1016万例文収録!

「the evil」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the evilに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the evilの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 958



例文

Unlike your company, I do not take the view that humans are inherently evil 例文帳に追加

あなたの社のように性悪説ではありませんから(笑) - 金融庁

Can Tim become a good father and protect his son from the evil power of Loki? 例文帳に追加

彼は,何が何でもそれを取り戻さなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

Forgive, I pray, all my sins and the evil I have done. 例文帳に追加

今日私がおかした罪と悪をどうかおゆるし下さい。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

he would conquer the evil that had taken possession of him. 例文帳に追加

かれは自分を支配していた邪悪を打ち払ったのだ。 - O Henry『警官と賛美歌』

例文

The man was not wholly evil; 例文帳に追加

フックは根っからの悪人というわけではありません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

There was originally no custom of enshrining the former because it was an evil deity having harmful influences, but along with the introduction of Buddhism, a custom of setting an evil deity as a guardian deity by enshrining evil deities such as yaksha (Buddhist guardian deities sometimes depicted as demonic warriors) and rakshasa (a type of evil spirit) in India was introduced. 例文帳に追加

前者は害悪をなす悪神であったので、これを祀るものは本来なかったが、仏教の伝来とともにインドに行われた夜叉・羅刹などの悪神を祀り、これを以って守護神とする風習が伝わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A rumor spread that the demise of the prince was the direct influence of the evil spirit of SUGAWARA no Michizane. 例文帳に追加

親王の薨去は菅原道真の祟りとの風評も立った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eliminating the root of the future evil, he secured his position as the head of the family. 例文帳に追加

将来の禍根を絶ち、当主の座を確固たるものとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Junshi (Xun Zi) of the ethical doctrine that human nature is fundamentally evil, and Yo Yu (Yang Xiong) of the ethical doctrine that human fundamentally consists of the mixture of good nature and evil one were excluded from evaluation. 例文帳に追加

逆に性悪説の荀子や性善悪混説の揚雄は評価の対象から外されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

the act of preparing a certain area for the performance of measures to prevent the intrusion of evil 例文帳に追加

魔物の侵入を防ぐため一定の地域を制限すること - EDR日英対訳辞書

例文

Junkyo (Junshi (Xun Zi)) advocated the ethical doctrine that human nature is fundamentally evil and insisted on the principle of the rule by virtue of courtesy. 例文帳に追加

荀況(荀子)は性悪説を唱えて礼治主義を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oni-oi-shiki' (a ceremony to exorcise evil) held on the night of April 5, the final day, puts an end to the Buddhist memorial service. 例文帳に追加

最終日の4月5日の夜には「鬼追式」が法会を締めくくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was very good at wajitsu (a subtle mix of wagotoshi [an actor specialized in roles in the wagoto style, which literally means gentle style] and jitsugotoshi [a wise, righteous and clever man, who appears on stage at the right time to set the record straight, to solve an enigma or foil an evil plot]). 例文帳に追加

-和実を得意とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Setsubun ceremony is done to prevent evil from entering the house.例文帳に追加

節分の儀式は災いが家に入り込むのを防ぐものです。 - 時事英語例文集

Dolls for the Boys' Festival are dolls that have the meaning of warding off evil spirits, etc.例文帳に追加

五月人形は厄払いなどの意味が込められた人形です。 - 時事英語例文集

It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.例文帳に追加

大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 - Tatoeba例文

originally an apple from the tree of knowledge of good and evil in the Garden of Eden 例文帳に追加

元々は、エデンの園の善と悪の知恵の木から採れるリンゴ - 日本語WordNet

myth about the ultimate destruction of the gods in a battle with evil 例文帳に追加

悪との戦いにおける神々の究極の破壊についての神話 - 日本語WordNet

a technique to judge good and evil in a person by observing the universe and the weather 例文帳に追加

天文,気象を観測して,吉凶を判断する技術 - EDR日英対訳辞書

in Japan, the action of blocking a road as a spell against the entrance of evil spirits 例文帳に追加

悪霊の侵入を防ぐまじないとして道をふさぐこと - EDR日英対訳辞書

Without seeing the benefit of Gensho, let us look at the evil and good of codes 例文帳に追加

現証の 利益も見ずに おろかにも 法の邪正を あげつらうかな - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tengu are commonly said to be devils that lead people to the path of evil, and are also called Geho-sama. 例文帳に追加

俗に人を魔道に導く魔物とされ、外法様ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since ancient times, the red color has been believed to have the power to purge evil spirits. 例文帳に追加

古代より赤い色には邪気を祓う力があるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But that is only the beginning of the final battle between good and evil. 例文帳に追加

しかしこれは善と悪の最終決戦の始まりに過ぎなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The former are violent spirits that bring evil and the latter are calm spirits that bring luck. 例文帳に追加

それぞれ「荒ぶり禍をもたらす魂」と、「和ぎり福をもたらす魂」とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The day has been called 'Hate no Hatsuka' (20th day of the end) and considered as an evil day. 例文帳に追加

この日は「果ての二十日」と呼ばれて厄日とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Omatsu TORIOI (dates of birth and death unknown) was the evil woman in the Meiji period. 例文帳に追加

鳥追お松(とりおいおまつ、生没年不詳)は、明治時代の毒婦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People's evil will gather, by which unknown insects and worms appear in the sky as well as on the ground.' 例文帳に追加

「人民の邪気が凝りて、天にも地にも、わけの判らん虫わくぞ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, it was ordered that the story of Noh should be based on 'the concept of kanzen choaku' (rewarding good and punishing evil). 例文帳に追加

さらに、「勧善懲悪ヲ主トス」ることも命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Onmyodo, the Gobosei has been handed down as the talisman to ward off evil spirits. 例文帳に追加

五芒星は、陰陽道では魔除けの呪符として伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This evil practice began to be improved in the middle of the eleventh century. 例文帳に追加

この風潮は、11世紀中頃にはいると、改められるようになってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the archives, Larry meets the evil Pharaoh Kahmunrah (Hank Azaria). 例文帳に追加

倉庫で,ラリーは邪悪なファラオのカームンラー(ハンク・アザリア)と出会う。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Death Star is the evil Galactic Empire's heavily armed space station.例文帳に追加

「デス・スター」は邪悪な銀河帝国の重武装された宇宙基地である。 - 浜島書店 Catch a Wave

Whatever was the cause, the effect was dejection and a sense of impending evil; 例文帳に追加

その原因はともかくとして、落ちこむような、何か嫌な感じを受けた。 - Ambrose Bierce『死の診断』

and a stroke with an axe would put it all into the possession of the evil ones abroad. 例文帳に追加

斧のひと振りでそれらは全部、船の悪党どものものになるのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Ordinary people are essentially 'evil,' and the object of the salvation of Amida Buddha is 'evil people,' so they will be saved by Amida Buddha's Primal Vow. 例文帳に追加

すべての衆生は根源的な「悪人」であるがゆえに、阿弥陀仏の救済の対象は、「悪人」であり、その本願力によってのみ救済されるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And what of doing evil in return for evil, which is the morality of the many--is that just or not? Not just. 例文帳に追加

悪いことをされた仕返しに悪いことをするのは、大衆にとっての教訓であるけれども、これは正しいのかな。正しくないよ。 - Plato『クリトン』

Ordinary people live in the latter days of Buddhism, and from Buddha's perspective they are interpreted as fundamentally 'evil' people who are unable to distinguish good from evil. 例文帳に追加

衆生は、末法に生きる凡夫であり、仏の視点によれば「善悪」の判断すらできない、根源的な「悪人」であると捉える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wang Yangming stated that mind is free from good and evil, but in the "Four Sentences"', he recognized good and evil in 'intention', 'ryochi' and 'things'. 例文帳に追加

王陽明は心そのものに善悪の区別はないとしたが、「四句教」にあるように「意」・「良知」・「物」には善悪を認めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enable a receiving subscriber to discriminate evil call incoming before response and to eliminate the need of storing a subscriber number of an evil call originator.例文帳に追加

着信加入者が応答前に悪意呼着信か否か判別できるとともに、悪意呼の発信加入者番号を記憶する必要をなくす。 - 特許庁

Jesus answered him, “If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?” 例文帳に追加

イエスは彼に言った,「わたしが悪いことを語ったのなら,その悪について証言しなさい。だが,正しいのなら,なぜわたしを打つのか」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 18:23』

The Doll Festival was originally an event to ward off evil spirits from all family members.例文帳に追加

ひな祭りは元々は家族全員の厄払いの行事だったそう。 - 時事英語例文集

Mugwort is said to be effective against evil spirits, so mugwort cakes are often served during the Doll Festival.例文帳に追加

蓬は魔よけの効果があると、ひな祭りに草餅が出ます。 - 時事英語例文集

The bad boys inveigle children of good families into evil ways. 例文帳に追加

不良少年は良家の子女をそそのかして邪道に導く - 斎藤和英大辞典

Beth is afraid of the dark because of her evil brother.例文帳に追加

ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 - Tatoeba例文

Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.例文帳に追加

あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 - Tatoeba例文

he dealt with the problem of evil theologically, not philosophically 例文帳に追加

彼は、哲学的にでなく、神学的に悪の問題を研究した - 日本語WordNet

He embodies all that is evil wrong with the system 例文帳に追加

彼はシステムで非常に悪い状態のものすべてを具体的に表現する - 日本語WordNet

an ideology of religion in which the world is seen to be divided into two forces, good and evil, which fight one other 例文帳に追加

宗教で,世界を善悪二つの原理の闘争と見る考え方 - EDR日英対訳辞書

例文

a tendency to evil believed by some to be innate in humankind and transmitted from Adam to the race in consequence of his sin 例文帳に追加

キリスト教で,人間が生まれながら負わされているという罪 - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH”

邦題:『死の診断』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived.
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS