1016万例文収録!

「is being born」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > is being bornに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

is being bornの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

We know that just being born with a good mind is not enough.例文帳に追加

我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 - Tatoeba例文

We know that just being born with a good mind is not enough. 例文帳に追加

我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 - Tanaka Corpus

Based on the ratio of estimated leakage resistance voltage being born by each capacitor cell is estimated (S4).例文帳に追加

この推定した漏れ抵抗の比を基に各キャパシタセルの分担電圧を推定する(S4)。 - 特許庁

A method for setting/managing the breakdown voltage of an electric double-layer capacitor based on a method for estimating the voltage being born, and an electric double-layer capacitor, having a capacitor cell of such a structure as variation in voltage being born is suppressed based on the method for estimating the voltage being born are also provided.例文帳に追加

分担電圧推定方法を基に耐電圧を設定および管理する電気二重層キャパシタの耐電圧設定・管理方法、および分担電圧推定方法を基にして分担電圧のバラツキを小さくした組成構造のキャパシタセルをもつ電気二重層キャパシタを含む。 - 特許庁

例文

Although his birth year is unknown, his name Umako suggests the possibility that he was born in the year of the horse, and based on the official record left in "Kugyo Bunin" (Ancient Office Records), which records his service as a government officer as being 55 years, some people estimate that he was born around 550, which was the year of Kanoe uma (metal-horse year). 例文帳に追加

生年は不詳であるが、名前の「馬子」は午年生まれであることに因む可能性もあり、『公卿補任』に「在官五十五年」とあることから、550年の庚午年前後であろうと推定する人もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The story that evolves from being born from a shin or a finger, and the birth of a small animal to marriage by trickery is old, but is newer than the figure of Issunboshi in Otogi Zoshi. 例文帳に追加

脛指からの誕生や小動物の誕生から策略による結婚への展開は古く御伽草子の一寸法師形よりは新しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no description about this being born from impurity, but oaya has the same meaning as a major disaster (omaga), and is considered to be of similar divinity as Omagatsuhi no kami. 例文帳に追加

これが穢れから生まれたとの記述はないが、大綾は大禍と同じ意味であり、大禍津日神と同一神格と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Is it not almost a self-evident axiom, that the State should require and compel the education, up to a certain standard, of every human being who is born its citizen? 例文帳に追加

国家が、その市民として生まれたすべての人間に、一定水準以上の教育を求め強制するのは、自明の理ではないでしょうか。 - John Stuart Mill『自由について』

The generator 3 is equipped with the first rotor 11 which is born to be rotatable around the axis 9 while supporting a magnet 8, and the second rotor 15 which supports a coil 14 for power generation opposed to the magnet 8, being born to be rotatable around the axis 9.例文帳に追加

発電機3が、磁石8を支持して軸心9回りに回転可能となるよう支承される第1ロータ11と、軸心9回りに回転可能となるよう支承されて磁石8に対向する発電用コイル14を支持する第2ロータ15とを備える。 - 特許庁

例文

His birthplace is recorded in "Imperial Choson (Korea) chronicles" as being Fujian Province in China however, more credence is given to the "Zensetsu Heiseiko" and "Sappan Kyuki-zatsuroku" which refer to him as being born in Jianfu, Jianxi Province, China. 例文帳に追加

出身は『朝鮮王朝実録』などから中国・福建省とされてきたが、『全浙兵制考』や『薩藩旧記雑録』から江西省・吉安府の出身とする方が有力とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the chapter on kuni umi (the birth of the land of Japan), Tsukushi no shima Island (Kyushu), one of Oyashima no kuni (Great eight islands) born of Izanagi and Izanami, is described as being with a single trunk and four heads; the name of the second face is Toyobiwake. 例文帳に追加

国産みの段で、イザナギ・イザナミが産んだ大八島国の一つである筑紫島(九州)は、体は一つで顔が四つあるとし、そのうちの2番目の顔の名前が豊日別であると記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide the conductor to be electrodeposited in which the problem that it is made into a dog born shape even when being subjected to insulating coating by an electrodeposition method is improved, and to provide an electrodeposition method.例文帳に追加

電着法により絶縁塗装が施されてもドッグボーン状となる問題が改善される被電着導電体および電着方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

According to the "Rig-Veda," Yama is considered to be the human ancestor because the human race was born of Yama and his sister Yami; he became the king of the world of the dead because he was the first human being to die. 例文帳に追加

『リグ・ヴェーダ』では人間の祖ともされ、ヤマとその妹ヤミーとの間に最初の人類が生まれ、人間で最初の死者となったゆえに死者の国の王となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, as mentioned above, the unnatural evidence in the "Nihonshoki" that points to him being born thirty-six years after the death of his father, Yamato Takeru no Mikoto, is often used to support the theory that he was a fictional character. 例文帳に追加

さらに前述の通り、『日本書紀』では父日本武尊の死後36年も経ってから生まれたことになる不自然な証拠からも、仲哀天皇架空説は根強く言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takaakira was born as a prince of Emperor Daigo and is known for having been demoted to Dazai-fu (local government office in Kyushu region) in the Anna Incident after being promoted to Sadaijin (minister of the left) after demotion from nobility to subject. 例文帳に追加

高明は醍醐天皇の皇子として生まれ、臣籍降下の後に左大臣に昇りながら、安和の変で大宰府に左遷されたことで知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This invention is the technique for producing an enamel matrix having a biological action by using a ameloblast precursor cell obtained from the lower jaw molar teeth of a new born mouse and being success in immortalization.例文帳に追加

本発明はマウス新生仔下顎大臼歯より不死化に成功したアメロブラスト前駆細胞を用いて生理活性を持つエナメルマトリックスを産生させる技術である。 - 特許庁

4. DDA is a development round. We must preserve and develop "WTO with a human face" for the prosperity of mankind. WTO needs to serve the well-being of people born into this world. 例文帳に追加

4.DDAは開発ラウンド。人類繁栄のために、「人間の顔をしたWTO」を守り、育むことが必要です。この世界に生を受けた者が幸せな生活を送るためのWTOであることが必要です。 - 経済産業省

In Japan, few children are born out of marriage, and there is little likelihood of the birthrate being increased unless young people get married. Without stable employment, however, the chances of marriage are reduced.例文帳に追加

我が国では婚外子が少なく若年者が結婚しなくては出生率の向上は見込めないが、雇用が不安定な状況では結婚はおぼつかない。 - 経済産業省

A woman, when she gives birth, has sorrow, because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn’t remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world. 例文帳に追加

女は出産する時,自分の時が来たことで悲嘆する。だが子供を生んでしまうと,一人の人が世に生まれたという喜びのために,もはやその苦痛を覚えていない。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:21』

According to one theory, the characters used for this term (which, although pronounced "yashi", is written "kagushi") developed from Kagutsuchi (Honokagutsuchi no kami), the god of fire who appears in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), and who kills his mother, Izanami, by burning her vagina as he was being born before being chopped to pieces by his father, Izanagi, the many pieces turning into gods. 例文帳に追加

その語源は一説によると、『古事記』にも登場する火の神で、出雲国にて出産時に産道を焼いてイザナミを死に追いやりイザナギに切り刻まれて沢山の神に分裂したカグツチ(ほのかぐつちのかみ)の加具土が“加具士→加具師→香具師”と変化したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story is that a girl being born from a bamboo shoot comes to be asked to marry by sons of a feudal lord, but she refuses them giving difficult tasks, and she is wedded to a man whom she has loved for a long time in the end; especially the number of treasures in the scene of courtship, the treasures themselves, conversation with the men, and the ending are quite similar to Taketori Monogatari. 例文帳に追加

その内容は、竹の中から生まれた少女が、領主の息子たちから求婚を受けたが難題をつけて退け、かねてより想いを寄せていた男性と結ばれるという話だが、中でも求婚の部分は宝物の数、内容、男性側のやりとりや結末などが非常に酷似している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a blood circuit in which the blood circuit itself has a low capacity and which is safe and applicable to a low body-weight patient such as a new-born baby, and a blood circulation device capable of being placed at a place near the patient for making the blood circuit to have the low capacity.例文帳に追加

血液回路自体が低容量化され、かつ安全で新生児等の低体重患者に適用可能な血液回路、およびその低容量化した血液回路を形成するための、患者に近い位置に設置できる血液循環装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

Thus, part of the communication charge that the user pays to a communication trader 50 is returned as points to the user correspondingly to the advertisement data by being born by the advertiser and the points are returned to the advertiser in the form of the purchase of the article on the CP 20.例文帳に追加

このようにして、ユーザが通信事業者50へ支払った通信料のうち広告データ分相当は広告主の負担でユーザへポイントとして還元され、このポイントはCP20での商品購入という形で広告主側へ還元される。 - 特許庁

Since pressure being applied to the substrate 1 in the plane direction is born by the strut ST provided in the common supply passage 6 and an underlying fourth substrate 14, rigidity is enhanced and deformation of the common supply passage 6 collapsing in the thickness direction can be suppressed when a piezoelectric actuator AC is bonded and secured.例文帳に追加

共通供給路6に支柱STを設けると、基板1の面方向に加わる圧力をこの支柱STと、その下の第4基板14とによって下支えすることによって剛性を向上して、圧電アクチュエータACを接着、固定する際に共通供給路6が厚み方向に潰れる変形量を小さくできる。 - 特許庁

They are Issunboshi, Sunekotanpako, Akuto Taro (Akuto means heel), Mamesuke (thumb), Yubitaro (name that describes where he was born), Mameichi, Goburato (Jiro) (a name that describes that he is small), Sanmontake, Issunkotaro, Tanishi (mud snail), Katatsumuri (snail), Kaeru (frog), Koropokkuru (small people in Ainu folklore) Kamui of Ainu, Kijimuna, Kenmun, and on the point of being very small at birth, Momotaro, Uriko Hime (Princess Uriko) and Kaguya Hime (Princess Kaguya) are also related. 例文帳に追加

一寸法師、すねこたんぱこ、あくと太郎(あくとは踵)、豆助(親指)、指太郎(生まれた場所を表す名。)、豆一、五分太郎(次郎)(小さいことを表す名。)、三文丈、一寸小太郎、タニシ、カタツムリ、かえる、アイヌのコロポックルカムイ、キジムナー、ケンムンなど、誕生の際異常に小さい点では桃太郎、瓜子姫、かぐや姫も類縁関係である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, the 'Chibanosuke Daidai Gosenzo Shidai' written in a family register of deaths of Hondo-ji Temple has a record, '4th, Tanetsuna, 31 years old, July 8, 1228,' and there is also a problem of how a samurai as young as 14 years old could lead an army in the Jokyu War, and accordingly, there is another argument that he was born in 1198 adopting his age of death being 31, and that Tokitane and Yasutsuna CHIBA brohthers, who were indicated as children of Naritane (younger brother of Tanetsuna) in "Chiba Taikeizu," were biological children of Tanetsuna. 例文帳に追加

ただし、本土寺の過去帳に載せられている「千葉介代々御先祖次第」には、「第四胤綱 卅一歳、安貞二年戊午五月廿八日」と記されており、また承久の乱で14歳の若武者が一軍を率いるという年齢的な問題もあることから、享年31を採用して建久9年(1198年)生まれとし、『千葉大系図』では成胤の子(胤綱の弟)とされている時胤・千葉泰綱兄弟を胤綱の実子とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS