1153万例文収録!

「immediate future」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > immediate futureの意味・解説 > immediate futureに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

immediate futureの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

the immediate future例文帳に追加

ごく近い将来 - Eゲイト英和辞典

in the immediate future 例文帳に追加

ごく近い将来に. - 研究社 新英和中辞典

He won't quit his job in the immediate future. 例文帳に追加

彼が今すぐには会社を辞めない - 京大-NICT 日英中基本文データ

(A) Immediate future: Prompt recovery from the Great Earthquake例文帳に追加

① 当面 ~震災からの早期立ち直り~ - 経済産業省

例文

例文

to be tempted by the prospect of immediate gain to overlook future interest 例文帳に追加

目前の利に迷って遠大の利益を見のがす - 斎藤和英大辞典

without thinking of the future, the action of coveting immediate ease 例文帳に追加

目さきの安楽をむさぼり,将来を考えないこと - EDR日英対訳辞書

He is tempted by the prospect of immediate advantage to overlook future interest. 例文帳に追加

彼は目前の利に迷って遠大の利を見のがす - 斎藤和英大辞典

Basic policies for economic and fiscal management for the immediate future, short-term, and medium to long-term例文帳に追加

当面、短期、中長期の経済財政運営の基本方針 - 経済産業省

例文

Amendment of the Preventive Vaccination Act as an immediate measure and an effort toward fundamental revision in the future例文帳に追加

・当面の措置としての予防接種法改正、また、 今後の抜本改正に向けた取組み - 厚生労働省

例文

a market in which a commodity is bought or sold for immediate delivery or delivery in the very near future 例文帳に追加

商品が非常に近い将来に即時の配達あるいは配達のために買われるか売られる市場 - 日本語WordNet

Last of all, this section considers trend of trade balance for the immediate future by conducting factor decomposition of imports and exports.例文帳に追加

最後に、輸出・輸入の要因分解を通して、当面の貿易収支の動向について考察する。 - 経済産業省

Respective SSCs newly formulate or update skill standards as necessary after discussions about priority items in the immediate future in a manner that reflects future needs on the part of employers.例文帳に追加

各SSCでは、当面の優先事項を議論した上で、雇用主の今後のニーズを反映した形で、スキルスタンダードを新たに作成し、また、更新を行っている。 - 経済産業省

The long-term development and prosperity of current and future generations requires us to look beyond the immediate economic crisis. 例文帳に追加

現在及び将来の世代の長期的な発展と繁栄は,我々に,喫緊の経済危機を超えた先を見ることを要求する。 - 財務省

The increasing rate of leaving jobs after a short time and the increase in "freeters"and youth who are not engaged in work means that more young people are unable to obtain the workknowledge and skills that they should, leading not only to immediate difficulty finding employment, butalso to a lack of job skills and unstable employment in the future.例文帳に追加

また、仕事へのインセンティブの高揚のためにも、企業は様々な取組を行っている。 - 厚生労働省

To enable a viewer to view the presented information about a program in a relaxed manner by predicting the development of the program in the immediate future (future) and re-confirming the missed information.例文帳に追加

番組の少し先(将来)の展開が予測でき、取り逃がした情報を再度確認することができ、視聴者が提示された番組情報を余裕を持って視聴できるようにする。 - 特許庁

On January 16, 1193, Yoritomo held Senman and appeared in front of gokenin (immediate vassals of the shogunate), and said 'Unite your will and protect the future,' and let them hold Senman. 例文帳に追加

12月5日、頼朝は千幡を抱いて御家人の前に現れ、「みな意を一つにして将来を守護せよ」と述べ面々に千幡を抱かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This guideline presents basic policies for economic and fiscal management based on the immediate future, the short-term, and the medium to long-term (see Figure 5-1-1-1).例文帳に追加

その中では、大震災を踏まえた経済財政運営の基本方針について当面、短期、中長期で整理している(第5-1-1-1 図)。 - 経済産業省

In response to the results of the elections, the yen appreciated against the euro and stock prices declined around the world. Although there may not be an immediate impact on Japanese financial institutions, what future effects do you foresee? 例文帳に追加

すぐに国内の金融機関への影響があるとまではいかないかも知れませんけれども、将来を含めた影響についてどのようなご所見があるか。 - 金融庁

Although the immediate distribution system by the earthquake observation network is not yet perfected at the time of application of this patent, this device according to this invention will be realized when the installation plan is carried out in the future.例文帳に追加

地震観測網による即時配信システムは出願時点では未整備であるが将来の設置計画が実現すれば本発明の装置が実現する。 - 特許庁

Before presenting it to you for discussion, I would like to take this opportunity to state my views on the government’s basic thinking on fiscal policy for the immediate future, and to briefly outline the contents of the Supplementary Budget.例文帳に追加

その御審議をお願いするに当たり、当面の財政政策等の基本的考え方について所信を申し述べますとともに、補正予算の大要について御説明いたします。 - 財務省

Uncertainty about the prospects of the economy has also increased because of the terrorist attacks in the US in September. Economic movements, both domestic and overseas, deserve continued and increased attention in the immediate future.例文帳に追加

また、先般の米国における同時多発テロ事件により先行きに不透明感が増しており、今後、内外の経済動向を一層注視する必要があると考えております。 - 財務省

In business, entrepreneurs project ahead a certain period. Rather than simply considering the immediate future, however, it is necessary to formulate longer term projections.例文帳に追加

また、経営者は事業活動の際に、ある程度の事業の見通しを立てて行動しているが、目の前のことのみを考えて行動するよりも、長期見通しを立てて行動する必要がある。 - 経済産業省

To deal therewith, when it is estimated that the pressure boosting mode will be set in the immediate future, a target hydraulic pressure is made larger than that corresponding to a brake operating force by slightly closing an opening of a pressure control valve.例文帳に追加

それに対して、近未来に増圧モードが設定されると予測された場合に、目標液圧をブレーキ操作力に対応する液圧より大きくし、圧力制御弁の開度を絞り気味にする。 - 特許庁

(ii) Where the granting of a grace period for the conversion of the taxpayer's assets into cash is more beneficial to the collection of the delinquent national tax and national taxes to be paid in the near future than the immediate conversion of his/her assets into cash. 例文帳に追加

二 その財産の換価を猶予することが、直ちにその換価をすることに比して、滞納に係る国税及び最近において納付すべきこととなる国税の徴収上有利であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Looking at these results shows us that responses for "I intend to resign in the immediate future (within approximately one year)"and "I intend to resign in one or two years" combined to make 25.6% of key persons with departure intentions.例文帳に追加

この結果を見ると、「すぐにでも辞めるつもりである(1年以内程度)」と「1、2年後には辞めるつもりである」と回答した割合を合わせると、25.6%が離職意向を持っていると言える。 - 経済産業省

The supermarket is forecast to have negative operational earnings for some time; however, priority was given to the convenience of people who live and/or work in the city center and it was decided that subsidies would be provided by the national and municipal governments for the immediate future.例文帳に追加

食品スーパーについては、当面、営業赤字が見込まれたものの、中心市街地における生活者並びに周辺オフィスワーカーの利便を重視して、当面の間は国、市等が補助を行うこととした。 - 経済産業省

Although National Beef (California) does not plan to use certain color boxes for all Japan destined products, the Beef Plates Yoshinoya will for the immediate future be packed in white boxes as a means to differentiate them from bone in short loins, which are packed in brown boxes.例文帳に追加

・ナショナルビーフ社カリフォルニア工場は、全ての対日輸出製品に特定の色の箱を使うことを計画してはいないが、近々、BeefPlateYoshinoyaについては、茶色い箱に梱包される骨付きショートロインと分別するために白い箱に梱包することとする。 - 厚生労働省

As business activity in manufacturing does not take place solely between manufacturers and their immediate suppliers and customers, disruption to one part of a supply chain can easily spread. Risk management to cope with emergencies is therefore expected to assume greater importance in business in the future. 例文帳に追加

特に製造業の事業活動は、直接の取引先との間で完結するものでなく、サプライチェーンを通じて、広く連鎖する可能性があるため、今後は有事に対するリスク管理も経営上の重要な課題となると考えられる。 - 経済産業省

We surveyed key person candidates 14) in the same manner and found that responses for "I intend to resign in the immediate future (within approximately one year)"and "I intend to resign in one or two years" combined to make 24.5% of candidates with departure intentions.例文帳に追加

同様にキーパーソン候補者14自身の離職意向について見てみると、「すぐにでも辞めるつもりである(1年以内程度)」と「1、2年後には辞めるつもりである」と回答した割合を合わせると24.5%が離職意向を持っていることが分かる。 - 経済産業省

These indicators were not developed originally for the purpose of external disclosure but were prepared on the basis of regular data collection for the company's top management to grasp the state of corporate affairs on a quarterly basis in simplified charts and graphs and plot them to determine and prioritize management tasks in the immediate future (Fig. 2.1.42).例文帳に追加

なお、これらの指標は、対外的な情報開示を目的に作成されたものではなく、もともと経営陣が経営の状況を四半期ごとに簡易に把握してグラフ化し、当面の経営課題とその優先順位を決めるためのものとして定期的にデータを収集し作成していたものである(第2-1-42図)。 - 経済産業省

It was agreed: to set an upper limit of duty-free exports as an tentative measure for a three-year period and to abolish the upper limit after that period; to increase local content which is a requirement for the zero tariff from the current 30% to 35% in the immediate future and to 40% on March 19, 2016; and to examine the possibility of increasing local content to 45% by March 18, 2016.例文帳に追加

まず、無 税輸出の上限枠を3 年間の暫定措置として設定し、そ の後は、上限枠を撤廃すること、次にゼロ関税の要件 である現地調達率については現行の30%を当面35%、 2016 年3 月19 日から40%に引き上げること、更に 2016 年3 月18 日までの間に45%に引き上げる可能性 について検討することが合意された。 - 経済産業省

At the direction of the Minister of Health, Labour, and Welfare, proposals were made to the Ministry of Economy, Trade, and Industry and the Nuclear and Industrial Safety Agency, in regard to technicians with specialized and high skills engaged in the emergency work at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant, that they assess the needed personnel if emergency work was carried forward according to the Roadmap for Immediate Actions for the Assistance of Nuclear Sufferers and proceed with the training of such technicians who might be required in the future by taking into account unforeseeable circumstances. (May 27, 2011)例文帳に追加

東電福島第一原発で緊急作業に従事する特殊高度技術者について、現在のロードマップに沿って緊急作業が進んだ場合に必要な人員等の見積もりを行うこと及び不測の事態も想定した上で今後必要となる特殊高度技能者の養成を進めるよう、大臣の指示により経済産業省及び原子力安全保安院に対し申入れ(平成23年5月27日) - 厚生労働省

The Regulatory Guide for Reviewing Nuclear Reactor Siting Evaluation and Application Criteria specifies the following as principal siting conditions:there have as yet been no event liable to induce large accident and no such event is expected to occur in the future;There have also been very few events deemed liable to expand disaster; in relation to their safety guarding facilities, nuclear reactors shall be located at a sufficient distance from the public; the environment of the nuclear reactor site including its immediate proximity shall be such that appropriate measures for the public can be implemented as required.例文帳に追加

原子炉立地審査指針では、原則的立地条件として、 大きな事故の誘因となるような事象が過去になく、将来においても考えられないこと。 また、災害を拡大するような事象も少ないこと。 原子炉は、その安全防護施設との関連において十分に公衆から離れていること。 原子炉の敷地は、その周辺も含め、必要に応じ公衆に対して適切な措置を講じうる環境にあることが掲げられている。 - 経済産業省

While postal affairs are not a subject of discussion for the immediate future, finance is very closely related to the people's lives in a broad range of fields, as you know, so the Chief Cabinet Secretary said I should participate in the debate on TPP when I talked with him today. As Minister for Financial Affairs and as a state minister, I would like to express my opinions in a responsible manner. 例文帳に追加

そういったことで、郵政問題が今すぐに入っているというわけではございませんけれども、金融というのは皆さん方が考えているように、非常に広い範囲で国民生活に非常に密接に関係していますから、そういった意味でも、今日官房長官にお話を聞いたら、「自見さんに入ってもらうよ」という話でしたので、私は金融(担当)大臣としての意見、それから当然、国務大臣として、きちっと責任を持った意見を言わせていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

At the meeting, it was reported that the European debt problem poses the greatest downside risk for the economy, as was mentioned by an official statement made by the BOJ's Governor today. For the immediate future, the problems of today and tomorrow are important. In that sense, the impact of the European financial crisis has spread to the economy. Of the 27 EU countries, 17 use the euro, a single currency launched in 1999. However, fiscal policy varies from country to country, so those countries have expressed their resolve to achieve a certain degree of coordination by taking the trouble of implementing constitutional amendments. 例文帳に追加

やはり目先の問題というのは、まず今日、明日の問題が大事ですから、そういった意味では、欧州の金融危機の問題、それが当然、金融の問題が経済にも波及していますし、EU27カ国、ユーロを使っている17カ国、皆様方よくご存じのように、統一通貨ユーロは1999年から作りましたけれども、財政政策の方は17カ国ばらばらでございますから、それも憲法改正までして、ある程度きちんとやっていこうというような決意を示しております。 - 金融庁

Thus, it was decided that the government would proceed with the reexamination of initiatives such as the “Inward Investment Promotion Program” and “Promotion of Japan as an Asian Industrial Center”. In addition to immediate responses (restoring and reconstructing supply chains, improving Japan’s image, etc.), the government would also explore a number of other measures, including promoting the competitiveness of business locations, creating economic and industrial structures which are fortified against enormous risks, and promoting strategic innovations that will pave the way to a better future.例文帳に追加

これにより、「日本国内投資促進プログラム」、「アジア拠点化」等の再検証、当面打つべき対応(サプライチェーン復旧・再構築、風評被害防止策等)に加え、立地競争力の強化、巨大リスクに備えた経済・産業構造の構築、未来をひらく戦略的・重点的イノベーションの推進等の検討が実施されることとなった。 しかし、大震災がもたらしたショックに対する一定の対策は講じつつあるとはいえ、我が国の立地競争力についての懸念が完全に払しょくされたとは言えない。 - 経済産業省

At an unofficial meeting of the EU leaders in January 2012, the completion of a single market through steps including (i) simplification of accounting and public procurement rules,(ii) pursuit of electronic commerce and online dispute settlement, (iii) pursuit of cooperation in tax systems, and (iv) agreement on the EU patent/standard package by the end of June 2012 was proposed as an immediate priority task. In April 2012, in its recommendation concerning employment policies, the European Commission demanded the completion of a single market in the labor sector, for example, by enabling reception of unemployment benefits also in other countries in the area. Much attention will be paid to the future development of this area.例文帳に追加

2012年1月の非公式EU首脳会合では、(i)会計、公共調達ルールの簡素化、(ii)電子商取引、オンライン上での紛争処理の推進とEUの著作権制度の改善、(iii)税制面での協調推進、(iv)2012年6月末までのEU特許・標準パッケージの合意、などを通じた単一市場の完成が即時優先課題として打ち出されたほか、2012年4月には欧州委員会が雇用政策に関する提言の中で域内の他国でも失業手当の受給を可能とするなど労働分野での単一市場の完成も求めており、今後の展開が注目される。 - 経済産業省

例文

The Regulatory Guide for Reviewing Nuclear Reactor Siting Evaluation and Application Criteria, however, requires the following site conditions in principle to ensure public safety in case of rare accident. There have as yet been no event liable to induce large accident and no such event is expected to occur in the future. There have also been very few events deemed liable to expand disaster. In relation to their safety guarding facilities, nuclear reactors shall be located at a sufficient distance from the public.The environment of the nuclear reactor site including its immediate proximity shall be such that appropriate measures for the public can be implemented as required. The followings are set forth as the conditions that satisfy these requirements:例文帳に追加

原子炉立地審査指針では、万一の事故時にも、公衆の安全を確保するため、大きな事故の誘因となるような事象が過去及び将来においてもあるとは考えられないこと、また、災害を拡大するような事象も少ないこと、原子炉施設は、その安全防護施設との関連において周辺公衆から十分離れていること、原子炉施設の敷地は、その周辺も含め、必要に応じ公衆に対して適切な措置を講じうる環境にあることを原則的な立地条件として定めており、この要求を満足する条件として、以下のように定められている。 - 経済産業省




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS