1016万例文収録!

「stayed」に関連した英語例文の一覧と使い方(34ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

stayedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2084



例文

Among others, Daizen no suke (title of the person in charge of meals in the court) Kogen-in, Taki Yoshun-in (Antaku TAKI), Choan TODA, Yuan TAKASHIMA and Sohaku ASADA, all who served the Tenshoin and Imperial Princess Kazunomiya Chikako as court physicians who normally stayed in the castle at all times, were urgently dispatched to Osaka from Edo Castle. 例文帳に追加

江戸城からは、天璋院や和宮親子内親王の侍医として留守をまもっていた大膳亮弘玄院、多紀養春院(多紀安琢)、遠田澄庵、高島祐庵、浅田宗伯らが大坂へ急派された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ieyasu who became Seitaishogun and founded the Bakufu in 1603 stayed in the position only for two years and transfer Shogunate to Hidetada to make sure that the Tokugawa clan keep Shogunate by heredity. 例文帳に追加

慶長8年(1603年)に征夷大将軍に就いて幕府を開いた家康は、徳川氏による将軍職世襲を確実にするため、慶長10年(1605年)にわずか2年で秀忠に将軍職を譲った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon the request in 1841 of townspeople in 1-chome, Midori-cho, Kofu (now Wakamatsu-cho) to paint the banner, Hiroshige left Edo for Kofu via Koshu-kaido Road in May of that year and stayed there working on it. 例文帳に追加

広重は天保12年(1841年)に甲府緑町一丁目(現若松町)の町人から幕絵製作を依頼され、同年4月には江戸を立ち甲州街道を経て甲府へ向かい、幕絵製作のため滞在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Honnoji Incident of July 1, 1582, Nobutada was staying at Myokaku-ji Temple in Kyoto (Kyoto City) (where Nobunaga also frequently stayed) on his way to support Hideyoshi HASHIBA, who was besieging Bichu Takamatsu-jo Castle, along with Nobunaga. 例文帳に追加

天正10年(1582年)6月2日の本能寺の変の際には、信長と共に備中高松城を包囲する羽柴秀吉への援軍に向かうべく京都の妙覚寺(京都市)(この寺には信長もたびたび滞在していた)に滞在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, there is an entry in "Omi no Kuni Kochi-shi" that says that Nobunaga and his wife stayed at Jobodai-ji Temple, and this "wife" is believed to be Kicho, because it is also believed that the entry was written in 1568, the year before the above-mentioned entry from "Tokitsugu Kyoki." 例文帳に追加

『近江國輿地志』にも、信長と御台所が共に成菩提寺に止宿したと言う記述もあり、おそらく永禄11年(1568年)頃の記述と思われ、前述の『言継卿記』の記事の前年である事から帰蝶の事と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

And in the attack on Osaka Hongan-ji Temple, while the troops on his side retreated on the Kasugai-zutsumi Bank, he stayed by himself and defeated the enemy to let his men retreat safely, so he has been praised as "the incomparable spear in Japan" or "the spear on the bank". 例文帳に追加

大坂本願寺攻めでは、春日井堤を退却する味方の中でひとり踏みとどまって敵を倒し、無事味方を退却させた事から「日本無双の槍」「堤の上の槍」と称えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Norimitsu, who held the family headship on behalf of Tatsuo-maru, moved into the Imagawa residence, and Tatsuo-maru stayed with his mother, Kitagawa-dono, in Kogawa-jo Castle (in Suruga Province, now Yaizu City), which was the residence of Kogawa no Hoei Choja (Millionaire Hoei of Kogawa, Masanobu HASEGAWA). 例文帳に追加

家督を代行した範満が今川館に入り、龍王丸は母北川殿と小川の法永長者(長谷川政宣)の屋敷である小川城(駿河国)(焼津市)に身を寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He later stayed with the Miyake clan in Kojima, Bizen Province, and after the establishment of the Tokugawa shogunate, Katsunari MIZUNO, who had been given the feudal territory of Bingo Province, employed him as chief retainer (with a stipend of 1,500 koku). 例文帳に追加

その後備前児島三宅氏のもとへ身を寄せていたが、徳川幕府開府後備後に封ぜられた水野勝成に家老(1,500石)として召抱えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nothing has been heard of him since his last record of the fact that he and his 38 colleagues including Jiro YAMAGUCHI alias Hajime SAITO stayed in an inn called Saitoya located at the foot of Aizu-Wakamatsu-jo Castle outside its outer moat in October 7, 1868. 例文帳に追加

二十二日に斎藤一こと山口次郎ら38名と共に会津若松城下外堀外の斉藤屋に宿泊した記録を最後に消息を絶った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

89-year-old Yoshiaki MIURA (Yoshimori's grandfather) said 'By giving my life to buei (Yoritomo), I wish for the prosperity of my descendants' and stayed in the castle; he fought on his own but was killed (The Battle of the Kinugasa-jo Castle). 例文帳に追加

その際に、89歳の老齢の三浦義明(義盛の祖父)は「今、この老いた命を武衛(頼朝)に捧げて、子孫の繁栄をはからん」と言い、一人城に残って奮戦して討ち死にした(衣笠城合戦)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was dispatched as the bakufu-recognized Kanto Kubo (the Governor-general of the Kanto region), but he could not enter Kamakura and stayed in Horigoe, Izu Province because Shigeuji ASHIKAGA who stood against the bakufu in those days had big influence there. 例文帳に追加

幕府公認の関東公方として派遣されるが、当時幕府と敵対状態にあった足利成氏の勢力が強大なため鎌倉に入ることができず、伊豆堀越に逗留した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Saigo was hit on his way and committed Seppuku (suicide by disembowelment) with the assistance of Beppu who played kaishaku (to behead one who has committed seppuku) in front of the gate of Kuno Okichi SHIMAZU's residence, Murata, who saw through Saigo's seppuku, marched further into the first base of Iwasaki-guchi where he stayed to fight. 例文帳に追加

途中で西郷が被弾し、島津応吉久能邸門前にて別府の介錯で自決すると、跪いて西郷の自決を見届けた村田らはさらに進撃し、岩崎口の一塁に籠もって交戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the ship was heading to the Kyushu region, it wrecked because of a storm, causing them to be separated from one another and Yoshimori stayed hidden alone; however, he was captured by the Kamakura party and imprisoned on August 11, 1186 (according to "Gyokuyo"[Diary of Kanezane KUJO]). 例文帳に追加

九州へ向かう船が暴風雨により難破し一行が離散した後、義盛は単独で潜伏するが、文治2年(1186年)7月25日鎌倉方に発見され獄門(きょうしゅ)された(『玉葉』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considering that Tukiyama-dono and Tokuhime stayed in different castles and it was the time when having concubines was broadly accepted, it is hard to believe that it became a cause of discord between a mother-in-law and her daughter-in-law. 例文帳に追加

が、築山殿と徳姫は居城が別であり、また側室がいることが当たり前の時代においてそのようなことで嫁姑の仲がこじれたということは考えにくい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He stayed in bedroom with women, having left the politics with his Karo (chief retainer) since he was a child, that is, Naganori loved women and promoted only vassals who offers him good women. 例文帳に追加

昼夜閨にあって戯れ、政道は幼少の時より成長の今に至って、家老に任す」、つまり「長矩は女好きであり、いい女を献上する家臣だけを出世させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the surrendering of the castle in peace, Takumi no Kami went back to Ako, but Kuranosuke stayed on and administered Matsuyama-jo Castle for about a year and half until Shigehiro ANDO became the new castle lord the following year. 例文帳に追加

城の受け取りが無事に済むと内匠頭は赤穂へ帰国したが、内蔵助は在番として留まり、翌年に安藤重博が新城主として入城するまでの一年半余り、松山城の管理を任せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April, 777, he received Setto (a sword given from the Emperor to the chief envoy) and departed (he only made it to Dazaifu last year); however, he became very sick near Rajo-mon Gate and gave up the mission and stayed in Settu. 例文帳に追加

宝亀8年(777年)4月、節刀を賜り再度(前年は大宰府から引き返している)出発したが羅城門までくると病になり渡航を断念し摂津に留まることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterwards he continued to admire the calligraphy by Kukai and at the age of 58 he moved to Shikoku and stayed in Hagiwara-ji Temple (currently, Hagiwara, Onohara-cho, Kanonji city, Kagawa Prefecture) and copied the treasured 'Kyujosho' by Kukai (stored in Hagiwara-ji Temple, Important Cultural Property). 例文帳に追加

その後も空海の書を敬慕し続けており、58歳のとき四国に渡り萩原寺(現香川県観音寺市大野原町萩原)に滞在して秘蔵される伝空海「急就章」(萩原寺蔵・重要文化財)を臨模している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that for this reason, he did not really want to attack the Kinugasa-jo Castle; however, as his father Shigeyoshi HATAKEYAMA stayed in Kyoto as Obanyaku (the job in charge of guarding Kyoto), there was nothing he could do except to fight as a person on the side of the Taira clan. 例文帳に追加

このため重忠は衣笠城攻撃を行うのは本意でなかったが、父の畠山重能が大番役で在京していたため、平氏方として働かざるを得なかったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoritomo sent Tomomitsu YUKI to Yoshitsune as an envoy and let him tell Yoshitsune that Yoritomo did not allow Yoshitsune enter Kamakura without authorization from Yoritomo and Yoritomo wanted Yoshitsune to stay where he stayed then and come to Kamakura when he was ordered to come to Kamakura. 例文帳に追加

義経には結城朝光を使者として送り、許可無く鎌倉へ入る事を許さず、その場に逗留し呼び出しに従うように命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1342, When Imperial Prince Kaneyoshi arrived at Satsuma, the Southern Court of Satsuma and Osumi including Tadakuni got together in Taniyama-jo Castle where the Imperial Prince stayed. 例文帳に追加

興国3/康永元年(1342年)、懐良親王が薩摩に到着すると、忠国はじめ薩摩・大隅の南朝勢力は親王が居城とした谷山城に集まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having stayed in China for 10 years, Fusho was finally granted an audience to Ganjin of Daimyo-ji Temple, Yangzhou, requested his visit to Japan, and returned to Japan together with Ganjin in 754. 例文帳に追加

唐に滞在すること10年目にして揚州大明寺の鑑真に拝謁して日本への渡航を要請し、天平勝宝6年(754年)鑑真に従って日本へ戻った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Yoritomo stayed in Furutabashieki, Shimotsuke Province (now Utsunomiya City), where he prayed for victory at Utsunomiya Futaarayama-jinja Shrine on September 14, Tomomasa's father served meals for Yoritomo at his camp. 例文帳に追加

7月25日、下野国古多橋駅(現・宇都宮市)において願を立て宇都宮二荒山神社を奉幣した折、その宿所にて父の政光が頼朝に食事を献じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1793, Kodayu DAIKOKUYA, who had drifted and stayed in Russia, returned to Japan and told that during staying in Russia he had heard the names of Junan NAKAGAWA and Hoshu KATSURAGAWA. 例文帳に追加

寛政5年(1793年)、ロシアから大黒屋光太夫が帰還したとき、光太夫はロシアで聞いた日本人の名として中川淳庵・桂川甫周の名を挙げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Yoshinori stayed at Yahagi of Mikawa Province during this trip, Akihide CHUJO, a hokoshu (the shogunal military guard) who resided in the same area, did not pay a visit to Yoshinori and was ordered to kill himself next month after having his Takahashi no sho (the manor named Takahashi in Toyota City) confiscated. 例文帳に追加

この旅の途中、三河国矢作へ宿泊した義教の許へ伺候しなかった同国在住の奉公衆中条詮秀は、翌月、所領高橋荘(豊田市)を召し上げの上、自害を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 14, 1701, when Asano Takumi no Kami, his lord, injured Kira Kozukenosuke, Nobukiyo stayed in Edo because he was accompanying the lord of the domain for Sankin-kotai (alternate-year residence in Edo). 例文帳に追加

元禄14年(1701年)3月14日に主君浅野内匠頭が吉良上野介に刃傷に及んだとき、信清は藩主の参勤交代にお供していたため、江戸にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that after losing Princess Nishikite during the escape, Koteko stayed in the regions having similar atmosphere to her hometown, Yamato Province, which regions are present Kawamata-machi, Date-gun, Fukushima Prefecture and Tsukidate-machi, Date City, Fukushima Prefecture, and she planted mulberry trees there and passed on the art of sericulture to the people living there. 例文帳に追加

旅の途中に錦代皇女を亡くした小手子は、故郷の大和の風情に似た、現在の福島県伊達郡川俣町や伊達市(福島県)月舘町の地域にとどまり、桑を植え養蚕の技術を人々に広めたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Energized by "Kaitai Shinsho" (the historic Japanese translation of a Dutch anatomical text) published in Edo in 1774, he visited Genpaku SUGITA and Gentaku OTSUKI in a row and stayed in Edo to collect information, sojourning at Otsuki's residence. 例文帳に追加

安永3年に江戸で出版された『解体新書』に触発され、同年に杉田玄白、大槻玄沢に相次いで合うと、江戸に出て東遊し、大槻邸に滞在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And, he had another aspect of loving his children dearly like frequently writing letters to his adopted child, Kagekatsu UESUGI, inviting and doting on him (before being adopted officially, Kagekatsu often stayed at Sakato-jo Castle which was the residential castle of his father, Masakage). 例文帳に追加

また、養子の上杉景勝に頻繁に手紙を送ったり呼び寄せたり(景勝は正式に養子になる以前は父・政景の居城である坂戸城にいたことが多かった)する子煩悩な一面もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Chokyo Rebellion, an internal discord of the Uesugi family, started, the Nanasawa Fort fell by the invasion of Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region) Akisada UESUGI in 1488, and therefore, Tomomasa stayed in the Oba Fort (the present Fujisawa City) after that. 例文帳に追加

上杉家同士の内訌である長享の乱が始まると、長享2年(1488年)に関東管領上杉顕定の侵攻を受けて七沢要害は陥落し、以後は大庭要害(現藤沢市)に拠った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the divorce, Ona-a took her youngest son and stayed with Icchu-zenji (master of Zen Buddhism), who was her younger uncle and a chief priest in 'Zakke-in Temple' of the Myoshin-ji Temple in Kyoto established by her father while in life. 例文帳に追加

離縁を受け、おなあは幼い下の子供を連れ、生前の父が建立した京都・妙心寺「雑華院」住職で叔父の一宙禅師を頼り、身を寄せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a legend that Chujo Hime descended Takada-gawa River by boat and landed at Abe Village, and stayed in Tsukiyama Village where still remain Tsukiyama Tumulus (Yamatotakada City) before she entered Taima-dera Temple. 例文帳に追加

中将姫は船で、高田川を使って移動、安部村に上陸、築山古墳(大和高田市)のある築山村に滞在した後、当麻寺へ入ったとの伝説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But, on January 24, 1455, during the night when Kagenaka stayed at the Goryo-gu shrine for prayer, Noritada was killed by the troop of Shigeuji at Shigeuji's residence. 例文帳に追加

だが、享徳3年12月27日(旧暦)(1455年1月15日)、景仲が長尾郷の御霊宮に泊りがけで参詣に出ていた夜に、憲忠は成氏の御所において、成氏軍に討たれてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshifusa was dismissed in the following year and dispatched to Mutsu province as the supreme commander of Oshu where he stayed until 1345, during which overwhelmed the Southern Court (Japan) including the Date clan, Akinobu KITABATAKE, etc. and successfully organized the Ou region. 例文帳に追加

翌年解任され、奥州総大将として陸奥国へ派遣、1345年に至るまで在国し伊達氏、北畠顕信らの南朝(日本)方を圧倒させ、奥羽の組織化に成功を収める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Kuki, holding the line against them, stayed in the Ministry of Education, and tried to implement the education policy based on the traditionalism which was against the Fukuzawa's idea of civilization and enlightenment. 例文帳に追加

しかし九鬼は彼らと一線を画して文部省に残り、福澤の文明開化主義に反対する伝統主義的な教育政策の実施者となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Azumao went around to every place to explain the doctrine of the reverence for the Emperor, but after he went to Kyoto to become the retainer of Myohoin no miya in 1845, he stayed in Otori District in Izumi Province (present-day Sakai City) to lecture on the study of poetry. 例文帳に追加

東雄は各地で尊王論を遊説していたが、1845年に一旦上洛し妙法院宮の家人となった後、和泉国大鳥郡(現在の堺市)に滞在し歌学を講じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, he thought Kikugoro and Sadanji were on Danjuro's side so he stayed back stage without greeting them when he came to the theater. 例文帳に追加

さらに菊五郎や左團次にも團十郎側の味方についていると思い、劇場に来ても二人にあいさつもせずさっさっと自分の楽屋に閉じこもっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He stayed in Japan during September 9, 1874 - September 8, 1878 and February 3, 1879 - July 4, 1881 and he taught agricultural studies at Tokyo Kaisei School and Faculty of Science, University of Tokyo. 例文帳に追加

1874年(明治7年)9月9日-1878年(明治11年)9月8日と1879年(明治12年)2月3日-1881年(明治14年)7月4日に滞日し、東京開成学校および東京大学理学部で農学関係の学問を教えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since she had a conflict with her father, Sen TSUDA around this time, she stayed at Ito's house to work as his English teacher and an interpreter where she learned Japanese from Utako and began teaching English at 'Toyo Girls' School.' 例文帳に追加

このころ父・津田仙との確執もあったことから、梅子は伊藤への英語指導や通訳のため雇われて伊藤家に滞在、歌子からは日本語を学び、「桃夭女塾」へ英語教師として通う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadakiyo, who was in priesthood by then, did not accompany the Taira clan when they fled from Kyoto in July, 1183, and stayed in the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara), and he tried to reconcile with MINAMOTO no Yoshinaka in his own way, according to "Gyokuyo." 例文帳に追加

寿永2年(1183年)7月の平氏の都落ちには出家して同行せず、畿内にとどまって源義仲との和睦を図るなど独自の動きを見せる(『玉葉』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Next year, he went to Aki Province and stayed there for three years; in May 1817, he became the disciple of a known Rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) in Aki Province, Kotaku NAKAI; in the winter of that year, he studied under Shomin GOTO. 例文帳に追加

翌年、安芸国に行きとどまること3年、文化14年(1817年)5月、同地の蘭学者中井厚沢の門に入り、同年冬、後藤松眠について学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1822, Kenkai became a disciple of Shoyo KAMEI in Fukuoka and stayed there for a year and half; in February 1824, he went to Nagasaki and studied under Philipp Franz Balthasar von Siebold. 例文帳に追加

文政5年(1822年)、福岡の亀井昭陽の門に入り、とどまること1年半、文政7年(1824年)2月、長崎に行きフィリップ・フランツ・フォン・シーボルトに師事した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he held prestigious posts such as prefectural governor and Chief of the Metropolitan Police, he stayed very quiet and did not leave any noteworthy legacy.' 例文帳に追加

「県令として、知事として、警視総監として、赫然一方面の顕職に当たれりと雖も、其の間音もなく、香もなく、寂々寥々も成績の見るべきなし。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After arriving in Tokyo, he stayed at his relatives house and enrolled in telegraph school but after learning it was not to his liking, he enrolled in the Naval Accounting School (neither school required tuition). 例文帳に追加

上京後は親族に寄食し、まず電信学校に入学したが志に合わず、その後に海軍主計学校へ入学することとなる(両校とも就学中は学費が必要なかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Montblanc visited Japan again, was offered a position as an advisor on military reform by the Satsuma clan, and stayed in Kagoshima cementing adherence to the Satsuma clan. 例文帳に追加

この年、日本を再訪したモンブランは薩摩藩から軍制改革顧問に招聘され、鹿児島に滞在するなど、薩摩藩との密着度を深めていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he was awarded the lands in Umeda (Plum tree) manor in Kaga Province, the Sakurai (Cherry tree) manor in Ecchu Province, and the Matsui (Pine tree) manor in Kozuke Province, according to the types of trees used as fire woods on the night when Tokiyori stayed at his house. 例文帳に追加

さらに家でもてなしたときに使った薪の種類に合わせ、加賀国梅田庄、越中国桜井庄、上野国松井田庄の領土を恩賞として与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Machino family was derived from Yukiyori MACHINO, who was a senior vassal of the Gamo clan, and after the Gamo clan changed their territory, they still stayed in Aizu to serve Masayuki HOSHINA and then became the vessal of the Aizu-Matsudaira family. 例文帳に追加

町野家は蒲生氏の重臣だった町野幸仍を祖とし、蒲生家が転封になった後も会津にとどまり、保科正之に仕えてそのまま会津松平家の家臣となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, studying "Gohokoinki", Masaie's Diary found that he stayed in his house all day on September 16, 1500 when he was considered to stay in Omi and make waka for Omihakkei. 例文帳に追加

しかし、当時の政家の日記『後法興院記』の調査により、政家が近江に滞在して近江八景の和歌を詠んだとされる明応9年8月13日_(旧暦)(1500年9月16日)は、外出せず自邸にこもっていたことが判明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyoyoshi visited Mt. Koya first, went to Otaki and Omata, crossed Jinno-gawa River at Imoze, bought a lot of bows and stayed one night at Yagura. 例文帳に追加

清良はまず高野山に参詣し、さらに大嶽(大滝)・大股を経て五百瀬(いもぜ)で神納川(じんのがわ)を渡って多量の弓を購入し、矢倉に一泊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In "Izuna-koshiki," it is stated that the third of ten princes who did not become priest and stayed laity among eighteen princes of Myozengekko and Konpira-yasha was Izuna-chira-tengu, who is Izuna-myojin of Mt. Izuna. 例文帳に追加

この他、『飯縄講式』では妙善月光と金毘羅夜叉との間にできた十八の王子のうち、出家せず俗に留まった十王子の第三が飯縄智羅天狗で、これが飯縄山の飯縄明神であると語る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS