1153万例文収録!

「name-checking」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > name-checkingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

name-checkingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

Code Listing4.3: Checking the created kernel image name and initrd 例文帳に追加

コード表示4.3: Checking the created kernel image name and initrd - Gentoo Linux

MEDICINE NAME CHECKING APPARATUS AND MEDICINE NAME CHECKING PROGRAM例文帳に追加

薬品名チェック装置および薬品名チェックプログラム - 特許庁

BOARD FOR CHECKING BRAILLE NAME PLATE例文帳に追加

点字銘板の点検用ボード - 特許庁

Code Listing4.4: Checking the created kernel image name and initrd 例文帳に追加

コード表示4.4: 作成されたカーネルイメージとinitrdの確認 - Gentoo Linux

例文

Name the class elements Checking and AccountTest and resize the elements if necessary. 例文帳に追加

クラス要素にそれぞれ「Checking」、「AccountTest」という名前を付け、必要に応じてサイズを変更します。 - NetBeans


例文

To provide a medicine name checking apparatus which can easily confirm a medicine name ordered by a prescription and a medicine name checking program.例文帳に追加

処方オーダされた薬品名を容易に確認することのできる薬品名チェック装置および薬品名チェックプログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁

Code Listing4.6: Checking the created kernel image name and initrd 例文帳に追加

コード表示5.4: 作成されたカーネルイメージとinitrdの名前を確認する - Gentoo Linux

To reduce the time required for checking customer name and destination.例文帳に追加

顧客の氏名と目的地の確認に要する時間を短縮する。 - 特許庁

To provide boards for checking a Braille name plate permitting to easily check the Braille name plate by a relatively simple composition.例文帳に追加

比較的簡単な構成により点字銘板を容易に点検できる点字銘板の点検用ボードの提供。 - 特許庁

例文

To allow a user to register data on commodities smoothly while checking the name and price of the commodities.例文帳に追加

販売商品の商品名や価格を確認しながらスムーズに登録処理すること。 - 特許庁

例文

At the foot of Kasho, a government post and name of officer at a checking station who conducted checking, and date of checking when Enchin passed through Tong Gate were described, and the autograph (Kao (written seal mark)) which was a signature of government official was affixed there. 例文帳に追加

また、末尾には、円珍が潼関を通行した際に、確認した関吏の官職・氏名・年月日が記されており、そこには、官吏のサインである自署(花押)が記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, the mail checking part 1c of the client side grammatically performs basic check of an inputted mail address, and the mail checking part 2c of the server side determines whether the mail address exists by checking only an address determined to be OK in the checking with respect to a provider name (domain name) table.例文帳に追加

例えば、入力されたメールアドレスに対して、文法上の基本的なチェックをクライアント側のメールチェック部1cで行い、このチェックでOKとなったアドレスに対してのみ、サーバ側のメールチェック部2cにより、プロバイダ名(ドメイン名)テーブルとのチェックにより、当該メールアドレスが、存在するかどうかを判定する。 - 特許庁

I set an alert for the name phoenix bell, and i'm checking all social media and gossip sites.例文帳に追加

フィニックス・ベルという名前を アラートに設定して あらゆるメディアの社会面と ゴシップサイトをチェックしてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You can add dictionaries by checking the little square to the left of the dictionary name. 例文帳に追加

辞書名の左にある小さな四角にチェックを付けることによって辞書を追加することができます - 研究社 英和コンピューター用語辞典

To easily add information for checking whether or not a wound part related to a disease name inputted from a free disease name input column is appropriate to the disease name.例文帳に追加

自由病名入力欄から入力した病名に、該病名に関連付けられる傷病部位が適切か否かチェックするための情報を簡単に付加できるようにする。 - 特許庁

To provide a camera with an audio reproducing function, checking not only a music piece name and an artist name regarding a music file under reproduction or under selection, but also a preceding or following music piece name.例文帳に追加

再生中や選択中の音楽ファイルに関する曲名及びアーティスト名のみならず、その前後の曲についても曲名等を確認することができるオーディオ再生機能付きカメラを提供する。 - 特許庁

In a checking condition creating part 16, a checking condition logical formula, which corresponds to a checking condition to check the error of soft data of a switching equipment or the like and which is used when a data checking program 30 of the soft data is generated, is created by combining an operator and a function of a symbol with a data name of the soft data.例文帳に追加

チェック条件作成部16において、交換機などのソフトデータの誤りをチェックするためのチェック条件に対応し、且つソフトデータのデータチェックプログラム30を生成する際に用いられるチェック条件論理式を、ソフトデータのデータ名に、記号である演算子および関数を組み合わせることにより作成する。 - 特許庁

With respect to the name of the caller, in order to prevent camouflage, the name of the caller is checked against contractor information stored in a contractor management node 3 and displayed only when the result of checking is displayed "OK".例文帳に追加

ただし、発信者の氏名については偽装を防ぐため、契約者管理ノード3に記憶されている契約者情報との照合を行い、照合「OK」の場合に限り、表示する。 - 特許庁

After checking the contents of an ordered meal or the like, personal information (an address and a name), a contact method (a telephone number, an e-mail address, etc.), and a password are inputted.例文帳に追加

食事等の注文内容確定後、個人情報(住所,名前)連絡方法(電話,eメール等)及びパスワードを入力する。 - 特許庁

An input terminal name and a switching condition can be also set up while checking the displayed contents by the set contents display means.例文帳に追加

また、入力端子名や切換え条件なども、設定内容表示手段により表示内容の確認を行いながら設定可能とする。 - 特許庁

To improve the reliability of a system and the processing efficiency by checking a name of a file and the file data in creating and storing the file for specific use.例文帳に追加

特定用途向けのファイルを作成して保存する際に、ファイル名とファイルデータとをチェックし、システムの信頼性と処理効率を向上する。 - 特許庁

When a button for changing a voting station is depressed (YES in S22 of the drawing) in a screen for checking a voting station of which votes are to be counted, an operator's name and password are checked (S23).例文帳に追加

開票投票所確認画面において、投票所変更ボタンが押されたなら(図3,S22,YES)、操作者名とパスワードを確認する(S23)。 - 特許庁

A review console 20 working as an auxiliary console registers the duplicate, and based on the host name included in the file name, determines validity of the license for use by checking whether there is a console making the duplicate or not.例文帳に追加

従のコンソールとして動作するレビューコンソール20は、その複製を登録し、ファイル名に含まれるホスト名に基づいて、複製を行ったコンソールが存在するか否かを確認することで、使用許諾ライセンスの有効性を判定する。 - 特許庁

When a payer performs transfer processing with respect to a related account allocated to the payer itself, a display appears on the checking screen saying that "Payee's name (for reception of payment made by a payer)".例文帳に追加

支払人が自己に割り振られた関連口座に対して振込処理を行うと、確認画面に「受取人名(支払人様お支払い受領用)」と表示される。 - 特許庁

Not only the caller name and the telephone number but also even checking items and a time are described, so that a user obtains more important information.例文帳に追加

また、発信者名や電話番号のみならず、チェック項目や時刻についても記載することができるので、ユーザはより重要な情報を取得することができる。 - 特許庁

Personal information obtained by checking information obtained from a communication means such as e-mail or an Internet browser against a personal name stored in a database is allowed to be automatically stored in the database by relating it to the personal name.例文帳に追加

電子メールやインターネットプラウザ等の通信手段から取得した情報とデータベースに記憶された個人の氏名とを照合して取得した個人情報を個人の氏名と対応づけてデータベースに自動的に記憶することができるようにする。 - 特許庁

A connection permission means 32 permits the connection between the field equipment after checking equipment list 32a in which the field equipment is associated with equipment tag name added to the field equipment.例文帳に追加

接続許可手段32は、フィールド機器と当該フィールド機器に付された機器タグ名とを対応付ける機器リスト32aを確認したうえで、当該フィールド機器との間の接続を許可する。 - 特許庁

Consequently the user can easily obtain necessary information or request a repair without checking or inputting the model name, serial number or the like of the network terminal apparatus.例文帳に追加

これにより、使用者がネットワーク端末装置の機種名やシリアルナンバーなどを調べたり入力する必要が無く容易に必要な情報を得たり修理を依頼することが可能となる。 - 特許庁

To optimally print a document, and to automatically register a new document name and printing information without switching the existence/ nonexistence of a conventional checkup by an operator in a printer and a printing method for printing the document by checking up a document name informed from a host with a document name read from preprinted paper to be printed.例文帳に追加

本発明は、ホストから通知された帳票名と印刷しようとするプレ印刷した用紙から読み取った帳票名とを照合して印刷する印刷装置および印刷方法に関し、従来のオペレータによる照合の有無の切り替えなしに最適に印刷すると共に新規の帳票名と印刷情報などを自動登録することを目的とする。 - 特許庁

To provide a composite image generating device capable of checking written contents such as address and name using an image of authentication document that has been picked up even if the authentication documents are provided with hologram.例文帳に追加

フォログラムを設けた証明書類であっても、この証明書類を撮像した撮像画像によって住所、氏名等の記載内容が確認できる合成画像生成装置を提供する。 - 特許庁

The booting is controlled while judging whether or not the data stored in the memory card is one stored by a storing section of another image forming apparatus, checking conformity of a file name of the data stored in the memory card, or checking conformity of specific tag data embedded in the data stored in the memory card.例文帳に追加

メモリカードに格納されているデータが、ほかの画像形成装置の保存部によって保存されたものであることを判定するか、メモリカードに格納されているデータのファイル名称の一致を判別するか、メモリカードに格納されているデータに埋め込まれた特定のタグデータの一致を判別して、起動を制御する。 - 特許庁

When the bag and the like are collected at the delivery center 30, the client name, types and number of laundry are input to the computer in the delivery center and a settlement process is performed by checking with the accepting side data.例文帳に追加

バック等がデリバリセンター30に集荷されたとき、顧客名と、洗い物の種類及び数量とがデリバリセンターのコンピュータに入力され、上記受付側データとの照合により清算処理が行われる。 - 特許庁

To check the authenticity of a trade company name and merchandise information requested by a terminal through the Internet, and to arrange and compose the result information of checking a homepage fake, thereby providing a user with the latest information.例文帳に追加

端末機によりインターネットを介して依頼された取引会社名と商品情報の真偽性をチェックし、ホームページのなりすましチェックの結果情報を整理合成し、最新の情報を、ユーザに供する。 - 特許庁

It obtains place names existing along the direction of destination as place name information, and, when at least one place name information among the direction guide information of the guide sign is included and the direction indicated by the direction guide information corresponding to the place name information does not match with that guided along the guide route, it gives guarantee guidance enabling checking the route along the guide route.例文帳に追加

そして、目的地方面に存在する地名を地名情報として取得し、案内標識の方面案内情報の中に地名情報が少なくとも1つ含まれると共に、地名情報に対応した方面案内情報が示す方向と案内経路に沿って案内する方向とが一致しない場合に、案内経路に沿った道筋の確認を可能ならしめる保証案内を行う。 - 特許庁

Therefore, it is possible to precisely distinguish the capital letter from the small letter of the alphabets to enhance the accuracy of the information management concerning the extension by mutually checking character string codes of the file name, stored in the file name field of a directory entry to be retrieved, with flags A distinguishing the capital letter from the small letter and being stored in the reservation field.例文帳に追加

そのため、検索処理の対象となるディレクトリエントリのファイル名フィールドに格納されているファイル名の文字列文字コードと、予約フィールドに格納されている大小文字フラグAとを相互に照らし合わせることで、アルファベットの大文字・小文字を厳密に区別して、拡張子に関する情報管理の精度を高めることが可能である。 - 特許庁

To provide a system capable of automatically generating documents for financial accounting just by selecting a transaction name and inputting the minimum necessary information, and allowing a user to accurately recognize the management situations of an own company even without checking or correction by an accounting firm.例文帳に追加

取引名を選択して必要最低限の情報を入力するだけで財務会計用書類が自動生成されると共に、会計事務所のチェックや修正がされなくても自社の経営状況を正確に把握可能なシステムを提供する。 - 特許庁

A gate managing device 700 collates the possession list data 191 read from the IC card 100 with the name information 391 read from the IC tag 300 attached to the article possessed by the user passing the gate, thereby checking the user's possessions.例文帳に追加

ゲート管理装置700は、ICカード100から読み出した持ち物リストデータ191と、ゲートを通過するユーザが所持する物品に付けられたICタグ300から読み出した名称情報391とを照合することで、ユーザの持ち物チェックを行う。 - 特許庁

In the case of determining whether a receiver is subject to economic sanctions such as asset freeze based on attribute information (for example, whether the name of the receiver is identical with, or similar to, the name of a person subject to economic sanctions such as asset freeze), it is necessary to understand information about the complete address/location of the head office of the receiver.program that automatically discontinues administrative processes pertaining to a remittance with information subject to search when similarity between the information subject to search, such as the names and addresses of the remitter and the receiver, and information in theList of Those Subject to Sanctionsexceeds a certain pre-set ratio (hereinafter referred to as the“Automatic Checking System”)? 例文帳に追加

受取人が資産凍結等経済制裁対象者と同一又は類似する氏名・名称である等、受取人が資産凍結等経済制裁対象者か否かを属性情報により判定する場合には、当該受取人の完全な住所・本店所在地等の情報を把握する必要がある。 - 財務省

For instance, checking if "Info.setting" is set (step 1101), the login name corresponds with the condition, "Condition" (step 1102), and the timing corresponds to the timing, "Timing", set to the object parameter (step 1103) to display the reminder message to the operator, when conformation is made to all the conditions.例文帳に追加

例えばInfo.settingが設定されているか(ステップ1101)、ログイン名がConditionの条件と合っているか(ステップ1102)、対象パラメータに設定しているTimingのタイミングと合っているかどうかを調べ(ステップ1103)、全ての条件に適合した場合は操作者に注意喚起メッセージを表示する。 - 特許庁

When the data pattern is a new data pattern and can not be retrieved because it is not stored in the storage part 31 or when the inputted data structure coincides with data structure stored in the storage part 31, a data item storage part 32 is retrieved by using a data item name inputted from the input device 1 as a key to acquire a data checking condition and check the data.例文帳に追加

新規データパターンであって、データ構造記憶部31に記憶されていないために検索できない場合、又は、入力されたデータ構造がデータ構造記憶部31に記憶されているデータ構造と一致している場合は、入力装置1から与えられたデータ項目名をキーに、データ項目記憶部32を検索し、データチェック条件を取得してチェックを行う。 - 特許庁

The media file moving method includes steps of; receiving unique identifier information about a device from the device; checking whether a directory having a name based on the unique identifier information exists in the storage medium; generating a directory based on the unique identifier information in the case of the absence of the directory in the storage medium; and storing the multimedia file from the device in the directory.例文帳に追加

デバイスからデバイスの固有識別情報を受信するステップと、固有識別情報に基づく名称を有するディレクトリが保存媒体に存在しているか否かをチェックするステップと、保存媒体にディレクトリが存在していなければ、固有識別情報に基づいてディレクトリを生成するステップと、デバイスのマルチメディアファイルをディレクトリに保存するステップと、を含むメディアファイルの移動方法。 - 特許庁

A Remittance Handling Financial Institution, etc. is not necessarily required to introduce anAutomatic Checking System” where, in confirming whether a customer falls under those subject to economic sanctions such as asset freeze, both a person in charge at the Sales Division or a sales branch who has received a request from a customer and a person in charge at a division in charge of remittance affairs not only conduct search for a name that exactly matches the customer’s name with the use of the “List of Those Subject to Sanctionsbut also carry out appropriate confirmation, for example, by extracting similar information through search by each word and narrowing down extensive candidates one by one, with regard to all outgoing remittances. 例文帳に追加

全仕向送金を対象に、顧客から依頼を受けた営業部店の担当者及び送金事務に係る責任部署の担当者のそれぞれが、資産凍結等経済制裁の対象に該当するか否かの確認について、「制裁対象者リスト」を利用して、完全一致の場合のみを検索するのではなく、単語毎に検索するなど類似する情報を抽出した上で、幅広い候補から順次絞り込みを行っていく等、適切な確認を行っている場合には、必ずしも「自動照合システム」の導入を求めるものではない。 - 財務省

Article 67 The provisions of Part VII, Chapter IV, Section 1 (excluding Article 907) (General provisions) of the Companies Act, and the provisions of Article 1-3 to 5 inclusive (Registry Office, Delegation of Duties, Suspension of Duties, Registrar, Disqualification of Registrar), Article 7 to 15 inclusive (Prohibition of Taking out Registry, etc., Loss and Restoration of Registry, Prevention of Loss of Registry, etc., Delivery, etc. of Certificate of Registered Matters,, Delivery of Document Containing Description of Registered Matters, Inspection of Annexed Documents, Seal Registration Certificate, Certification of Necessary Matters, etc. for Checking Measures to Indicate Preparer of Electromagnetic Record, Fees, Principle of Application by Party Concerned, Registration by Commission), Article 17 to 27 inclusive (Method of Application for Registration, Documents to Be Attached to Written Application, Electromagnetic Record to be Attached to Written Application, Submission of Seal, Reception, Receipt, Order of Registration, Identification by Registrar, Dismissal of Application, Registration After Expiration of Period for Filing Complaint, Modification of Administrative Boundaries, etc., Prohibition of Registration of Same Trade Name at Same Location), Article 31 (Registration of Discharge in Assigning Operation or business), Article 33 (Deletion of Registration of Trade Name), Article 44 to 46 inclusive (Registration of Company Managers, General Rules for Attached Documents), Article 47, paragraphs (1) and (3) (Registration of Incorporation), Article 48 to 55 inclusive (Registration at Location of Branch Offices, Registration of Relocation of Head Office, Registration of Change of Directors, etc., Registration of Change of Persons to Temporarily Carry Out Duties of Accounting Auditor), and Article 132 to 148 inclusive (Correction, Application for Deletion, Deletion Without any Party's Request, Exclusion from Application of Administrative Procedure Act, Exclusion from Application of Act on Access to Information Held by Administrative Organs, Exclusion from Application of Act on Protection of Personal Information Held by Administrative Organs, Application for Examination, Treatment of Cases of Application for Examination, Exclusion from Application from Administrative Appeal Act, Delegation to Ordinance of the Ministry) of the Commercial Registration Act shall apply mutatis mutandis to a registration regarding a Mutual Company. In this case, the terms "trade name," "business office (or, in a company, head office; hereinafter the same shall apply in this Article)" and "business office pertaining to" in Article 27 of the latter Act shall be deemed to be replaced with "trade name or name," "principal office" and "principal office pertaining to," respectively; the term "shareholders meeting or class shareholders meeting" in Article 46, paragraph (2) of that Act shall be deemed to be replaced with "General Meeting of members (or General Meeting, where the company has such meeting)"; the terms "Article 319, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 325 of the Companies Act) or Article 370 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 490, paragraph (5) of that Act) of the Companies Act" and "shareholders meeting or class shareholder meeting" in Article 46, paragraph (3) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 319, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 41, paragraph (1) of the Insurance Business Act, or Article 370 of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-16 or 180-15 of the Insurance Business Act" and "General Meeting of members", respectively; the term "Article 416, paragraph (4) of the Companies Act" in Article 46, paragraph (4) shall be deemed to be replaced with "Article 53-30, paragraph (4) of the Insurance Business Act"; and the terms "head office" and "branch offices" in the provisions of Article 48 to 53 inclusive of that Act shall be deemed to be replaced with "principal office" and "secondary offices," respectively; any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第六十七条 会社法第七編第四章第一節(第九百七条を除く。)(総則)の規定並びに商業登記法第一条の三から第五条まで(登記所、事務の委任、事務の停止、登記官、登記官の除斥)、第七条から第十五条まで(登記簿等の持出禁止、登記簿の滅失と回復、登記簿等の滅失防止、登記事項証明書の交付等、登記事項の概要を記載した書面の交付、附属書類の閲覧、印鑑証明、電磁的記録の作成者を示す措置の確認に必要な事項等の証明、手数料、当事者申請主義、嘱託による登記)、第十七条から第二十七条まで(登記申請の方式、申請書の添付書面、申請書に添付すべき電磁的記録、印鑑の提出、受付、受領証、登記の順序、登記官による本人確認、申請の却下、提訴期間経過後の登記、行政区画等の変更、同一の所在場所における同一の商号の登記の禁止)、第三十一条(営業又は事業の譲渡の際の免責の登記)、第三十三条(商号の登記の抹消)、第四十四条から第四十六条まで(会社の支配人の登記、添付書面の通則)、第四十七条第一項及び第三項(設立の登記)、第四十八条から第五十五条まで(支店所在地における登記、本店移転の登記、取締役等の変更の登記、一時会計監査人の職務を行うべき者の変更の登記)並びに第百三十二条から第百四十八条まで(更正、抹消の申請、職権抹消、行政手続法の適用除外、行政機関の保有する情報の公開に関する法律の適用除外、行政機関の保有する個人情報の保護に関する法律の適用除外、審査請求、審査請求事件の処理、行政不服審査法の適用除外、省令への委任)の規定は、相互会社に関する登記について準用する。この場合において、同法第二十七条中「商号」とあるのは「商号又は名称」と、「営業所(会社にあつては、本店。以下この条において同じ。)」とあるのは「主たる事務所」と、「係る営業所」とあるのは「係る主たる事務所」と、同法第四十六条第二項中「株主総会若しくは種類株主総会」とあるのは「社員総会(総代会を設けているときは、総代会)」と、同条第三項中「会社法第三百十九条第一項(同法第三百二十五条において準用する場合を含む。)又は第三百七十条(同法第四百九十条第五項において準用する場合を含む。)」とあるのは「保険業法第四十一条第一項において準用する会社法第三百十九条第一項又は保険業法第五十三条の十六若しくは第百八十条の十五において準用する会社法第三百七十条」と、「株主総会若しくは種類株主総会」とあるのは「社員総会」と、同条第四項中「会社法第四百十六条第四項」とあるのは「保険業法第五十三条の三十第四項」と、同法第四十八条から第五十三条までの規定中「本店」とあるのは「主たる事務所」と、「支店」とあるのは「従たる事務所」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 216 The provisions of Article 1-3 to 5 inclusive (Registry Office, Delegation of Duties, Suspension of Duties, Registrar, Disqualification of Registrar), Article 7 to 15 inclusive (Prohibition of Taking out Registry, Loss and Restoration of Registry, Prevention of Loss of Registry, Delivery of Certificate of Registered Matters, etc., Delivery of Document Containing Description of Registered Matters, Inspection of Annexed Documents, Seal Registration Certificate, Certification of Necessary Matters for Checking Measures to Indicate Preparer of Electromagnetic Record, Fees, Principle of Application by Party concerned, Registration by Commission), Article 17, paragraphs (1), (2) and (4) (Method of Application for Registration), Article 18 to 19-2 inclusive (Documents to be Attached to Written Application, Electromagnetic Record to be Attached to Written Application), Article 20, paragraphs (1) and (2) (Submission of Seal), Article 21 to 23-2 inclusive (Reception, Receipt, Order of Registration, Identification by Registrar), Article 24 (excluding items (xi) and (xii)) (Dismissal of Application), Article 25 to 27 inclusive (Registration after Expiration of Period for Filing Complaint, Modification of Administrative Boundaries, etc., Prohibition of Registration of Same Trade Name at Same Location), Article 33 (Deletion of Registration of Trade Name), Articles 44 and 45 (Registration of Company Managers), Articles 51 and 52 (Registration of Relocation of Head Office), Article 128 (Applicant), Article 129 (Registration of Foreign Company), Article 130, paragraphs (1) and (3) (Registration of Change), and Article 132 to 148 inclusive (Correction, Application for Deletion, Deletion without any Party's Request, Exclusion from Application of Administrative Procedure Act, Exclusion from Application of Act on Access to Information Held by Administrative Organs, Application for Examination, Treatment of Cases of Application for Examination, Exclusion from Application from Administrative Appeal Act, Delegation to Ordinance of the Ministry) of the Commercial Registration Act shall apply mutatis mutandis to a registration regarding a Foreign Mutual Company. In this case, the term "or the matters to be described in a written application pursuant to the provision of the preceding paragraph" in Article 17, paragraph (4) of that Act shall be deemed to be deleted; the term "preceding two paragraphs" in Article 17, paragraph (4) of that Act shall be deemed to be replaced with "that paragraph"; the term "head office" in Article 51, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "office in Japan"; the term "a foreign company under Article 933, paragraph (1) of the Companies Act" in Article 129, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "the establishment of an office of a Foreign Mutual Company"; the term "the company has designated its representative person in Japan or established a business office in Japan" in Article 129, paragraph (3) of that Act shall be deemed to be replaced with "the company has established an office in Japan"; and the terms "for registration under the preceding two paragraphs," "registration has been made under the preceding two paragraphs" and "documents set forth in the preceding two paragraphs" in Article 130, paragraph (3) of that Act shall be deemed to be replaced with "for registration under the preceding paragraph," "registration has been made under that paragraph" and "document set forth in that paragraph," respectively; any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第二百十六条 商業登記法第一条の三から第五条まで(登記所、事務の委任、事務の停止、登記官、登記官の除斥)、第七条から第十五条まで(登記簿等の持出禁止、登記簿の滅失と回復、登記簿等の滅失防止、登記事項証明書の交付等、登記事項の概要を記載した書面の交付、附属書類の閲覧、印鑑証明、電磁的記録の作成者を示す措置の確認に必要な事項等の証明、手数料、当事者申請主義、嘱託による登記)、第十七条第一項、第二項及び第四項(登記申請の方式)、第十八条から第十九条の二まで(申請書の添付書面、申請書に添付すべき電磁的記録)、第二十条第一項及び第二項(印鑑の提出)、第二十一条から第二十三条の二まで(受付、受領証、登記の順序、登記官による本人確認)、第二十四条(第十一号及び第十二号を除く。)(申請の却下)、第二十五条から第二十七条まで(提訴期間経過後の登記、行政区画等の変更、同一の所在場所における同一の商号の登記の禁止)、第三十三条(商号の登記の抹消)、第四十四条、第四十五条(会社の支配人の登記)、第五十一条、第五十二条(本店移転の登記)、第百二十八条(申請人)、第百二十九条(外国会社の登記)、第百三十条第一項及び第三項(変更の登記)並びに第百三十二条から第百四十八条まで(更正、抹消の申請、職権抹消、行政手続法の適用除外、行政機関の保有する情報の公開に関する法律の適用除外、行政機関の保有する個人情報の保護に関する法律の適用除外、審査請求、審査請求事件の処理、行政不服審査法の適用除外、省令への委任)の規定は、外国相互会社に関する登記について準用する。この場合において、同法第十七条第四項中「事項又は前項の規定により申請書に記載すべき事項」とあるのは「事項」と、「前二項」とあるのは「同項」と、同法第五十一条第一項中「本店」とあるのは「日本国内の事務所」と、同法第百二十九条第一項中「会社法第九百三十三条第一項の規定による外国会社」とあるのは「外国相互会社の事務所の設置」と、同条第三項中「日本における代表者を定めた旨又は日本に営業所」とあるのは「日本国内に事務所」と、同法第百三十条第三項中「前二項の登記の」とあるのは「第一項の登記の」と、「既に前二項」とあるのは「既に同項」と、「、前二項」とあるのは「、同項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS