳に追加

わざわざのお見送り本当にありがとう。 - Tatoeba例文


例文

the best way to learn how to use a computer例文帳に追加

コンピュータの使い方を学ぶ最もよい方法 - Eゲイト英和辞典

She knows how to talk to children in just the right way.例文帳に追加

彼女は子どもたちにとても合った話し方を知っている - Eゲイト英和辞典

How good of you to come all the way to see me off! 例文帳に追加

わざわざのお見送り本当にありがとう。 - Tanaka Corpus

(5) Health checks and the way how to make the use of its results例文帳に追加

(5)健康診断及びその結果の活用 - 厚生労働省

例文

How will that return to the way it was? 例文帳に追加

それはどうすれば元通りに戻るのか。 - Weblio Email例文集

例文

Do you know how to make tea in the foreign way? 例文帳に追加

西洋風に茶を入れることをご存じか - 斎藤和英大辞典

how to live―how to get on in life―the way to succeed in the worldrising in the worldpushing to the front 例文帳に追加

処世法、処世術、処世の道 - 斎藤和英大辞典

The Japanese way on how to read the original Chinese passages differs somewhat from sect to sect. 例文帳に追加

宗派によって偈文の読み下しに若干の異同がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

How to give a signal was almost the same as the way of the previous third demonstration. 例文帳に追加

この合図の仕方は第3回押出しとほぼ同じである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the way, Mike, please tell me how to get to your house.例文帳に追加

ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。 - Tatoeba例文

How kind you are to come all the way to see me off!例文帳に追加

遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 - Tatoeba例文

How kind you are to come all the way to see me off! 例文帳に追加

遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 - Tanaka Corpus

it can also refer to the way it is given, the dose, or how often it is given. 例文帳に追加

与え方、与える量、与える頻度などを意味している場合もある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Being pitched out into life is the best way of learning how to live.例文帳に追加

実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 - Tatoeba例文

the way a person thinks about his or her body and how it looks to others. 例文帳に追加

人が自身の身体およびそれが他人にどう映るかについての考え方。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 例文帳に追加

実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 - Tanaka Corpus

The approach way 16 of each gate 15 is checked to see how it is congested with the vehicles 11 and the guide light provided on the uncongested approach way 16 is turned on in a way different from the way the guide light provided on the congested approach way 16 is turned on.例文帳に追加

各ゲート15の進入路16での車両11の混雑具合を検知し、混雑していない進入路16に設けた誘導灯を混雑している進入路16に設けた誘導灯に対し異なる点灯形態で点灯させる。 - 特許庁

The technique is Hippo (way of writing) (how to hold a brush, how to write ten-kaku (the dots and strokes that make up a kanji character)), Kekkoho (how to arrange letter shapes), and Shoho (Shodo) (how to entirely organize), and various methods are devised for each to be differently used in writing style, calligraphy style, and others. 例文帳に追加

その技法には、筆法(筆の持ち方、点画の書き方)、結構法(字形の整え方)、章法(書道)(全体のまとめ方)があり、それぞれに様々な方法が編み出され、書体や書風などによって使い分けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Young people today do not know how to speak to their elders [the proper way of speaking to their elders]. 例文帳に追加

今日の若い人々は目上の人に対する言葉の使い方を知らない. - 研究社 新和英中辞典

Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.例文帳に追加

仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 - Tatoeba例文

Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 例文帳に追加

仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 - Tanaka Corpus

How narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it. 例文帳に追加

命に至る門はなんと狭く,その道はなんと狭められていることか! それを見いだす者は少ない。 - 電網聖書『マタイによる福音書 7:14』

To monitor the way how a user uses an object application of an application unit.例文帳に追加

ユーザによるアプリケーションユニットの対象アプリケーションの使用法をモニタすること。 - 特許庁

Supposing that I escaped capture in the streets, how was I to make my way into his presence? 例文帳に追加

仮に街なかで捕まることは避けえたとしても、どうやって彼と会ったらいいのだろうか? - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

In other case, the way of writing necessary for registration is derived, and how to write the signature by the derived way of writing may be displayed by animation.例文帳に追加

また、登録可能となるために必要な書き方を導きだし、導き出した書き方によってサインが書かれる様子を動画で表示してもよい。 - 特許庁

In this way, a plurality of kinds of options for the advancement of the game are given to the player to consider how to advance the game.例文帳に追加

このため、遊技者には、遊技の進行として複数種類の選択肢を与え、遊技の進め方を考慮させるようにした。 - 特許庁

My parents thought that if I wanted to learn how to make French pastry, I should go to France and learn the right way to do it.例文帳に追加

私の両親は,もし私がフランス菓子の作り方を学びたいなら,フランスに行って正しい方法を学ぶべきだと考えていました。 - 浜島書店 Catch a Wave

He wanted to know how to swim, but no one on the island knew the way except the ducks, 例文帳に追加

ピーターは泳ぎ方を習いたいと思いましたが、その島ではアヒルのほかには泳ぎ方を知っているものはいませんでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

To suppress the generation of situation in which cardiac potential can not be detected caused by the thickness of the clothes worn by a driver or the way how the driver sits.例文帳に追加

運転者が着ている衣服の厚さや運転者の座り方などに起因して心電位を検出できなくなる状況の発生を抑制する - 特許庁

To make the claim for the truth of evolution in this way is to assert nothing about how it might occur. 例文帳に追加

進化が真実だとこういうふうに主張するのは、進化がどうやって起こるのかについては、何も言っていない。 - Ian Johnston『進化の手短かな証明』

While he was in prison after he lost the battle in Goryokaku, he wrote to his brother to teach him in detail how to make an incubator, soap and so on, the new way to raise silkworms and how to extract indigo, for the purpose of helping his brother's living. 例文帳に追加

五稜郭で敗れて、獄中にいる時、兄の家計を助けようとして手紙で、孵卵器や石鹸などの作り方や、新式の養蚕法・藍の採り方等詳細に知らせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The way you update may vary significantly from release to release; it depends on how deep the modifications introduced in the new profile are.例文帳に追加

更新の道のりはリリースによって著しく異なるかもしれません。 それは、新しいプロファイルに取り入れられる変更の程度によります。 - Gentoo Linux

If you're interested, you can also sign up for the Move the Needleprogramme, to track how many visitors you are sending this way.例文帳に追加

興味がおありの場合は、Move the Needle プログラムにサインアップし、あなたが導いた訪問者数の記録を取ることもできます。 - NetBeans

This is how Japanese Buddhism changed from the old regime Buddhism as a way of controlling the country to Buddhism for saving the masses. 例文帳に追加

こうして日本の仏教は国家管理の旧仏教から、市井の人々の救済を主目的とする大衆仏教へと移り変わっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is how the major domains' lords conference line died and the way to the Meiji restoration by Yushi Sensei (autocratic government dominated by domain clique [Restoration bureaucrats]) was opened. 例文帳に追加

ここに雄藩諸侯会議路線は潰え、有司(維新官僚)専制による明治維新への道が開かれるのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This system obtains a log by monitoring the way how the user uses the interface, and log data are transmitted to a designated place by an internet mail.例文帳に追加

本発明は、ユーザによるインタフェースの使用法をモニタしてログをとり、ログデータをインターネットメールで指定の場所に送信する。 - 特許庁

the study of how a person’s genes affect the way he or she responds to drugs. 例文帳に追加

ある個人の遺伝子がその人の薬物に対する反応にどのように影響するかについて研究する学問。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

There are different theories that it originated in the Way of Yin and Yang or it came from China, but there are no written materials to show the exact history of how it started. 例文帳に追加

陰陽道を始源とするとも、中国起源を持つとも言われるが両者共に明確な経緯を示す資料は無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the way of life as a samurai and also the family precept of each family as well as how to get along with life as a vassal. 例文帳に追加

これらは主に、武士としての生き方に関わるものであり、あくまでも各家々の家訓であって、家臣としての処世術にも等しいものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The government was so fastidious about dealing with Geba-fuda and how to write it that the way of painting Geba-fuda was conveyed inside Shoren-in Temple esoterically. 例文帳に追加

その規定や書法については江戸時代、青蓮院に筆法が伝わるなど取扱いがやかましかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Much that I encountered on the way contributed, I know not how, to heighten the vague sentiments of which I have already spoken. 例文帳に追加

その途中で出会った多くのものは、なぜかは知らないが、前に述べたあの漠然(ばくぜん)とした感情を高めるだけであった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus. 例文帳に追加

しかし,バルナバは彼を受け入れて,使徒たちのもとに連れて行き,彼が道中で主を見た様子や,主が彼に語りかけたこと,また,ダマスカスでイエスの名において大胆に宣教した様子を話して聞かせた。 - 電網聖書『使徒行伝 9:27』

Chapters 1 and 2 looked into (i) how the world-shaking financial crisis emerged and spilled over to the real economy, and (ii) how the Japanese economy was before the financial crisis occurred, how the financial crisis impacted the Japanese economy and where Japan can find a way to overcome the current situation.例文帳に追加

第1章、第2章を通じて、①世界を震撼させた金融危機がどのようして起こり、それがどのように実体経済に波及していったのか、②金融危機前の日本経済がどうなっており、金融危機が日本経済にどのような衝撃を与えたのか、そうした中での日本の活路はどこにあるかについて見てきた。 - 経済産業省

The overall ROI (return on investment) for an enterprise is sometimes used as a way to grade how well a company is managed. 例文帳に追加

ある会社の総合的投資回収率は, その会社がいかにうまく運営されているかの格付け法として使われることがある. - コンピューター用語辞典

例文

In a way, it could be said to be a modern direct expression of how the composer himself really felt. 例文帳に追加

作曲者個人の生の心情を直接的に表すということも、ある意味近代的といえるかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Short Proof of Evolution”

邦題:『進化の手短かな証明』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS