1016万例文収録!

「not last long」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > not last longの意味・解説 > not last longに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

not last longの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 79



例文

Somehow things seem to get better after all, but it does not last long as a loan shark comes to take away money and clothes and the family become deeply aggrieved. 例文帳に追加

どうやら運が向いてきたと喜ぶも束の間、高利貸しがやってきて金子と服を持っていかれる破目になり、一家は悲しみにくれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until the Nara period, even imperial palaces and residences of nobles were earthfast post architecture, and hence did not last very long. 例文帳に追加

宮殿や貴族の邸宅であっても、奈良時代までは基本的に掘立柱建物だったため、建物の耐用年数が短かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The particles 12 of the photocatalyst are not eluted as opposed to an antimicrobial substance such as copper or silver and are capable of making the effects last long.例文帳に追加

また、光触媒の粒子12は、銅や銀等の抗菌物質と異なり、溶け出すものでないので効果を長持ちさせることができる。 - 特許庁

The appreciation of dollar against yen halted temporarily after the intervention, but the effect of the intervention did not last long and the exchange rate of yen and dollar continued to hover around ¥80 against the dollar afterward.例文帳に追加

介入実施後は一時的に円安ドル高が進行したものの、介入の効果は継続せず、その後は1ドル80円台前半で推移した。 - 経済産業省

例文

not as something long dreamt of and seen at last, but as a familiar friend to whom they were returning home for the holidays. 例文帳に追加

それは長い間夢見たものをとうとう見つけたからというよりは、むしろ休暇で故郷へ帰って仲のいい友達に会うようなものだったのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

To provide a positioning system or the like, capable of inputting the initial position thereto, even in the case a user who is unfamiliar with the geography including the current position, can not use the last positioning point as the initial position because of an elapse of long period after positioning last time.例文帳に追加

前回測位から長時間が経過していて前回の測位位置が初期位置として使用できず、現在位置の地理に詳しくない場合にも、初期位置を入力することができる測位システム等を提供すること。 - 特許庁

However, this arrangement did not last long, and opened up a sweet shop in Shitaya Kuromon Town but the next door was the long established sweet shop that he moved to Hongo Morikawa Town and opened up the sweet shop. 例文帳に追加

しかしここも長く続かず、下谷黒門町へ菓子屋を開いたが隣家が老舗の菓子屋だったため再び移転、本郷森川町に菓子屋を開業する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because there is little or no overlap between the collar and the melt or because the overlap does not last long, the aluminum-doped collar is not damaged by the heat from the melt.例文帳に追加

カラー及び融液がほとんど重ならないか又は全く重ならないため、或いは長くは重ならないため、アルミニウムでドープされたカラーが融液からの熱によって損傷しない。 - 特許庁

To solve the problem of the conventional broadcast receiver that has had a long audio mute time because a last frequency just before start of a frequency search function is not tuned before the retrieval of all broadcast frequencies in a frequency table is not finished.例文帳に追加

周波数テーブル内の全放送周波数を検索し終わらないと、この周波数サーチ機能起動直前のラスト周波数の同調が行われないため、その音声ミュート時間が長くなる。 - 特許庁

例文

However well prepared the appearance, it only works at the time of entry and does not last long once everyone sees it in terms of drawing a laugh, and performers will have to stay in an embarrassing state, which can be felt by the audience as well. 例文帳に追加

いくら手の込んだ格好をしても、一度見せたらそれでお終いなので、その後は笑いの効果が全く無い、傍から見ても居心地が悪い状態を晒し続ける事となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He painted pictures of faces of Kabuki [traditional drama performed by male actors] actors, but his pictures were too real because he was really keen to draw true likenesses of them, so his popularity did not last long and he eventually disappeared after a few years. 例文帳に追加

これは歌舞妓役者の似顔をうつせしが、あまり真を画かんとてあらぬさまにかきなさせし故、長く世に行はれず一両年に而止ム。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The last scene, where Taketoki played by Mifune was shot one arrow after another, was not a special effect, but a real action in which a specialist of Toshiya (long-range archery) of Sanjusangendo Temple really shot arrows at Mifune. 例文帳に追加

三船演ずる武時が次々と矢を射かけられるラストシーンは、特撮ではなく、実際に三十三間堂の通し矢の名手が三船めがけて矢を射た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the life of Shigehira and Senju did not last long, and when the Taira family fell due to the Battle of Dannoura on July 14, 1185, Shigehira was handed over due to the demands of Nanto people and left Kamakura. 例文帳に追加

重衡と千手との生活は長くは続かず、壇ノ浦の戦いで平家が滅亡した後の元暦2年(1185年)6月9日、重衡は南都大衆の強い要求により、引き渡されることになり鎌倉を去った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yet this system of Cabinet Councillors did not last long, as Kido, its progenitor, was absent most of the time, visiting foreign countries as vice ambassador plenipotentiary. 例文帳に追加

しかし、この薩長土肥一人ずつの共和制的な参議内閣体制は、それを打ち立てた木戸自身が海外視察の全権副使として留守にしたため、長くは続かなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He declined, in part because he held Nobunaga in high esteem, and partly because he believed that the Oda clan's dominion would not last long. 例文帳に追加

この対応の真意については、元就が信長を評価していたからとも、織田氏も三好氏などと同様に短期の政権に終わると思っていたからとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masanori's son, TAIRA no Tadamori, was the first member of the family to be granted access to the Imperial court, and Tadamori's son (Kiyomori) established the Heike-dominated government and became extremely powerful; the proud and arrogant Heike were not to last for long, however, and they were destroyed in the Battle of Dan no ura. 例文帳に追加

正盛の子平忠盛が初めて昇殿を許され、忠盛の子清盛は平氏政権を樹立し栄華を誇ったが、驕る平家は久しからず、壇ノ浦の戦いで滅亡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve problems of conventional bathing facilities of hot spring, public bath, foot bath, or the like, wherein warming of the body of a bathing person after bathing is temporary and the warmed body is quickly cooled, though a sense of satisfaction can be obtained while taking a bath, and warming does not last long.例文帳に追加

温泉、銭湯、足湯等の入浴施設は、入浴時の満足感は得られて良いのだが、入浴後の体のぬくもりが一時的なもので直ぐに冷めてしまい持続性がないのが現状である。 - 特許庁

To solve the problem in the case of conveying a small-size document wherein a document sensor on a document feeder can not detect the last document and an interval between the documents becomes long to lower reading productivity.例文帳に追加

小サイズ原稿の搬送の場合、原稿給紙台上の原稿センサにより最終原稿の検知ができないために、原稿間隔が長くなって、読取生産性が低下するという問題を解決する。 - 特許庁

Since a player recognizes whether or not the patterns set corresponding to the random number then are to be the ready-to-win state when the reporting image is displayed, the expectations last long.例文帳に追加

遊技者は、この報知画像が表示された時点にて、このときの乱数に対応して設定される図柄がリーチになるか否かが判るので、期待感が持続する時間が長い。 - 特許庁

When at last he turned, looking down the long, bare grove whose flat bed was already filling dark, he saw the mountains in a wonder-light, not far away, and radiant. 例文帳に追加

ようやく彼がその光景に背をむけ、振り返ると、眼前には草のまばらな林が下って広がっていて、その樹下の平らな地面には、もう夕闇がただよい、そしてさほど遠くないところに、ふしぎな光りつつまれた山並みが、輝きに充ちて見えた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

To provide an image forming apparatus and program which have solved the complicatedness of storing beforehand image information formed in an image not-forming part while utilizing effectively the image not-forming part after the last image formed in a long beltlike recording medium.例文帳に追加

長尺な帯状の記録媒体に形成された最後の画像の後の画像未形成部分を有効活用しつつ当該画像未形成部分に形成する画像情報を予め格納する煩雑さを解消した画像形成装置及びプログラムを提供する。 - 特許庁

Therefore, he wandered about the Chugoku region and the Kyushu region serving and being entrusted with important job by Yukinaga KONISHI, Kiyomasa KATO, Hideyoshi TOYOTOMI, Narimasa SASSA, and Chikanari MIMURA; however, he did not last long in any of his positions due to his fiery temperament in addition to an interruption from the Mizuno family by the above hokokamae. 例文帳に追加

そのため、主に中国地方や九州を放浪し小西行長、加藤清正、豊臣秀吉や佐々成政、三村親成らに仕えて重用されるが、前述の奉公構えによる水野家からの横槍に加えて気性の激しさなども手伝っていずれも長続きしなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method that the content in an instant coffee bottle or the like having such a deep depth as one in which a spoon and the like can not reach down to the bottom can be scraped out of the bottle easily to the last without using a long spoon even if the content is reduced.例文帳に追加

インスタントコーヒーびん等で、スプーン等が底に届かなくなってしまうような底の深い容器において、内容物が少なくなっても柄の長いスプーン等を使わず、柄の短いスプーン等で簡単に内容物を最後まですくい出すことができる方法。 - 特許庁

Since game contents are changed such as becoming difficult by allowing the player being the castellan to change castle data, the player being the challenger comes to challenge the caster different from that of a last time whenever the castle data is changed and does not get bored easily with the game in spite of playing the game for a long period.例文帳に追加

また、城主であるプレイヤーが城データを変更することで難易度が高くなるなど、ゲーム内容が大きく変化するため、挑戦者であるプレイヤーにとっては、変更のたびに前回とは違った城に挑戦することになり、長期的にゲームを行っても飽きにくい。 - 特許庁

In machining after a machine is stopped for long periods, comparison of the normal size position of the wheel spindle stock with the last one is not performed, correction is performed to only the difference between the theoretical value and the actual value, and the actual normal size value is stored in a range of a memory corresponding to each machining part.例文帳に追加

長時間機械停止後の加工においては砥石台の正寸位置と前回との比較は行わず、理論値と現在正寸値との差分だけ補正を行い、現在正寸値をメモリの各加工箇所に対応した領域に格納する。 - 特許庁

The elastic deformation of the hitting unit 42 in striking is directed inward at first, and outward at last, and since it becomes oscillatory, so uneven elastic deformation will not occur in the hitting unit 42, thereby preventing deterioration of ball jumping in long-time use due to gradual distortion caused by accumulated uneven elastic deformation of the hitting unit 42.例文帳に追加

打撃時の杵先体42の弾性変形は、最初は内側向きで最後は外側向きという、首振り状になるので、杵先体42の弾性変形に偏りが発生せず、杵先体42の弾性変形の偏りが蓄積されて徐々に形状が歪んで、長期間使用したときに球跳びが悪化するのを防止できる。 - 特許庁

To provide a slot machine capable of making player's interest and a sense of freshness with respect to a game last long not only in a replay probability changing state wherein the probability that a replay symbol combination is won can be set to different values, but also in a normal play state other than the replay probability changing state.例文帳に追加

再遊技役が当選する確率が異なる値に設定可能な再遊技確率変動状態に限定せず、再遊技確率変動状態ではない通常の遊技状態の遊技においても、遊技者の遊技に対する関心や新鮮味を長く継続させることができるスロットマシンを提供することにある。 - 特許庁

According to Fan Gang (2003), the current condition of China’s economy will not last long since the growth rate of supply is higher than that of demand. He notes that after a certain period of time, excess production capacity will increase, negatively affecting investment demand, which in turn will generate a cyclical decline in the growth rate of overall demand. As a result, deflation may occur due to the decline in the growth rate of overall demand.例文帳に追加

樊綱(2003)によれば、現在の中国経済の状況は、供給の伸び率が需要の伸び率を上回っているため長続きせず、一定の時間が経過すれば過剰生産能力が大きくなり、投資需要にマイナスの影響を与え、総需要の伸び率の循環的な低下をもたらし、その結果、総需要の伸び率の低下によるデフレが発生する可能性があると指摘している。 - 経済産業省

例文

I know what you mean. However, at the extreme opposite, DBJ is underwriting convertible bonds issued by a company that is operating department stores and other retail facilities in Tokyo. In addition, last year, DBJ was often involved in syndicated loans to projects that could have been undertaken by the private sector on its own. I have no intention of blaming DBJ. DBJ cannot be blamed as it is not sure about its own identity. It does not know whether it is a private-sector or public-sector institution. As the government has left DBJ’s status unclear for as long as one year, the bank has fallen into this situation. That is what I have been pointing out all along. 例文帳に追加

大臣のおっしゃっていることはとてもよく理解できるのですが、その一方で、東京で流通業やデパートみたいなものをやっているところの転換社債を政投銀が引き受けるというのは全く両極の話で、さらに、去年などでも、随分と民間だけでできるシンジケートローンなどに政投銀が入ってきたりするわけです。これは、僕は政投銀が悪いとかと言うつもりはないのです。政投銀は、自分が何だか分からないからしようがないですよね。民間なのか官なのか分からないのだから。政治がちゃんと位置付けを決めないまま、1年間もやるということになってしまうわけでしょう。それを僕はずっと言っているのです。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS