1153万例文収録!

「secretary to the President」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > secretary to the Presidentの意味・解説 > secretary to the Presidentに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

secretary to the Presidentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

a secretary to the president例文帳に追加

社長秘書 - Eゲイト英和辞典

She is [acts as] (a [the]) secretary to the president. 例文帳に追加

彼女は社長の秘書です. - 研究社 新和英中辞典

She is [acts as] secretary to the president. 例文帳に追加

彼女は社長秘書です. - 研究社 新英和中辞典

He is confidential secretary to the president. 例文帳に追加

彼は社長の秘書をしている - 斎藤和英大辞典

例文

permanent secretary to the president 例文帳に追加

常雇用の社長付き秘書 - 日本語WordNet


例文

Kirishima president seems to want to cozy up to the general secretary of democratic party, sakuragi例文帳に追加

桐島会長は 民自党の桜木幹事長を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The President revealed his intentions to the Secretary of State. 例文帳に追加

大統領は国務長官に内意を伝えた. - 研究社 新和英中辞典

the advisor to the U.S. president on foreign affairs, called secretary of state 例文帳に追加

国務長官という,外交を担当する人 - EDR日英対訳辞書

The President nominated him (as [to be]) Secretary of State. 例文帳に追加

大統領は彼を国務長官に任じた. - 研究社 新英和中辞典

例文

The President nominated him to be Secretary of State.例文帳に追加

大統領は彼を国務長官に指名した。 - Tatoeba例文

例文

The President nominated him to be Secretary of State. 例文帳に追加

大統領は彼を国務長官に指名した。 - Tanaka Corpus

He was assistant secretary of housing and urban development under president george bush senior and then an adviser to the clinton administration.例文帳に追加

ジョージ・ブッシュ政権下で、 住宅都市開発庁次官補 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

By the way, president, I hear you'd like to hire a new secretary.例文帳に追加

あっ ところで 社長 新しい秘書を お雇いになりたいとか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Due to the revision in November 1875, a post of secretary was newly established to support the President, Munemitsu MUTSU and Togama KONO were appointed to the secretary. 例文帳に追加

1875年11月の改正に伴い、これを補佐するために幹事が新設されて陸奥宗光・河野敏鎌が幹事となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was elected as the first secretary-general (present-day President) of Japan Fisheries Association (and served the position from February 12, 1882 to April 26, 1886). 例文帳に追加

大日本水産会第一次幹事長(初代会長に相当、1882年2月12日~1886年4月26日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 56-5 (1) In every High Court, there shall be one secretary to the President of High Court. 例文帳に追加

第五十六条の五 各高等裁判所に高等裁判所長官秘書官各一人を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 The Secretary-General shall be the assistant to the President for the execution of his/her duties and, subject to general supervision of the President, shall direct and supervise all administrative and technical activities of the National Personnel Authority, and plan, recruit, assign and direct officials of the National Personnel Authority. He/she shall act as the Executive Secretary of the meetings of the National Personnel Authority. 例文帳に追加

第十四条 事務総長は、総裁の職務執行の補助者となり、その一般的監督の下に、人事院の事務上及び技術上のすべての活動を指揮監督し、人事院の職員について計画を立て、募集、配置及び指揮を行い、又、人事院会議の幹事となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

By the time the squadron arrived in Shanghai, not only had the President of the United States changed to Franklin Pierce of the Democratic Party, but Dobbin, the new Secretary of the Navy under President Pierce, had prohibited the use of military force--a policy that Perry had not gotten word of. 例文帳に追加

このとき、すでに大統領は民主党_(アメリカ)のフランクリン・ピアースに変わっていて、彼の下でドッピン長官は侵略目的の武力行使を禁止したが、航海途上のペリーには届いていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The other day, the first meeting was held, as you may know: we invited President Saito (of Japan Post Holdings Co.) and the vice president for the meeting, which was also attended by Minister (of Internal Affairs and Communications) Haraguchi, the senior vice minister and the parliamentary secretary, to discuss new businesses. 例文帳に追加

この間、第1回の会合があったでしょう。齋藤(日本郵政)社長をはじめ副社長を呼んで、また原口(総務)大臣に来ていただいて、副大臣、政務官で、いよいよ新しい事業取組みをやると。 - 金融庁

In the United States, President Bush instructed Treasury Secretary Paulson to have the President's Working Group on Financial Markets investigate the impact on the housing industry of the roles played by credit rating agencies and securitization. 例文帳に追加

米国においては、本年8月に、ブッシュ大統領が、ポールソン財務長官に対し、金融市場に関する作業部会にて、格付会社の果たした役割、証券化が住宅関連業界に与えた影響に関する調査を行うよう指示した。 - 金融庁

The President, the Secretary and the Court reporters, shall have the same attributions that correspond to the same offices in the Courts of Appeals, pursuant to the rules established in the Code of Court Organization and in the Civil Procedure Code, where applicable. 例文帳に追加

産業財産仲裁審判所の審判長,書記及び報道官は,裁判所組織法及び民事訴訟法の該当規定に従い,控訴裁判所の対応職と同等の資格を有していなければならない。 - 特許庁

a combat support agency in the Department of Defense responsible for developing and operating and supporting information systems to serve the needs of the President and the Secretary of Defense and the Joint Chiefs of Staff 例文帳に追加

大統領、国防長官、および統合参謀本部のニーズに応えるために、情報システムの開発、運用、および支援を担当する国防総省の戦闘支援機関 - 日本語WordNet

We appreciate President Felipe Calderón’s briefing on the status of the UN Framework Convention on Climate Change negotiations, as well as Prime Minister Meles Zenawi’s briefing on the report of the High-Level Advisory Group on Climate Change Financing submitted to the UN Secretary-General. 例文帳に追加

我々は,国連気候変動枠組条約(UNFCCC)交渉の現状についてのフェリペ・カルデロン大統領による報告に感謝する。 - 財務省

In a television program on Sunday, LDP President Tanigaki said that he had instructed the Secretary-General to finish the job by the end of April. I also made a statement at an informal meeting of cabinet ministers held after the cabinet meeting. 例文帳に追加

また日曜日のNHKテレビで谷垣総裁が、4月いっぱいに上げたいということで幹事長に指示したということでございましたので、今日、私も閣議後の閣僚懇で発言させていただきました。 - 金融庁

Following the election of Senator Obama as U.S. president, he is set to assemble a new team, including a new Treasury Secretary. What do you hope the United States will do? 例文帳に追加

オバマ大統領が当選しまして、今後また財務長官も含めて新しいスタッフが集まると思うんですが、アメリカにはどういったことを期待したいと。 - 金融庁

To that end, the government set up the Council for the Promotion of Accepting High-Level Human Resources (Chairman: Naoki Tanaka, President of the Center for International Public Policy Studies)and presided over the Chief Cabinet Secretary, to examine the future direction of the policy to accept high-level human resources.例文帳に追加

このため、政府では内閣官房長官が主催する「高度人材受入推進会議」を2008 年7月に設置し(座長:田中直毅 国際公共政策研究センター理事長)、今後の高度人材受入れ政策の方向性につき検討している。 - 経済産業省

A visit of condolence to the late German envoy extraordinary and that to the late Secretary of Japan, both of whom were murdered by the Boxers, shall be made (Prince Aixin Jueluo Zaitan to Germany and Na'Tung, Vice-President of the Ministry of Revenue to Japan), sufficient reparations shall be paid and Guangxu Emperor himself shall express his regrets. 例文帳に追加

義和団に殺害されたドイツ特命全権公使と日本書記官に対する清朝要路者の弔問(ドイツ公使には皇弟愛新覚羅載澧、日本書記官には戸部待郎那桐)と十分な賠償、さらに光緒帝本人の哀悼の意の表明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 23v shall apply mutatis mutandis in respect of the Court of Appeal’s decision, on the understanding that ‘supervisory boardshall be taken to mean ‘the Court of Appeal’, ‘the chairman of the supervisory boardshall be taken to mean ‘the vice president of the Court of Appeal’ and ‘the secretary of the supervisory boardshall be taken to mean ‘the registrar of the court of appeal’.例文帳に追加

第23v条が控訴裁判所の判決に関して準用されるものとするが,その場合は,「管理委員会」は「控訴裁判所」を意味するものとみなし,「管理委員会委員長」は「控訴裁判所副長官」を意味するものとみなし,「管理委員会秘書役」は「控訴裁判所書記官」とみなす旨が了解されるものとする。 - 特許庁

While it was stated in "Nikkatsu no shashi to gensei" (literally, the history and status of Nikkatsu) issued in December of the same year that his post was 'general manager of Gendai geki planning department and president's secretary,' he started suffering from the following: young talented persons such as Kenji MIZOGUCHI, Tomotaka TASAKA, and Tomu UCHIDA were appearing in Nikkatsu gendai geki around this time, the dissolution of 'Kinyo-kai' due to the embarrassment of the directors, increasing confrontations between the company and its employees reflecting the period, changes in production style due to talking pictures (the company placed restrictions on directors ability to produce movies freely and independently). 例文帳に追加

さらに同年12月発行の『日活の社史と現勢』には「現代劇計画部長兼社長秘書」と紹介されることになるが、この頃の日活現代劇は既に溝口健二、田坂具隆、内田吐夢らの若い才能が台頭してきており、重役間の紛糾による「金曜会」の解散、時代の反映として激しくなる従業員と会社の対立、トーキー化に伴う製作形態の変化(会社側による監督の自由・自主的な作品製作の制限)に苦悩することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, today, I telephoned a person who devoted his efforts to financing for SMEs until July this year in his capacity as president of Senpoku Credit Cooperative (SENPOKU SHINYO KUMIAI), which is based in Miyagi Prefecture, and asked to have consultations with him. He will visit the FSA from around 1 p.m. Tuesday, and in addition to the senior vice minister, the parliamentary secretary and I, the FSA Commissioner and other senior FSA officials will listen to what he has to say about his experiences for about one hour. 例文帳に追加

また、今日、私が電話で要請して、宮城県の仙北信用組合、あの理事長をやっておられた方で、今年の7月まで、そういう地域の中小企業、零細企業金融を理事長という立場で一生懸命やってこられた、そういう方のお話をぜひ聞かせてください、とお願いをいたしまして、金融庁の私、また副大臣、政務官だけではなくて、金融庁の長官以下、職員もできるだけお話を、火曜日の午後1時頃からお出でいただいて、1時間ぐらい、ご苦労なさったご経験等をお聞かせいただくということをやろうと思います。 - 金融庁

In response to the affirmation of the importance of Japan-U.S. cooperation through energy/environmental technologies at the first meeting between Prime Minister Aso and President Obama in February 2009, Minister Nikai of the Ministry of Economy, Trade and Industry, at the time of his official visit to the United States in May 2009, exchanged views with U.S. Secretary of Energy Chu on cooperation in the area of low carbon technologies, such as Smart Grid, energy saving buildings, photovoltaic energy and fuel cells. A joint statement was issued to promote these technologies.例文帳に追加

2009 年2 月に行われた麻生総理とオバマ大統領の初の日米首脳会談においては、エネルギー・環境の技術を中心とした日米協力の重要性について確認されたことを受け、2009 年5 月に訪米した二階経済産業大臣は、エネルギー省チュー長官との会談において、スマートグリッド、省エネ・ビル、太陽エネルギー、燃料電池などの低炭素技術等の分野における協力について意見交換を行い、その促進について共同声明としてとりまとめた。 - 経済産業省

As you know, DPJ President and Prime Minister Kan and (PNP) Chief Kamei had a leader meeting the day following the day Prime Minister Kan assumed office, I believe, during which a decision to form a coalition was made. As I happened to be the Secretary General back then, I was also present at this meeting to witness, as I have explained, President Kan and Chief Kamei reach an agreement on creating an alternative to the Ministerial Committee on Basic Policies, which had been set up for the previous three-party coalition to coordinate their policies. This has not been done because everyone got a little busy in preparation for the election, as I have just talked about. Another point is that members of the PNP, being one of the parties in the coalition, have naturally raised voices requesting strongly that views of the party be reflected in the coalition. It is therefore not so much about the ceiling debate, although there are, of course, voices raised on the subject of ceilings, as it is simply natural that a coalition government should need to coordinate policies. That is what I reminded Prime Minister Kan of today, and he responded by saying that it is a matter of fact and telling Policy Research Committee Chair and Minister of State Gemba to create a proper system for it. While I did have a talk with Mr. Gemba later on, this is an issue between parties and I am sure that it will accordingly be handled properly, as it should be, by the Chief, or Secretary General or Policy Research Committee Chair of our party. 例文帳に追加

それはご存じのように、菅代表、総理と亀井(国民新党)代表との話し合いでも、これは総理大臣になった次の日でしたか、党首会談をやりましたね。そして、連立を組むということに決定したわけでございますが、そのとき私はたまたま幹事長でしたから、党首会談に同席させていただいておりまして、そのときも今さっき言いましたように、それまでは3党でしたから、基本政策閣僚会議というのが3党の政策のすり合わせでございましたが、そういったものにかわるものをつくろうということを菅代表と亀井代表と合意しておりまして、そういった意味で、これは今さっき話したような選挙で少しみんなお互いに忙しくなりましたので、やっておりませんし、また我が党内のこれはいろいろ当然連立政権でございますから、党内の意見も連立政権与党として反映したいという強い当然意見がございますので、そこら辺を踏まえてシーリングということよりも、シーリングにも当然意見があると思いますが、連立政権ですから、当然政策のすり合わせというのは、これは当然のことでございますから、そのことを改めて今日菅総裁に申し上げて、菅総理からも当然のことだし、きちっと玄葉政調会長、国務大臣にそのことをきちっとシステムをつくるようにということで、玄葉さんとあと話しましたけれども、党と党との話でもございますから、当然党首、あるいは幹事長、政調会長が我が党におりますから、そこら辺できちっとやっていこうといくというふうに思っていますよ。 - 金融庁

(3) some FTAs/EPAs provide that the remaining panelist/arbitrator shall be selected by the mutual agreement of the panelists already appointed, and if no agreement is reached, the selection of the remaining panelist/arbitrator shall be determined by a third party (for example, the President of the International Court of Justice, in Thailand - New Zealand FTA, Article 17.5, Paragraphs 1 and 3; and the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration, Cotonou Agreement, Article 98, Paragraph 2(b)).With respect to panel selection, in the dispute under NAFTA between, as applicable, the United States and Mexico concerning the market access commitment of sugar, no panel examination has commenced to date, six years after the filing of the complaint, because the United States has successfully delayed the panelist selection procedure. This suggests that panel selection procedures requiring the mutual agreement of the disputing parties may generate a problem with respect to the effectiveness of the dispute resolution process.例文帳に追加

③既に選任されたパネリストらの合意により選 任されるが、彼らが合意に至らなかった場合 は最後のパネリストの選任を外部機関(例え ば、タイ-ニュージーランドではICJ 所長 (17.5条1項及び同条3項)、コトヌー協定で はPCA(常設仲裁裁判所)所長(98条2項) に委任するとしているもの パネリストの選任については、砂糖の市場アク セスを巡る米墨間のNAFTA 紛争において、米国 によるパネリスト選出手続の遅滞により、申立から6年以上経過してもパネル審理が行われていな い事例があるなど、当事国間合意に重きを置く手 続には実施面で問題が生じる可能性がある。 - 経済産業省

例文

From August 16 to 21, I went on a business trip to the United States. As already reported in brief at the informal gathering with Cabinet ministers today, I visited Washington D.C. and New York, where I met with Federal Reserve Board (FRB) Chairman Ben Bernanke, Treasury Under Secretary Lael Brainard and the President’s economic advisor Paul Volcker, just to name a few. Paul Volcker, who served as FRB Chairman during the 1970s, is the economic advisor to President Barack Obama who created the so-called “Volcker Rulein the recent financial reform legislation. In the United States, financial deregulation and economic and financial globalization had been a massive trend over the past two or three decades, basically, since the Great Depression in 1929. It was against such a backdrop in the United States that the first radical financial reform legislation in 80 years was established very recently. I asked others during my stay in the United States as to whether it amounted to a change comparable to the Copernican Revolution, and some Americans responded that it was indeed that kind of change. The major global financial trend is changing in the United States, the leading country of finance. I gained firsthand knowledge of this, having met with leading figures of the United States as the Minister for Financial Services and listened to their various opinions. 例文帳に追加

それから、私でございますが、8月16日から21日まで米国に出張させていただきまして、今日の閣僚懇でもあらかたは報告をさせていただきましたが、ワシントンDC及びニューヨークを訪問して、バーナンキFRB(連邦準備制度理事会)議長、それからブレイナード財務次官、ボルカー大統領経済顧問、ご存じのようにこれは1970年代のFRBの議長でございますが、大変背の高い人でございますが、今度の金融規制改革法でいわゆるボルカールールというのをつくったオバマ大統領の経済顧問でございますが、こういった方ともお会いいたしました。米国ではもう皆さん方ご存じのように80年ぶり、まさに1929年に大恐慌がございましてね、それから色々あったわけでございますけれども、基本的にこの二、三十年、金融の規制緩和、あるいは経済のグローバル化、あるいは金融のグローバル化ということが非常に大きな潮流でございましたが、そういった中で80年ぶりの根本的な改革を、金融規制改革法が成立したばかりでございまして、私が向こうに行って、「コペルニクス的変化か」と言ったら、「いや、自見さん実はコペルニクス的変化だ」と、こう言ったアメリカの方もおられましたが、そういった大きな、皆さん方もボルカールールをはじめ世界の金融の潮流が非常に大きくアメリカを、まさに金融の本場であったアメリカで変わってきたわけでございまして、そういったところを金融(担当)大臣として実感としてアメリカの要人ともお会いしつつ、きちっと色々な意見を聞かせていただいたわけでございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS