1016万例文収録!

「the evil」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the evilに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the evilの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 958



例文

Shijokobuccho is believed to win over evil deities in the heavenly bodies including navagraha (nine planet deities) with its light, and the sutra "Shosaimyokichijodarani" is known for its mantra. 例文帳に追加

熾盛光仏頂は、その光明で九曜等の天体の悪神を折伏するとされ、その呪文として『消災妙吉祥陀羅尼』が知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are a lot of Japanese fables such as Momotaro (the Peach Boy) and Issunboshi (the Inch-High Samurai) where evil characters are defeated by a child hero. 例文帳に追加

日本においては、桃太郎や一寸法師など童形の英雄によって悪の征伐がなされるという説話が多く見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This story is famous for its detailed description of the human egotism displayed by acts of evil in the name of survival. 例文帳に追加

生きるための悪という人間の利己主義を克明に描き出し、又、作者の解釈を加えた作品として著名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The old woman said that it was for survival, and furthermore, she claimed that this dead person also committed evil deeds when she was alive, thereby entitling the old woman to steal from her. 例文帳に追加

彼女はそれを、自分が生きるためであり、この死人も生前、生きるための悪を働いたから、髪を抜く事は許されるであろうと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In a Shinto prayer, sin and impurity were washed away to the Nenokuni, and it was considered the root of evil spirits and noxious vapor. 例文帳に追加

祝詞においては、罪穢れは根の国に押し流すとしていたり、悪霊邪鬼の根源とされたりしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In these scenarios, the virtuous one (e.g. justice or a good man) and the evil one (e.g. a villain, a bad man, or an abusive authority) are clearly distinguished. 例文帳に追加

これは善玉(正義若しくは善人)と、悪玉(悪役・悪党・搾取する権力者など)が明確に分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The evil in Kanzen Choaku stories is often a person or an organization which generally has great power, disturbs the peace and dislikes justice. 例文帳に追加

悪としてよく扱われるのが、一般に強大な力を保持し、平和を乱し、正義を好まない人物や組織である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also in some works regarded as Kanzen Choaku, the "good" side indiscriminately kills evil people without mercy, thus the difference between Kanzen Choaku and Kanaku Choaku is not clear. 例文帳に追加

また、勧善懲悪とされるものでも、容赦なく悪人を殺し続ける場合などがあるため、勧悪懲悪との差異は明確ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However in 1872, the Noh farce "Imitating the Emperor, Insulting a Superior" was prohibited and "Encourage goodwill and punish evil" was also banned by law. 例文帳に追加

しかし1872年(明治5年)には能・狂言の「皇上ヲ模擬シ、上ヲ猥涜」するものが禁止され、「勧善懲悪ヲ主トス」ることも命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kuromame has been eaten to encourage the ability to work hard and lead a healthy life ("mame" in Japanese means hard-working and good health), because it was said that its black color has the effect of charming evil spirits. 例文帳に追加

黒には魔よけの力が有るとされていたので、まめ(勤勉)に働き、まめ(健康)に暮らせることを願って食べられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This description shows that Yumiya was believed to have the power to exorcise evil spirits as a musical instrument and the power to get rid of a monster as a weapon. 例文帳に追加

記述から弓矢には、楽器として悪霊を祓う力と武器として魔物を退治する力があると、信じられていたことが窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It refers to a revolt, rebellion or showing the opposite, but originally it referred to meigen, that is, the action of exorcising an evil spirit, devils and impurities by making a sound pulling a bow string. 例文帳に追加

反抗や謀反(むほん)や楯突くことであるが、本来は鳴弦のことで弓の弦を引いて鳴らす事により悪霊や魔や穢れを祓う行為。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Spirits of dead people such as hitodama (will-o'-the-wisps), yurei (ghost), evil spirits and onryo (vengeful spirits) leave the carnal body and take on some kind of shape. 例文帳に追加

-人魂・幽霊・悪霊・怨霊などの死者の魂が、肉体を離れ形を成すというものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

tracing the bloodstains, they reached a cave far up on a mountain, where they found a monster spider, the original form of all evil phenomena; 例文帳に追加

それを辿って行くと、やがて山奥の洞窟に至り、そこには巨大なクモがおり、このクモがすべての怪異の正体だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, in a sense, the pillar was erected upside-down with the view of warding off evil, which shows it has no relation to an oral tradition of yokai. 例文帳に追加

したがって、言わばこれは魔除けのために逆柱にしたとされており、妖怪伝承の逆柱とは異なるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And in the mirror is the face of an evil-looking ghost staring at us with its tongue out. 例文帳に追加

その鏡面には邪(よこしま)な雰囲気を漂わせつつ舌を出してこちらに視線をくれる化け物の顔面が浮かび上がっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term 'Tenno Amishima' (described as 天網 in Chinese characters) was created by combining a proverb, 'Tenmo kaikai' (the evil never fails to be punished) (described as 天網恢恢 in Chinese characters), with a place of love suicide, Amishima (described as in Chinese characters). 例文帳に追加

「天網島」とは、「天網恢恢」という諺と、心中の場所である網島とを結びつけた語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He added asking 'Though the Imperial Court will invite you, Hossho-bo to expel the evil sprit, please do not go there even if you are called.' 例文帳に追加

そして「朝廷は悪霊退散のために法性坊を招くだろうが、もし呼ばれても参り給うな」と願う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These are related to the main hall as it has survived numerous conflicts and is connected to the belief that Okame wards off evil and invites good luck. 例文帳に追加

度重なる戦乱にも残った本堂とも結びつき厄除、招福のおかめ信仰につながっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'Tsuinashiki Onihoraku,' commonly known as 'Oniodori' (demon dance) held on Setsubun in which red and white mochi and beans are thrown at red, black and blue demons to pray for the casting out of evil spirits. 例文帳に追加

節分の「追儺式鬼法楽」は通称「鬼おどり」、赤青黒の鬼に紅白の餅と豆を投げて悪霊退散を祈願する - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Takachiho, an evil deity called 'Kihachi' was troubling the people, and Mikeiri no mikoto defeated the deity and put Takachiho under control. 例文帳に追加

高千穂には「鬼八(きはち)」という悪神がいて、人々を苦しめていたので、三毛入野命はこれを退治し高千穂の地を治めたと伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Emperor Jinmu's enthronement, on the first day when Emperor Jinmu took the office, Michinoomi sang a piece of Soeuta (waka poem sung to express one's wish in commemorating a certain occasion) and pronounced Sakasago (reverse-spelling) to fend off evil. 例文帳に追加

神武天皇即位後はじめて政務を行う日、道臣命は諷歌(そえうた)・倒語(さかさご)をもって妖気を払った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A theory exists that Emperor Buretsu didn't actually exist, but was described by parts of the legend of Emperor Yuryaku, who was also described as the Evil Emperor. 例文帳に追加

大悪天皇の記述は雄略天皇にも見られることから、武烈天皇は実在せず雄略の部分伝承との説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, people called Tadabumi 'Akuryo-Minbukyo (Minbukyo, the evil sprit)' and built the Matafuri-jinja Shrine in Uji to soothe his spirit. 例文帳に追加

このことから悪霊民部卿とも呼ばれ、忠文の霊を慰めるため宇治に末多武利神社が創建された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he was also seen as possessing an unforgiving and callous nature towards others, 'A mean and generally dangerous person' and was called the Aku-safu ("evil" Minister of the Left). 例文帳に追加

しかしながら、彼は酷薄で他人に容赦のない性格でもあり「腹黒く、よろずにきわどき人」とも評され、悪左府と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Kojiki" and the "Nihonshoki," while Emperor Jinmu and his army were advancing eastward, they were overcome by a noxious gas emitted by evil kami at Kumano, and rendered unconsious. 例文帳に追加

『古事記』、『日本書紀』によれば、神武天皇とその軍は東征中、熊野で悪神の毒気により倒れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Also, the common belief that it was an 'evil and severe law' is a reflection of the current revision of Edo period history.) 例文帳に追加

(また、一般的に信じられている「過酷な悪法」とする説は、江戸時代史見直しの中で再考されつつある。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He denied tales that rewards good and punishes evil which was preferred in Edo period, and he has stated that a novel should depict the human empathy first, followed by the depiction of times and folkways. 例文帳に追加

江戸時代の勧善懲悪の物語を否定し、小説はまず人情を描くべきで世態風俗の描写がこれに次ぐと論じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dakiniten had been seen as a kind of yaksha (Buddhist guardian deities sometimes depicted as demonic warriors) or rakshasa (type of evil spirit), and in the middle ages, it was thought to be identical to Reiko (a creature believed to live somewhere between the human and spiritual worlds). 例文帳に追加

荼枳尼天は人を食らう夜叉、または、羅刹の一種で、中世には霊孤と同一の存在とみなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Omononushi god of Mt. Miwa (Nara), which allegedly was originally worshipped by the Mononobe clan and appears in mythology as an evil god, is believed to have been a serpent god. 例文帳に追加

物部の本来の祭神とも言われ、祟り神として神話に現れる三輪山のオオモノヌシが蛇神とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gozu-Tennosha Shrines were built across Japan, because Tatari-gami was believed to be an evil god bringing epidemic but at the same time come to work as the guardian god if cordially treated. 例文帳に追加

疫病をもたらす厄神であると同時に、手厚く祀る者には守護神として働くとされ、全国各地に牛頭天王社が創建された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The only thing that knows good and evil is 'ryochi', and to correct according to 'ryochi' is the fundamental principle. 例文帳に追加

その善悪を知るものが良知にほかならず、良知によって正すこと、これが格物ということだ、というのが大意である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two years ago, Spider-Man beat Green Goblin, the evil creature that the scientist Norman Osborn (Willem Dafoe) transformed himself into. 例文帳に追加

2年前,スパイダーマンは,科学者ノーマン・オズボーン(ウィレム・デフォー)が変身した邪悪な怪物,グリーン・ゴブリンを倒した。 - 浜島書店 Catch a Wave

But when Garfield learns that Odie has fallen into the evil hands of the local celebrity Happy Chapman (Stephen Tobolowsky), he feels responsible. 例文帳に追加

しかし,オーディが地元の有名人,ハッピー・チャップマン(スティーブン・トボロウスキー)の邪悪な手中に落ちたことを知ると,彼は責任を感じる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Narnia was once a peaceful paradise, but has become a world of eternal winter through the curse of the evil White Witch, Jadis (Tilda Swinton). 例文帳に追加

ナルニアはかつて平和な楽園だったが,邪悪な白い魔女,ジェイディス(ティルダ・スウィントン)ののろいによって,永遠の冬の世界になっていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

To stop its evil plans, they must find the seven magical swords that are scattered around the islands. 例文帳に追加

その邪悪な計画を阻(そ)止(し)するため,彼らは島々に散在している7本の魔法の剣を見つけ出さなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

Then the C.I.A. asks Charles and Erik to stop an evil mutant society from destroying the human race. 例文帳に追加

その後,CIAはチャールズとエリックに邪悪なミュータント集団が人類を滅ぼそうとするのを止めるよう依頼する。 - 浜島書店 Catch a Wave

To implement the shrink of semiconductor chip size by preventing evil over the shrink of semiconductor chip size in a wire bonding process.例文帳に追加

ワイヤボンド工程における半導体チップサイズの縮小に対する弊害を防止して、半導体チップサイズの縮小を実現する。 - 特許庁

and did not go to rich men's houses or tell evil tales, or laugh, but he was much in the temples, praying to the Gods, 例文帳に追加

金持ちの家に行ったり、不快な話をしたり、大声であざ笑ったりせず、しょっちゅう神殿に行っては、神に祈った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

doing the good things in which he found his pleasure, and no longer exposed to disgrace and penitence by the hands of this extraneous evil. 例文帳に追加

善をなし、それに喜びを感じ、もはや外からの悪の手によって屈辱や悔恨にさらされることもない。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Some, whenever they see any good to be done, or evil to be remedied, would willingly instigate the government to undertake the business; 例文帳に追加

ある人は、なすべき善や矯正すべき悪があればいつでも、政府に干渉するよう喜んでそそのかすでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

I believe, too, that this narrow theory is becoming a grave practical evil, detracting greatly from the value of the moral training and instruction, 例文帳に追加

私はまた、この狭量な理論は、ゆゆしき実践上の害悪となり、道徳的訓練や教育の価値を甚だしく減らしていると信じています。 - John Stuart Mill『自由について』

so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and the evil spirits went out. 例文帳に追加

彼の体から手ぬぐいや前掛けを取って病人に当てるだけで,悪い霊たちが出て行くほどであった。 - 電網聖書『使徒行伝 19:12』

The man in whom the evil spirit was leaped on them, and overpowered them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded. 例文帳に追加

悪い霊に取り付かれていた男は彼らに飛びかかり,彼らを押し倒して,打ち負かした。そのため,彼らは傷を負ってその家から裸で逃げ出した。 - 電網聖書『使徒行伝 19:16』

For everyone who does evil hates the light, and doesn’t come to the light, lest his works would be exposed. 例文帳に追加

悪を行なう者はみな,光を憎んで,光の方に来ないからだ。その業が明るみに出ないようにするためだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:20』

but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias, his brother’s wife, and for all the evil things which Herod had done, 例文帳に追加

ところが,領主ヘロデは,自分の兄弟の妻ヘロディアに関して,またヘロデが行なったすべての悪いことに関して彼に戒められたので, - 電網聖書『ルカによる福音書 3:19』

The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.例文帳に追加

唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 - Tatoeba例文

I think it a less evil that some criminals should escape than that the government should play an ignoble part- Oliver Wendell Holmes, Jr. 例文帳に追加

私は、それを政府が品性低劣な行いをするよりも、一部の犯人が逃る方が弊害が少ないと考える−オリバー・W・ホームズ・Jr - 日本語WordNet

the doctrine that reality consists of two basic opposing elements, often taken to be mind and matter (or mind and body), or good and evil 例文帳に追加

現実は2つの相対する要素に基づいてできているという説で、しばしば心と物質(あるいは、心と体)、善と悪があげられる - 日本語WordNet

例文

in Vedism, god of the night sky who with his thousand eyes watches over human conduct and judges good and evil and punishes evildoers 例文帳に追加

バラモン教の、彼の1,000の目で人間の行為を監視して、善悪を判断して、悪人を罰する夜空の神 - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS