stayedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2436件
In the story of "Hachinoki," he was hospitable to a monk who stayed overnight at his house on a snowy day despite his poverty. 例文帳に追加
鉢木では雪の日に僧が源左衛門の家に泊にきて貧乏ながらも精一杯のもてなした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Genzaemon was summoned by the regent, he discovered that the monk who stayed overnight at his house on that snowy night was Tokiyori. 例文帳に追加
源左衛門は執権に召し出されあの雪の日に泊まった僧が時頼だったことを知った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There exists a record saying Kaneyoshi ICHIJO stayed at Shoho-ji Temple in Mino and saw ukai in the era of Bunmei (Japan). 例文帳に追加
文明(日本)年間に、一条兼良が美濃の正保寺に滞在し鵜飼を見物した記録。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, each zuijin with the rank of Konoe shoso (fourth rank officer in palace guard division) from the Left and Right divisions of palace guards stayed in the cloistered imperial agency as officials. 例文帳に追加
近衛将曹級の左右各1名ずつはそのまま法皇院司の職員として留まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tokusaburo OIKAWA fell into critical condition and died in spite of the treatment he received while the three of them stayed with him. 例文帳に追加
3人となりしばらく留まるなかで、及川篤三郎が危篤となり手当ての甲斐なく死亡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the family head frequently stayed in Kyoto, he could not help but entrusting Shugodai (Deputy military governor) with the ruling matters. 例文帳に追加
当主は京に滞在していることが多いため、支配は守護代に委任せざるをえなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tondenhei were abolished during the war, but stayed in the army and got free of military service after the war. 例文帳に追加
戦争中に屯田兵は廃止されたが、そのまま従軍し、戦争終了によって免役となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kuranosuke stayed in Ako even after they finished the domain duties, in order to treat the swelling on his arm. 例文帳に追加
残務処理が終わった後も内蔵助は腕にできた腫れ物の療養のため赤穂に滞在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Shigeyori TOKI raised an army in Mino Province, and in addition he stayed in the mountains to intimidate the army of bakufu. 例文帳に追加
ところが、土岐成頼は美濃で挙兵し、しかもそのまま山中に籠って幕府軍を威圧した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1200: FUJIWARA no Sadaie stayed at the oil seller's hut in Yamazaki on the way to the Minase-rikyu (Minase Imperial Villa). 例文帳に追加
1200年(正治2年)藤原定家が水無瀬離宮への道中の途中で山崎の油売り小屋に泊まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After having visited the Azuchi-jo Castle at Nobunaga's invitation in June, Ieyasu stayed in Sakai together with over thirty vassals. 例文帳に追加
家康は、信長の招きで5月に安土城を訪れた後、家臣30余名とともに堺に滞在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naoyoshi stayed in Mikawa Province, sent a report on the war to Kyoto and sent back Imperial Prince Nariyoshi. 例文帳に追加
直義は三河国に駐在し、乱の報告を京都に伝えると同時に成良親王を返還している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So, while the warrior himself stayed at home, his family, servants and fellows looked for a witness desperately. 例文帳に追加
そのため本人謹慎中は家人及び郎党など家来・仲間が証人を血眼になって探した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The flow of capital from regions in the Asian Pacific to the United States has stayed in the positive throughout the global financial crisis.例文帳に追加
アジア・太平洋地域から米国への流れは、世界経済危機を経てもプラスを維持している。 - 経済産業省
A quarter of local customers stayed in JapaneseWakura Kagaya, providing benefits to its domestic businesses例文帳に追加
・台湾人宿泊客の25%が日本の和倉加賀屋にも宿泊。国内の観光需要も創出。 - 経済産業省
I'm trying to do the right thing... and now I think I should have not... 'cause... if she'd stayed with me out of guilt, that would have been fine, wouldn't it?例文帳に追加
正しいことをしようとして・・・ 今になって、すべきじゃなかったと思ってる。 なんでかって・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was vital that john stayed just where id put him and that way his view was blocked by the ambulance station.例文帳に追加
救急ステーションによって 視界が遮られた道に ジョンを留めておくことが きわめて重要だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She said if she stayed with me she'd end up in here for the rest of her life like these sad old fuckers wondering what the hell happened.例文帳に追加
彼女 このままだと ここの変人同様 残りの人生を・・ 死ぬまで情けないものになるって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As for this, it has also been said that he sent his disciple to Iki and that Kosai himself stayed in Sanuki Province. 例文帳に追加
これについても、壱岐には弟子を遣わし、幸西自身は讃岐国にあったとも伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having stayed in Japan for eight years from 1271, Seikan Shidon had close relations with many Zen-principle followers in Kamakura. 例文帳に追加
西澗子曇は文永8年(1271年)から8年間の滞日経験があり、鎌倉の禅門に知己が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is presumed that people who lived there in ancient times stayed close to a hibachi (charcoal brazier used for indoor heating) in a room where folding screens set up all around were encircled by curtained screens. 例文帳に追加
室内では、屏風をめぐらし、几帳で囲み火鉢を抱え込んだと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series if hardships. 例文帳に追加
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。 - Tanaka Corpus
This Juro stayed in Suruga Province to escape from maelstrom of war in the Period of Warring States (Japan) and was found favor by Ieyasu TOKUGAWA. 例文帳に追加
この十郎は戦国時代(日本)の戦乱を避け、駿河に滞在し、徳川家康の知遇を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.例文帳に追加
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。 - Tatoeba例文
They must have liked the hotel, or they wouldn't have stayed so long. 例文帳に追加
彼らはそのホテルが気に入っていたにちがいない. さもなければあんなに長くは滞在しなかっただろう. - 研究社 新英和中辞典
The policy interest rate (Federal funds target rate) remains low, having stayed in the range from 0% to 0.25% since December 2008.例文帳に追加
政策金利(FF金利誘導目標)は、2008年12 月以降、0%~0.25%の低金利に据え置いたままである。 - 経済産業省
In addition, businesses in these emerging economies have stayed steady, despite the ongoing global financial crisis.例文帳に追加
また、今回の世界金融危機発生後も、こうした新興国における事業は底堅さを示している。 - 経済産業省
which would certainly have been forfeit if "that man with the one leg had stayed aboard." 例文帳に追加
もし片足のあの男がこのまま船上にいたら、いずれ命が危うくなったのは確かだというのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
He went away again beyond the Jordan into the place where John was baptizing at first, and there he stayed. 例文帳に追加
彼は再びヨルダンの向こう,ヨハネが最初にバプテスマを施していた場所へ去って行き,そこに滞在した。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 10:40』
Then when Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary stayed in the house. 例文帳に追加
それで,マルタはイエスが来ていると聞くと,出て行って彼に会った。しかしマリアは家の中にとどまっていた。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 11:20』
The title was taken from the waka poem which Kaoru and Ben no Ama exchanged: 'Yadorikito omoiidezuwa kinomotono tabinemoikani sabishikaramashi' (If I don't remember that I have once stayed, how sleep in journey would make me feel lonely)' and 'Arehaturu kuchikinomotowo yadorikito omoiokikeru hodonokanashisa' (It is sad to consider dilapidated place under rotten wood as place in which once I stayed). 例文帳に追加
巻名は、薫と弁の尼が詠み交わした和歌「やどりきと思ひ出でずは木のもとの旅寝もいかにさびしからまし」「荒れ果つる朽木のもとをやどりきと思ひおきけるほどのかなしさ」に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The solidified piece developed at this time is stayed in a waiting pocket formed in the difference portion of step with the inner tip 9.例文帳に追加
この際に生じる凝固片6を、インナチップ9との段差部分に形成される待避ポケットに留める。 - 特許庁
To provide a coating die for a solution film-forming for preventing a dope from being stayed at the lip tip, and a solution film-forming method.例文帳に追加
ドープのリップ先端部への滞留を防止した溶液製膜用コーティングダイおよび溶液製膜方法 - 特許庁
In the late 1950’s, the designers stayed at the hotel when they were creating the original Barbie doll. 例文帳に追加
1950年代後半にデザイナーが初代バービー人形を開発していたとき,彼らはこのホテルに滞在していたのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
He stayed at Tomokazu IWAKURA's residence in Kyoto and had an audience with Emperor Kokaku to present a turtle, which signifies auspicious circumstances. 例文帳に追加
京では岩倉具選宅に寄留し、奇瑞の亀を献上したことにより光格天皇にも拝謁した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First, he was afraid as being named as the most responsible person who served as emissary, and stayed at home. 例文帳に追加
言継は使者を務めた自分がその一番の責任者に挙げられると考えて自宅に謹慎していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From 1556 to 1557 he went to Kai Province invited by Shingen TAKEDA and stayed there as the chief priest of Erin-ji Temple. 例文帳に追加
同年から翌年にかけて、武田信玄に招かれて甲斐国に赴き、恵林寺住職となって滞在。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the three stayed in Onsen yado (hot-spring hotel), OKITA tried to convince him to forget that they met; YAMANAMI didn't accept his offer. 例文帳に追加
三人は温泉宿に泊まり、沖田は会わなかったことにしようと説得するが山南は受け入れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the following year he resigned from Kanpaku Toshi choja without making greetings in return for the conferment of the Court rank, he ran away to Settsu Province and stayed there for 12 years. 例文帳に追加
翌年未拝賀のまま関白氏長者を辞任し、摂津国に出奔して滞留12年に及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Kyushu, at that time, Noh was popular and his grandfather Zenpo also stayed with the Otomo clan in Bungo during his last years. 例文帳に追加
当時の九州は能が盛んであり、祖父の禅鳳も晩年には豊後の大友氏の元に滞在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She stayed with the Takeda family and was formally treated as 'the entrusted lawful wife of Nobutada,' and was called Niitachi goryonin. 例文帳に追加
なお、武田家において形式上は「信忠正室を預かる」として扱かわれ、新館御料人と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Nagatoki OGASAWARA and his son, Sadayoshi OGASAWARA went to Aizu, they stayed in the residence of Mian HOSHINO, where Nagatoki died. 例文帳に追加
小笠原長時・小笠原貞慶父子が会津に赴いた折、星野味庵宅に在し、長時はそこで没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An odorous material in gas is stayed and accumulated in an electrical insulating odorous material staying means 30.例文帳に追加
ガス中の臭気物質が電気絶縁性の臭気物質滞留手段30に滞留され蓄積される。 - 特許庁
(viii)-3 A person whose departure order has been revoked pursuant to the provisions of Article 55-6 and has stayed in Japan. 例文帳に追加
八の三 第五十五条の六の規定により出国命令を取り消された者で本邦に残留するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 39 (1) Compulsory execution shall be stayed if any of the following documents has been submitted: 例文帳に追加
第三十九条 強制執行は、次に掲げる文書の提出があつたときは、停止しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Before joining Shinsengumi in 1865, they stayed at the Mantaro TANI dojo (a hall used for martial arts training) and visited places in Kyoto and Osaka. 例文帳に追加
大坂の谷万太郎道場に滞在するなど京坂を見学した後、1865年にいたって加盟している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, he went to the front in Aizu and after he was defeated in the Battle of Bonari-toge in August, he stayed in Aizu with Hajime SAITO and others. 例文帳に追加
その後会津へ出陣し、八月の母成峠の戦いで敗れた後、斎藤一らと会津に残留。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1870, after the Meiji Restoration, he travelled to Europe to observe the Franco-Prussian War, and further stayed in Germany and Great Britain for studies. 例文帳に追加
明治維新後の明治3年(1870年)、渡欧して普仏戦争を視察するなどドイツやイギリスに留学する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)