1016万例文収録!

「international transportation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > international transportationに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

international transportationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

international transportation 例文帳に追加

国際的に行われる運送 - EDR日英対訳辞書

international marine transportation 例文帳に追加

国際的に行われる海運 - EDR日英対訳辞書

an international air transportation business 例文帳に追加

国際的に行われる航空業務 - EDR日英対訳辞書

international passenger transportation 例文帳に追加

国際的に行われる旅客の輸送 - EDR日英対訳辞書

例文

INTERNATIONAL TRANSPORTATION SERVICE SELECTION SYSTEM例文帳に追加

国際輸送サービス選択システム - 特許庁


例文

of international transportation, the overland route called the Siberian Land Bridge 例文帳に追加

シベリアランドブリッジという国際輸送 - EDR日英対訳辞書

SUPPORT SYSTEM FOR MANAGING INTERNATIONAL TRANSPORTATION RISK例文帳に追加

国際輸送リスクマネジメント支援システム - 特許庁

METHOD AND SYSTEM FOR MANAGING TRANSPORTATION CHARGE FOR INTERNATIONAL CARGO例文帳に追加

国際貨物輸送用の運送料金管理方法及びシステム - 特許庁

From Abeno Harukas, passengers will be able to reach either Osaka International Airport or Kansai International Airport in just 30 minutes by public transportation. 例文帳に追加

あべのハルカスからは,大阪国際空港と関西国際空港のどちらも公共交通機関を使って,たったの30分で行くことができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Mail and telephone service ⋯ Nanyo-cho, Transportation department, Communication Section (Telephone service was transferred to International telecommunication later.) 例文帳に追加

郵便電話・・・南洋庁交通部逓信課(電話は後に国際電気通信に移管) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The track gauge selected for use that affected transportation capacity was the narrow gauge (1067mm) as opposed to the International standard gauge (1435mm). 例文帳に追加

鉄道の輸送力を決定付ける軌間は、国際標準軌(1435mm)より狭い狭軌の1067mmが選ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The phrasetrade in servicesapplies to international transactions in a diverse array of fields, including financial services, transportation, communications, construction, and distribution.例文帳に追加

サービス貿易とは、金融、運輸、通信、建設、流通等のサービスの国際取引のことである。 - 経済産業省

(4) Upon receipt of the notification in accordance with the provision in the preceding paragraph, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall register the same in the foreigners' international first class consigned shipping transportation register or foreigners' international first class air-transportation operator register without delay. 例文帳に追加

4 国土交通大臣は、前項の規定による届出を受理したときは、遅滞なく、届出があった事項を外国人国際第一種海上登録簿又は外国人国際第一種航空登録簿に登録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 198-9 The air transportation business prescribed by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in paragraph (1) in Article 95-2 of the Act shall be the domestic regular air transportation business and international air transportation business. 例文帳に追加

第百九十八条の九 法第九十五条の二第一項の国土交通省令で定める航空運送事業は、国内定期航空運送事業及び国際航空運送事業とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

- International development of infrastructures-related businesses including electric power supply, transportation, water supply, services industries and例文帳に追加

~ 電力・交通・水ビジネス等のインフラ関連産業、サービス産業コンテンツ産業の国際的展開 - 経済産業省

A method and a system are provided for enabling domestic and international transportation users to handle shipping transactions through a single common system through a neutral transportation portal.例文帳に追加

本発明は、国内及び国際輸送ユーザーに中立の輸送入口を介し単一の共通システムを通して輸送取引を処理できるようにする方法及びシステムを提供する。 - 特許庁

Article 37 (1) Upon application for registration in accordance with the provision in the preceding Article, except for the event of refusal of the registration in accordance with the provision in paragraph (1) in the following Article, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall register the following matters in the foreigners' international first class shipping transportation operator register (hereinafter referred to as "foreigners' international first class shipping operator register") or the foreigners' international first class freight airline transportation operator register (hereinafter referred to as "foreigners' international first class air-transporter register"). 例文帳に追加

第三十七条 国土交通大臣は、前条の規定による登録の申請があったときは、次条第一項の規定により登録を拒否する場合を除き、次に掲げる事項を外国人国際第一種貨物海上利用運送事業者登録簿(以下「外国人国際第一種海上登録簿」という。)又は外国人国際第一種貨物航空利用運送事業者登録簿(以下「外国人国際第一種航空登録簿」という。)に登録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 (1) Notwithstanding the provisions in Articles 20 and 22 (limited to the part pertaining to item (ii)), foreigners, etc. may upon permission by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism manage the second class consigned freight forwarding business pertaining to international freight forwarding conducted by the shipping transportation operators or the second class consigned freight forwarding business pertaining to the international freight forwarding conducted by the air-transportation operators. 例文帳に追加

第四十五条 外国人等は、第二十条及び第二十二条(第二号に係る部分に限る。)の規定にかかわらず、国土交通大臣の許可を受けて、船舶運航事業者の行う国際貨物運送に係る第二種貨物利用運送事業又は航空運送事業者の行う国際貨物運送に係る第二種貨物利用運送事業を経営することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If this is coming in to effect, improving the international logistics? trace ability from the bottom, manufacturing's world ultimate best production, easier control of logistics, property's collateral finance, Green movement of international integrated transportation, improving cargo's security can be achieved. (see Figure 3-2-2-7)例文帳に追加

実現されれば、発荷主から受荷主までの国際物流トレーサビリティを抜本的に向上させ、製造業の世界最適生産・物流管理の実現や動産担保金融の容易化、国際複合輸送のグリーン化、貨物セキュリティ強化等を達成することができる(第3-2-2-7図)。 - 経済産業省

In addition, they also take into account that the transportation capacities will be increased by the provision of an additional runway in the Tokyo international airport and the shortening of flying time due to the partial return to Japan of the Yokota air space will further enhance their competitiveness. 例文帳に追加

そのほか、東京国際空港の滑走路増設による発着能力増強や、横田空域の一部返還により、更なる所要時間短縮による競争力強化が見込まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This survey is intended to ascertain the trends in kinds, aspects, supply sources, transportation, etc. of imported crude oil in Japan and be of benefit to administrative measures and reports to international organizations.例文帳に追加

我が国の輸入原油について、油種、性状、供給源、輸送等の動態を把握し、行政施策並びに国際機関に対する報告に資することを目的とする。 - 経済産業省

We therefore commend the efforts by APEC Tourism and Transport Ministers to encourage facilitation of international travel, to assess the liberalization of air transportation services and to improve safety and security of tourist products.例文帳に追加

よって,我々は,海外旅行の円滑化を奨励し,航空輸送サービスの自由化を評価し,観光製品の安全・安心の向上のための APEC 観光・交通大臣の取組を称賛する。 - 経済産業省

In addition, we have been (i) developing arrangements for the acceptance of foreign tourists (promoting foreign-language labels for public transportation systems, etc.) and (ii) sponsoring/inviting international conferences.例文帳に追加

また、このほか、①外国人旅行者の受入れ体制の整備(公共交通機関における外国語表示を進めるなど)、②国際会議の開催・誘致なども行っている。 - 経済産業省

Examples of cooperation through loans (yen-denominated) include Leam Chabang port in Thailand and Bali International Airport in Indonesia. The focus of support has been the development for transportation infrastructure including ports, airports, railroads and roads (see Figure 2-4-3-9).例文帳に追加

有償資金協力(円借款)による協力事例としては、これまでに、タイのレム・チャバン港、インドネシアのバリ国際空港などがあり、港湾、空港、鉄道、道路等の運輸インフラ向けを中心に整備が進められてきた(第2-4-3-9図)。 - 経済産業省

Asia Aviation distribution has expanded more rapidly than marine distribution, backed by (a) the fall of aviation distribution costs versus those of other transportation means123124 and (b) the expansion of capital-goods trade, with advances in international divisions in labor125.例文帳に追加

航空物流は、①他の輸送手段に対する航空物流コストの低下、②国際分業の進展に伴う資本財貿易の拡大126等を背景に、海上物流よりも早いスピードで拡大が進んでいる。 - 経済産業省

In recent years, insufficient transportation infrastructure, such as railroads and port facilities, has suppressed international resource distribution volume, affecting resource prices.例文帳に追加

インフラ不足また近年、一部資源国における鉄道や港湾等の輸送インフラの不足から、国際的な資源流通量が抑制され、資源価格への影響を与えている。 - 経済産業省

For example, in China work is underway on the aforementioned Beijing Capital International Airport, the Shanghai Pudong International Airport, and the Guangzhou International Airport, the three hub airports for the northern, central, and southern regions of China. In Thailand, the Suvarnabhumi International Airport opened in September 2006, and South Korea’s Incheon Airport and Malaysia’s Kuala Lumpur Airport plan to add new runways. Thus, many countries in East Asia are promoting airport development in order to meet booming transportation demand (Table 2-2-57 and 2-2-58).例文帳に追加

例えば、中国においては、先に述べたとおり北京首都国際空港、上海浦東国際空港、広州白雲国際空港と、華北、華中、華南の3大ハブ空港の整備が進められており、タイにおいても、スワンナプーム国際空港が2006 年9月に開港している。この他、韓国の仁川、マレーシアのクアラルンプール空港においても滑走路の新規増設が予定されており、旺盛な輸送需要に対応すべく、東アジア各国において空港整備が進展している(第2-2-57 表、第2-2-58 表)。 - 経済産業省

(v) In regard to the foreigners' international first class consigned freight air-transportation operator (those who have made the registration prescribed in paragraph (1) of Article 35 for the first class consigned freight forwarding business pertaining to international freight forwarding conducted by air-transportation operators with the same applying hereinafter in this item), when there exists an agreement on aviation between Japan and the foreign country in which the said foreigners' international first class consigned freight forwarding business operator has the nationality or the foreign country where its head office and other main offices of business exists, the said foreign country or the said foreigners' international first class consigned freight air-transportation operator has violated the said agreement or the said agreement has lost effect. 例文帳に追加

五 外国人国際第一種貨物航空利用運送事業者(航空運送事業者の行う国際貨物運送に係る第一種貨物利用運送事業について第三十五条第一項の登録を受けた者をいう。以下この号において同じ。)にあっては、日本国と当該外国人国際第一種貨物航空利用運送事業者が国籍を有し、又はその本店その他の主たる事務所が所在する外国との間に航空に関する協定がある場合において、当該外国若しくは当該外国人国際第一種貨物航空利用運送事業者が当該協定に違反し、又は当該協定が効力を失ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) For the foreigners' international second class consigned freight air-forwarding business operator (who has been granted the permission prescribed in paragraph (1) of Article 45 concerning the second class consigned freight forwarding business pertaining to the international freight forwarding conducted by the air-transportation operator with the same applying hereinafter in this item), when there exists an agreement on aviation between Japan and the foreign country in which the said foreigners' international second class consigned freight air-transportation operator has the nationality or the foreign country where its head office and other major business offices are located, the said foreign country or the said international second class consigned freight air-transportation operator has violated the said agreement or the said agreement has lost effect; 例文帳に追加

三 外国人国際第二種貨物航空利用運送事業者(航空運送事業者の行う国際貨物運送に係る第二種貨物利用運送事業について第四十五条第一項の許可を受けた者をいう。以下この号において同じ。)にあっては、日本国と当該外国人国際第二種貨物航空利用運送事業者が国籍を有し、又はその本店その他の主たる事務所が所在する外国との間に航空に関する協定がある場合において、当該外国若しくは当該外国人国際第二種貨物航空利用運送事業者が当該協定に違反し、又は当該協定が効力を失ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To propose a ship-assignment-related operation management system utilizing a Web-EDI capable of managing optimum transportation, product, stock and cost according to the state of each party by recognizing forwarding site information and the condition of a ship by each party in real time, in the ship-assignment-related operation at the transportation utilizing the ship in an international transaction of merchandise.例文帳に追加

商品の国際取引における船舶を利用した輸送の際の配船関連業務において、各当事者が、積地情報、本船動静をリアルタイムで把握して、各当事者の状況に応じた最適な輸送、生産、在庫、コストの管理が可能なWeb−EDIを利用した配船関連業務管理システムを提案すること。 - 特許庁

All Express Corporation is domestically based in Haneda and Kansai International Airport and began its home delivery service from Japan to Shanghai and from Japan to Hong Kong in July 2008. The company plans to expand its services provided in Asia to serve the transportation demands of locally operating Japanese companies in the second half of 2009 when ANA will have built an air cargo transportation network using Naha Airport in Okinawa as a hub.例文帳に追加

株式会社オールエクスプレスは、羽田、関西国際空港を国内の拠点とし、日本発上海向け、日本発香港向けの宅配サービスを2008年7月より開始するのをはじめ、2009年下期には全日空が沖縄・那覇空港をハブとする航空貨物輸送網を構築するのに併せ、アジアでのサービス提供地域を拡大し、現地で企業活動を行う我が国企業の輸送需要を取り込む計画である。 - 経済産業省

Article 35 (1) Notwithstanding the provision in paragraph (1) of Article 3 and paragraph (1) of Article 6 (limited to the parts pertaining to item (v) only), foreigners, etc. may manage the first class consigned freight forwarding business pertaining to international freight forwarding conducted by the first class consigned freight forwarding for the freight of a shipping forwarding business operator or the first class consigned freight forwarding business pertaining to international freight forwarding conducted by airline transportation operator upon registration by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第三十五条 外国人等は、第三条第一項及び第六条第一項(第五号に係る部分に限る。)の規定にかかわらず、国土交通大臣の行う登録を受けて、船舶運航事業者の行う国際貨物運送に係る第一種貨物利用運送事業又は航空運送事業者の行う国際貨物運送に係る第一種貨物利用運送事業を経営することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Upon conducting the packaging of the freight, etc. associated with the said foreigners' international first class consigned freight forwarding business, the foreigners' international first class consigned freight forwarding business operator shall take measures necessary for ensuring the safety of transportation prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism that cover measures to prevent collapsing of the freight and to provide appropriate instruction to the employees engaged in handling of the freight and other measures. 例文帳に追加

2 外国人国際第一種貨物利用運送事業者は、当該外国人国際第一種貨物利用運送事業に附帯して貨物の荷造り等を行うときは、貨物の荷崩れを防止するための措置、貨物の取扱いに関する従業員に対する適切な指導その他の国土交通省令で定める輸送の安全を確保するために必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to the press release, international aviation transportation to and from Japan could be safely carried out as usual. Naturally, the airports directly affected by tsunami were excluded for use. The restriction on international air travel to and from Japan was not necessary based on the extant medical grounds, and the UN said it would continuously monitor the situation and give advice as needed.例文帳に追加

それによると、日本発着の国際航空輸送は、津波の直接的影響を受けた空港を除き、通常通り行うことが可能であり、日本発着の国際航空輸送に制限を掛ける医学的根拠は現時点ではないが、今後とも国連機関が状況を綿密に監視しており、助言をすることとなっている。 - 経済産業省

The volume of international scheduled air transport in the Asia-Pacific region (excluding the U.S.) has increased in real terms approximately 600 times over the last half century and, in response to this rapid growth, there have been moves in East Asia to steadily construct a commensurate airport and transportation network infrastructure since the 1990s.例文帳に追加

アジア・パシフィック地域(米国を除く)の国際定期航空輸送量は、この半世紀の間に実に約600倍に増加しており、航空輸送量の伸びに対応して、1990年代以降、東アジアでは、空港やネットワークの整備が着実に行われてきている。 - 経済産業省

The number of passengers is based on regional transportation records of IATA member airlines. Asia-Pacific in this case, by the definition of the International Civil Aviation Organization (ICAO), includes Asian regions east of Iran, Australia, New Zealand and its surrounding islands, and island chains in the Pacific.例文帳に追加

旅客数はIATA加盟航空会社の地域間輸送実績で、ここでのアジア・パシフィックとは、ICAO(国際民間航空機関)の定義による、イランより東側にあるアジア地域、オーストラリア、ニュージーランド及びその近隣諸島、太平洋内の諸群島を含む。 - 経済産業省

Considering the necessity of meeting the demands of cargo owner companies for safe, reliable, and fast transportation and the greater presence of comprehensive logistics giants (integrators175) of the United States and Europe, it is essential to promote the advancement of distribution services including support for the development of comprehensive international logistics business.例文帳に追加

安全かつ確実、迅速な輸送を求める荷主企業のニーズに応える必要性や、欧米における巨大総合物流企業(インテグレーター)の台頭等も踏まえ、国際総合物流業の発展の支援等物流サービスの高度化を推進することが重要である。 - 経済産業省

The Japanese side has thus far proposed an agenda including security improvement, intellectual property protection and improvement of transportation infrastructure. Mexican authorities responded to improve situations, which has helped fulfill achievements such as reinforced security at international airports in Mexico, reflected in a decrease of Japanese crime victims, among other improvements.例文帳に追加

これまでに日本側から、治安改善、知的財産保護、輸送インフラ整備等に関する問題提起を行い、メキシコ関係当局による改善に向けた取組もあり、国際空港の警備強化による日本人の犯罪被害減少等といった成果も現れ始めている。 - 経済産業省

Confirming the flow of the world's aviation distribution via changes in the regular transportation(i.e., international) routes of North America, Europe, and Asia-Pacific shows that the Asia-Pacific region has maintained the top position worldwide for the last 10 years, in terms of aviation-based distribution, accounting for 34.8% of the entire world's volume in 2006 (see Figure 2-1-46).例文帳に追加

世界の航空物流の流れを、北米、欧州、アジア太平洋三地域の定期輸送実績(国際線)の推移で確認すると、アジア太平洋地域がここ10年以上世界第1位の地位を維持しており、2006年時点で全世界の34.8%のシェアを占めている(第2-1-46図)。 - 経済産業省

In ERIA, we will create a database that allows users to access information on standard transport times and transportation costs on major international routes linking major cities and industrial agglomerations in the region, together with the promotion of the "Asian Sunbelt Initiative" (tentative name) concept.例文帳に追加

具体的には、ERIAにおいて域内主要都市・産業集積を結ぶ主要国際ルートの標準的な物流所要時間及び物流費用を把握できるデータベースを構築するとともに、「アジア・サンベルト(仮称)」構想を推進する。 - 経済産業省

Article 49 In regard to the matters related to appointment of the operation manager in charge of collection and delivery of the freight using automobiles and ensuring of safety of transportation, etc. by the foreigners' international second class consigned freight forwarding business operator (excluding those who conduct collection and delivery of the freight pertaining to the said business with the permission prescribed in Article 3 or paragraph (1) of Article 35 of the Motor Truck Transportation Business Act), the provision in paragraph (3) of Article 37 of the said Act shall apply. 例文帳に追加

第四十九条 外国人国際第二種貨物利用運送事業者(貨物自動車運送事業法第三条又は第三十五条第一項の許可を受けて当該事業に係る貨物の集配を行う者を除く。)が自動車を使用して行う貨物の集配に係る運行管理者の選任その他の輸送の安全の確保等に関する事項については、同法第三十七条第三項に定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Those who wish to manage the first class consigned freight forwarding business pertaining to forwarding of the freight which a shipping business operator or airline business operator transports between Japan and foreign countries (hereinafter referred to as "international freight forwarding") or forwarding of the freight that departs and arrives between the areas within Japan conducted by an airline transportation operator (hereinafter referred to as "domestic freight forwarding") and fall under any of the following; 例文帳に追加

五 船舶運航事業者若しくは航空運送事業者が本邦と外国との間において行う貨物の運送(以下「国際貨物運送」という。)又は航空運送事業者が行う本邦内の各地間において発着する貨物の運送(以下「国内貨物運送」という。)に係る第一種貨物利用運送事業を経営しようとする者であって、次に掲げる者に該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 127 No aircraft having the nationality of any foreign state (except for any aircraft which is used for the concerned services of any foreign international carrier or any aircraft which is used for the concerned transportation by any person who has obtained permission under Article 130-2 shall be used for any flights between points within Japan; provided, however, that the same shall not apply when permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第百二十七条 外国の国籍を有する航空機(外国人国際航空運送事業者の当該事業の用に供する航空機及び第百三十条の二の許可を受けた者の当該運送の用に供する航空機を除く。)は、本邦内の各地間において航空の用に供してはならない。但し、国土交通大臣の許可を受けた場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With respect to any foreign means of transportation that temporarily passes through the territory, territorial waters, or territorial airspace of China, the relevant patent is used in the devices and installations for its own needs, in accordance with the agreement concluded between the country it belong to and China, or in accordance with any international treaty to which both countries have acceded, or on the principle of mutual benefit; 例文帳に追加

(三)臨時に中国の領土、領海、領空を通過する外国の輸送設備が、その所属国と中国が締結した約定又は共に締結した国際条約に基づき、あるいは互恵の原則に従い、輸送設備自身の必要のためにその装置と設備において関連特許を使用する場合。 - 特許庁

Subsequently, the number of foreign nationals entering Japan was on an almost ever-increasing trend, due to a growing sense of cheap and convenient overseas travel due to improvements in international transportation such as the use of larger jet aircraft, and topped 1 million in 1978, 2 million in 1984, 3 million in 1990, 4 million in 1996, 5 million in 2000, and 9 million in 2007. 例文帳に追加

また,その後,航空機の大型化,ジェット化が進むなど国際輸送手段の整備 によって外国渡航の割安感,便利さの高まりによりほぼ一貫して増加の途をたどり,53年には100万人 ,59年には 200万人,平成2年には300万人,8年には 400万人,12年には 500万人,19年には900万人の大台をそれぞれ突破した。21年は,20年の914万6,108人と比べて156万4,778 人(17.1%)減の 758万 1,330人となり,前年を下回った。 - 特許庁

To prevent a cargo accident by using a support system for managing an international transportation risk provided by risk consulting from a user, to manage the risk in a supply chain, to quickly solve a claim after occurrence of the accident, and to reduce a cost and a time concerned in a damage reparation activity.例文帳に追加

利用者がリスクコンサルティングが提供する国際輸送リスクマネジメント支援システムを利用することにより、貨物事故の事前予防、サプライチェーンにおけるリスク管理の実行及び事故発生後の迅速なクレーム解決を実行し、損害賠償業務に係るコスト及び時間を削減すること。 - 特許庁

All the risk management programs prepared by processes from (1) registration comprising mainly safety to (15) reconsideration of risk management in a conceptional schema of an international transportation risk management system shown in Fig. 2 and Fig. 3 (not shown) can be used when the user accesses a risk consulting home page 40 via a user terminal 20.例文帳に追加

利用者が利用者端末20を介してリスクコンサルティングホームページ40にアクセスすると、図2及び図3に示した国際輸送リスクマネジメントシステム概念図にある(1)安全主体の登録から(15)リスクマネジメントの見直しまでの工程が作り出す全てのリスクマネジメントプログラムを利用できる。 - 特許庁

The example embodiments may meet several packaging requirements for different modes of transport, including both roadway and flight regulations such as Department of Transportation (DOT) Class 7 requirements for ground transport of radioactive materials and International Air Transport Association (IATA) Regulations for air transport of radioactive materials.例文帳に追加

例示的な実施形態は、放射性物質の陸上輸送に対する運輸省(DOT)クラス7要件、および放射性物質の航空輸送に対する国際航空運送協会(IATA)規制などの道路および航空規制の両方を含む、輸送の異なる形態に対するいくつかの梱包要件を満たすことができる。 - 特許庁

Improved energy efficiency can enhance energy security by helping to offset increased energy demand. According to the International Energy Agency, enhanced energy efficiency in buildings, industrial processes and transportation could reduce the world's energy needs in 2050 by one third and help control global greenhouse gas emissions.例文帳に追加

改善されたエネルギーは,増加したエネルギー需要の相殺に資することで,エネルギー安全保障を高めることができる。国際エネルギー機関によれば,建設,産業プロセス及び輸送におけるエネルギー効率性の向上は,2050 年の世界のエネルギー必要量を 3 分の1 まで削減させ,温室効果ガスの世界的排出の管理に資する。 - 経済産業省

例文

For the port and maritime transportation business, strengthen competitiveness of Japan's international strategic ports and authorities, to invite vessels from all over the world, intense investment for gigantic container ship and bulk ship business, improving Japan's collecting cargo ability utilizing convenient domestic transporting system and cost down measures are necessary.例文帳に追加

港湾・海運については、我が国国際戦略港湾の競争力を強化し、世界の船舶を呼び込むため、コンテナ船・バルク船の巨大化への対応投資の集中実施や、我が国の国際戦略港湾の集荷力向上のための内航海運の利便性向上・コスト低減に向けた抜本的な取組が必要である。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS