1016万例文収録!

「the evil」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the evilに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the evilの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 958



例文

People, who heard this, became angry over the evil deeds of the Taira family but praised Shigemori at the same time. 例文帳に追加

これを聞いた人々は平家の悪行を怒ると共に重盛を褒め称えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He has been worshipped by people who pray for good rice harvest, the warding off of evil, and the protection of the sake brewing business. 例文帳に追加

稲作豊穣、疫病除け、酒造り(醸造)などの神として篤い信仰を集めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same way, other hooks are driven into the same points of both pillars on the opposite side, and octagonal mirrors charmed to avert evil are hung from them. 例文帳に追加

反対側の柱の左右にも同じようにして、八角形の魔除けの鏡をかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1. Japan is the land of gods, and thereby it is not possible to accept the evil belief from the Christian countries. 例文帳に追加

一、日本ハ神国たる処きりしたん国より邪法を授候儀 太以不可然候事 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(The first draft of Kido) 旧来の陋習宇内通義ふへし (Evil customs of the past shall be broken off and everything based upon accepted orders of the whole world.) 例文帳に追加

(木戸当初案)旧来の陋習を破り宇内の通義に従ふへし - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The evil Lord Voldemort is trying to take control of both the wizard world and the world of humans. 例文帳に追加

邪悪なヴォルデモート卿(きょう)は魔法界と人間界を両方とも支配しようとしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

In this movie, the battle between the forces of good and evil in the wizarding world escalates into an all-out war. 例文帳に追加

今作では,魔法界の善と悪の勢力の戦いが全面戦争に発展する。 - 浜島書店 Catch a Wave

Then the evil Loki (Tom Hiddleston) comes through the portal and takes control of the Tesseract. 例文帳に追加

その後,邪悪なロキ(トム・ヒドルストン)がその入口を通ってやって来て,四次元キューブを支配する。 - 浜島書店 Catch a Wave

In case that roles of evil strangers and heroes were clearly casted among children, there was a cardinal rule 'evil strangers are always defeated by heroes at the end - encouraging the good and punishing the evil,' following the convention of historical dramas, therefore there were often competitions for heroes. 例文帳に追加

鉄則は、時代劇の文法を守って「最後に悪人は正義の味方に倒される(勧善懲悪)」というものであり(ただし明確に悪人役が決められて遊ぶ場合に限る)、このため役を決めて遊ぶ場合には、正義の味方役が奪いあいになることがよくあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When Pandora opened the box, all kinds of evil came out of it and have plagued the world ever since. 例文帳に追加

パンドラが箱を開けると, あらゆる悪がそこから出てきて, それ以来世界を悩ますことになった. - 研究社 新和英中辞典

例文

The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.例文帳に追加

意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 - Tatoeba例文

For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.例文帳に追加

悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 - Tatoeba例文

For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.例文帳に追加

すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 - Tatoeba例文

the evil that men do lives after them; the good is oft interred with their bones- Shakespeare 例文帳に追加

人が行う悪は人の死後も生き続ける、善は人の骨とともにしばしば埋葬される−シェークスピア - 日本語WordNet

the belief in magical spells that harness occult forces or evil spirits to produce unnatural effects in the world 例文帳に追加

魔術的な力や邪悪な霊魂を利用し、世界に不自然な影響を与える魔法への信仰 - 日本語WordNet

The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 例文帳に追加

意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 - Tanaka Corpus

Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. 例文帳に追加

悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 - Tanaka Corpus

Moreover, in ancient times mountain areas were thought to be dangerous places where the evil spirits of the mountains and rivers lived. 例文帳に追加

まして古代においては山は魑魅魍魎が住む危険な場所と考えられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Original Text: If, when I become a Buddha, the beings born in my Buddha-land should retrogress into the three evil realms, may I not attain perfect enlightenment. 例文帳に追加

原文…設我得佛國中人天壽終之後復更三惡道者不取正覺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, it is held on the days of an event, such as mushiokuri (making a torch procession to drive away crop-eating insects), kazeokuri (sending a doll from person to person to drive away the common cold), yakuyoke (warding off evil) and amagoi (praying for rain). 例文帳に追加

その他、虫送り・風送りや、疫除け・雨乞い等の際にも行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the text of the Nihonshoki, Susano bore five male gods and proved that he did not have any evil intentions. 例文帳に追加

日本書紀の本文では、スサノオは五人の男神を産み彼の心が清い事を証明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Darkness descended upon Takamagahara and Ashihara no Nakatsukuni (another world for the country or the location of Japan), and various kinds of maga (evil) occurred. 例文帳に追加

高天原も葦原中国も闇となり、様々な禍(まが)が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the above, yabusame was often performed in ceremonies to ward off evil in a shogun family, and when praying for the birth of children, etc. 例文帳に追加

この後、将軍家の厄除け、誕生祈願の際などに度々流鏑馬が行われるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The dance is performed in celebrations, such as the Chinese New Year and business opening ceremonies, for exorcising evil spirits and bringing good fortune. 例文帳に追加

旧正月や商店の開店祝いなどの祝いで「招福駆邪」として演じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The gourd which was possessed by an evil spirit became a yokai, which may also be called the Hyotankozo. 例文帳に追加

そうしたものに悪い霊が瓢箪に取り憑いて妖怪となったものが、瓢箪小僧ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The spirits not categorized as akuryo (evil spirits) in Japanese dictionaries such as the Daijirin are here called nigimitama (spirits of peace). 例文帳に追加

辞書の大辞林などでは、悪霊に分類されていないため和御魂とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dogen flees as far as to the Red Gate (Akamon) of the University of Tokyo, but he runs out of his evil luck and is captured by torite. 例文帳に追加

東京大学赤門まで逃げてきた道玄だが、悪運尽き捕り手に捕縛される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is famous for the Yakuyoke Festival (the festival for warding off evil) held for three days from February 17 to 19 annually. 例文帳に追加

毎年2月18日を中心とした3日間に執り行われる厄除大祭で有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Enshrined in it is the seated statue of thirty-seven-year-old Kukai, sometimes called 'the Statue of Yakuyoke-kaiun (warding off evil and bringing in good fortune).' 例文帳に追加

堂内には「厄除開運の御影」とも呼ばれる空海37歳の坐像が安置される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Magatsuhi no kami (evil gods) and Naobi no kami (gods of restoration) are the original deities, as mentioned in the "Gogun Jinja-ki" (Record of Shrines in Five Counties). 例文帳に追加

『五郡神社記』には禍津日神・直毘神とあり、これが元々の祭神であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From a young age he had a difficult temperament, and in his latter years he was described as the 'evil' Uemon no kami (Captain of the Right Gate Guards). 例文帳に追加

幼い頃から気性が激しく、晩年には悪右衛門督と評せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say that the 'Yaku-yoke' festival in Kaibara is the biggest festival in San-Tan. (Yaku-yoke means driving away evil spirits") 例文帳に追加

「柏原の厄除大祭は三たん一のお祭り」などと表現される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(modern written Japanese) 旧来の陋習り、天地公道に基づくべし。(Evil customs of the past shall be broken off and everything based upon the just laws of Nature.) 例文帳に追加

(現代表記)旧来の陋習を破り、天地の公道に基づくべし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An organization's customary practice often serves as a guideline to determine the good or evil of an activity within the organization. 例文帳に追加

組織の慣行は、しばしば組織内における行動の善悪についての判断指針となる。 - 金融庁

Can they save the world from the most unspeakable evil ever known? 例文帳に追加

彼らはこれまで知られている中で最もひどい災いから,世界を救うことができるのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave

Luke is a young hero who fights against the evil Darth Vader to save the galaxy. 例文帳に追加

ルークは銀河系を救うために邪悪なダース・ベイダーと戦う若きヒーローだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The criminal is Lord Blackwood (Mark Strong), an evil man who practices the dark arts. 例文帳に追加

その犯人は黒魔術を使う邪悪な男,ブラックウッド卿(マーク・ストロング)だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

In his newspaper, Britt writes about the Green Hornet as a newcomer to the world of evil. 例文帳に追加

自分の新聞で,ブリットはグリーン・ホーネットのことを悪の世界の新参者と書く。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Chinese government has in vain attempted to deal with the evil by stringent laws. 例文帳に追加

シナの政府は、このような悪徳を厳しく罰しようと試みたが無駄に終わった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

and so is not drawn away by the desires of his evil will, but subjecteth everything to the judgment of right reason. 例文帳に追加

それは邪悪な性向から生じるむら気に従ってではなく、正しい理性の命令に従ってです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

All attempts by the State to bias the conclusions of its citizens on disputed subjects, are evil; 例文帳に追加

市民が論争中の問題について持つ結論を偏らせようと国家が試みることはすべて害悪です。 - John Stuart Mill『自由について』

he had the look of a man who sees a ghost, or the evil one, or something worse, if anything can be; 例文帳に追加

幽霊や悪霊でも、いやもっとなにか悪いものでも、もしあればだが、見たような風だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

And what will the evil be, whither tending and what affecting, in the disobedient person? 例文帳に追加

じゃあ、その悪いことというのは、その人の何に表れて、どこに影響を及ぼすんだろう。 - Plato『クリトン』

Clearly, affecting the body; that is what is destroyed by the evil. 例文帳に追加

それは体に影響があるに違いないよ。悪いことをしていたら、体が壊れていくんだからね。 - Plato『クリトン』

I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one. 例文帳に追加

わたしは,彼らを世から取り去ることではなく,彼らを悪い者から守ってくださるようお願いします。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 17:15』

and will come out; those who have done good, to the resurrection of life; and those who have done evil, to the resurrection of judgment. 例文帳に追加

善いことをした者は命の復活へ,悪いことをした者は裁きの復活へと出て来るだろう。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 5:29』

In Kanaku Choaku, someone considered to belong originally to the evil side (e.g. bandit, hired killer, black-market lender, or woman trafficking broker) is put into a position in conflict with evil for many different reasons (e.g. the emergence of a feeling of justice or a chivalrous spirit against a greater evil, a peer's betrayal, a disagreement about the sharing of the spoils, a power struggle, or greed) and consequently punishes the greater evil (from the other's point of view). 例文帳に追加

勧悪懲悪(かんあくちょうあく)とは、勧善懲悪において、本来であれば悪に値する存在(強盗、殺し屋、闇金、女衒など)が様々な理由(猛悪に対する正義心や義侠心の発露、仲間の裏切りや取り分の相違、権力闘争、あるいは助平心など)によって、悪と対峙する立場になり、結果的に(他方の視点からして)悪を懲らしめる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hereafter, this database is referred to at the time of call incoming to the receiving subscriber; and if it is confirmed that a received originating subscriber number is registered, incoming of an evil call is decided, and a ringing tone indicating incoming of the evil call is sent from a ringing tone device 32 for evil call discrimination to the receiving subscriber to report incoming of the evil call before response of the receiving subscriber.例文帳に追加

以後、着信加入者への着信時、このデータベースを参照し、受信した発信加入者番号が登録されていることが確認された場合には悪意呼着信と判定し、着信加入者に対し悪意呼識別用呼出し音装置32からの悪意呼着信を示す呼出し音を送出し、着信加入者の応答前に悪意呼着信であることを通知可能とする。 - 特許庁

Some izakaya display a raccoon by the entrance. Its a symbol of protection from evil, and a talisman for good business, too.例文帳に追加

居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。 - Weblio英語基本例文集

例文

With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.例文帳に追加

科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS