| 例文 |
same again.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 827件
food and drink items that are ordered again after eating and drinking a previous order of the same food and drink 例文帳に追加
一度飲食した後,さらにもう一度追加する同じ飲食物 - EDR日英対訳辞書
He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words. 例文帳に追加
彼は彼らを残して再び離れて行き,三度目に同じ言葉で祈った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 26:44』
I asked my co-workers the same questions again and again until I learned how to express myself correctly. 例文帳に追加
自分の考えを正しく表す方法を習得するまで,同僚たちに何度もくり返し同じ質問をしました。 - 浜島書店 Catch a Wave
Movement is performed in the same direction as the reversed moving direction when the recording surface is searched again.例文帳に追加
再度、記録面をサーチするときは、反転した移動方向と同一にする。 - 特許庁
The upcoming procedures shall be explained, and at the same time, off-site inspection monitoring (refer to (10) below) shall be explained once again. 例文帳に追加
あわせて、オフサイト検査モニター(下記(10))についても再度説明を行う。 - 金融庁
You must adapt your behaviour to avoid feeling the same way again, will.例文帳に追加
再び同じ感情を持たないように、 行動を直してゆかねばならない、ウィル - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So once again, we see that these two graphs are actually saying the same thing.例文帳に追加
先程お話ししたように この2つのグラフは同じ現象を表しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And again, it forms the same straight line. you have a little bit of thickening in the line例文帳に追加
すると それがまた直線上に乗るのです 線に少し幅がありますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're not going to get any results by simply repeating the same experiment over and over (again). 例文帳に追加
同じ実験を何度繰り返してみたところで, 何の結果も得られまい. - 研究社 新和英中辞典
To omit a character input operation again, a switching operation of dictionaries again and a retrieval key operation again, etc., when the same index word is retrieved in two or more dictionaries.例文帳に追加
2つ以上の辞書において同一の見出し語を検索する場合に、再度の文字入力操作、辞書の切り替え操作、再度の検索キー操作等を省略する。 - 特許庁
At the same time, the buses departing from Kusauchi was re-established on Route 73, operating round-trip once again, 例文帳に追加
同時に73系統は再び草内発が設定され往復運行に戻った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever. 例文帳に追加
何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。 - Tanaka Corpus
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.例文帳に追加
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 - Tatoeba例文
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever.例文帳に追加
何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。 - Tatoeba例文
In this case, collecting of the same sold commodity as the merchandise sold again is commanded.例文帳に追加
このとき、再度販売された商品と同一の販売済商品の回収を指令する。 - 特許庁
The corrected IC chip is thereafter fed again into the same inspection process (step 401).例文帳に追加
そして、補正されたICチップを再度、同じ検査工程(ステップS401)に投入する。 - 特許庁
I will be more careful in order not to repeat the same mistake ever again. 例文帳に追加
これからは十分に注意をし、二度の同じようなことをしないようにいたします。 - Weblio Email例文集
In April of the same year, Shigemori once again became Gon Dainagon, and Narichika also came back as Kebiishi betto. 例文帳に追加
同年4月、重盛は権大納言に復帰し、成親も検非違使別当に返り咲いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Yasuori was ordered to return to the post the same year, so he became a roju again after retirement. 例文帳に追加
しかし、この年に安宅再勤の内命が出され隠居ながら再び老中になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent deviation from a guide route when running again on the same route.例文帳に追加
同じ経路を再び走行する際に案内経路からの逸脱を未然に防止する。 - 特許庁
The character under display is selected by pressing the same dial button 2 once again.例文帳に追加
再度同じダイヤルボタン2を1回押下することで表示中の文字が選択される。 - 特許庁
To provide a document management program capable of surely obtaining the same document again.例文帳に追加
同一の文書を確実に再入手することができる文書管理プログラムを提供する。 - 特許庁
In August of the same year, he was raised to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, lower grade), and in September he again reported twenty-nine issues of disease spread among common people. 例文帳に追加
同年8月従五位下に叙せられ、9月に民の疾苦29件を上申した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Toban attempted to invade again in the same year, but Joshi KOKUSHI held them off at Ryohigawa. 例文帳に追加
同年、再び吐蕃が入寇したが、黒歯常之は再びこれを良非川に破った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Within the same year, by the order of Kazunomiya, Fujiko negotiated again with Saneyana about the delay of the military advance to Edo. 例文帳に追加
同年再び和宮の命で実梁と進軍の猶予を求めて交渉している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Again note that the argument of rc is the same as the subdirectory from /etc/runlevels.例文帳に追加
ここでも、rcの引数が、/etc/runlevelsのサブディレクトリと同じであることを覚えておいてください。 - Gentoo Linux
It happens whenever he's on camera, whenever he knows the world is watching... it's the same sequence over and over again.例文帳に追加
分かります? カメラに映っている時に必ず 世界が視てると分かってる時は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the meantime, this music, it's beautiful and laden with tragic disillusion, but... the same tape over and over again, all day long, please, I know I am your prisoner but there's no need to torture me, my friend.例文帳に追加
その間 この音楽だが 美しく重く... そして悲劇的... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now that I have become the same age as the main character, I will once again think about the work. 例文帳に追加
主人公と同じ年齢になった今、もう一度作品について考えてみる。 - Weblio Email例文集
in Japan, the rule that a fact that (the Diet) is not permitted to consider again an issue which has already been voted on in the same session 例文帳に追加
一度決議した問題の再審議を,同一会期中は許可しないこと - EDR日英対訳辞書
In a minute there was silence again, and the same shrill voice sang another verse; 例文帳に追加
一分ほどしてまた静かになって、同じかんだかい声が次の歌を歌うのでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
She looked at him again, with the same supplication of powerful love, and that same transcendent, frightening light of triumph. 例文帳に追加
彼女は変わらず、猛々しい愛執と、度外れの、脅かすような勝ち誇った眼の輝きで、ふたたび彼を見上げた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
To provide a content reproducing device etc., capable of reducing discomfort that a user has when the same contents are reproduced again and again.例文帳に追加
同一のコンテンツが幾度となく再生されることによって生じるユーザの不快感を低減可能なコンテンツ再生装置等を提供する。 - 特許庁
After the end of a scheduled time, the application of the sellers in the same merchandise genre is accepted again.例文帳に追加
予定時間が終了した後、再度、同一商品ジャンルのセラーの申し込みを受付ける。 - 特許庁
Then the CUP 171 performs control for reading the same document again on the document fixation basis.例文帳に追加
そして、CPU171は、原稿固定読みにより、同一原稿を再度読み取るように制御する。 - 特許庁
If the adjustment parameter is reused, the same output can be easily obtained when the data are outputted again.例文帳に追加
調整パラメータを再利用すると、再出力時に容易に同一の出力が得られる。 - 特許庁
Data surrounding the SYNC data also is sampled and computed in the same way, and data is generated again (S2).例文帳に追加
SYNCパターンの周囲のデータも同様にリサンプリング演算して、データを再生成する(S2)。 - 特許庁
After he returned to Imperial Family in 1888, he was demoted from nobility to subject again in the same year and received the new family name of Kiyosu. 例文帳に追加
1888年に皇籍復帰し、同年再度臣籍降下し、新たに清棲の家名を賜る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in October of the same year, it was incorporated into Toyooka ken (Prefecture), and in 1876, was incorporated again into Kyoto Fu (Prefecture). 例文帳に追加
同年10月には豊岡県に編入され、1876年(明治9年)に京都府へと編入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When switching to the same logical CPU process is made again continuously, saving/restoration is skipped.例文帳に追加
連続的に再び同じ論理CPUプロセスに切り替わった場合は、退避/回復をスキップする。 - 特許庁
If not finished normally, the transmission side again transmits the same firmware as indicated following 'Subject' (S909).例文帳に追加
正常終了でない場合、Subjectに示されている同じファームウェアを再度送信する(S909)。 - 特許庁
Time we make peace, get us walking on the same path again for our mutual benefit.例文帳に追加
和解して、自由にできるようにする お互いの利益のために また同じ方法でやってくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
'and then something happens, 'as you knew it would, 'and nothing can ever be the same again. '例文帳に追加
そして そうなる事を知った時 再び何かが起こります 全てが同じである事はないのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the same year, Mosuke lost his wife, and married again the next year, so Akinari was brought up by this second adoptive mother. 例文帳に追加
この年茂助は妻を喪い、翌年再婚し、彼はその第2の養母のもとで育った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the same year, he returned to his birthplace Izushi but in the following year, he again went to Edo in response to an eager request made by Iemitsu. 例文帳に追加
同年郷里出石に戻ったが、翌年家光に懇願されて再び江戸に下った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When assigning again, the same valid test condition is assigned to multiple test patterns, the possible largest number of test patterns, and thereafter, the invalid test condition is assigned again.例文帳に追加
状態再割当にあたって、まず、可能な限り多数のテストパターンへ同一の有効テスト状態を割り当てた後、無効テスト状態への割り当てを行なう。 - 特許庁
After that, he was caught and locked up again in the same prison of Mie before having achieved his essential purpose of avenging his uncle, but Nishikawa again broke out of the prison, helped by inmates. 例文帳に追加
その後肝心のあだ討ちがならぬうちに再び三重の牢獄に収容されたが、またもや受刑者たちの力を借りて脱獄した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the quality of the reproduced signal shows less than the specified value, each part is controlled by a system controller 108 so as to record again the same address, and the quality of the reproduced signal is again checked in the same way as the above.例文帳に追加
再生信号品質が所定値以下であれば、システムコントローラ108は同じアドレスを再度記録するように各部を制御し、前記と同様に再生信号品質のチェックを再度行う。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)