1016万例文収録!

「third best」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > third bestの意味・解説 > third bestに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

third bestの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

He is, at best, but a third-rate scholar. 例文帳に追加

たかが三流の学者だ - 斎藤和英大辞典

At best he may take third place.例文帳に追加

彼はいいとこ三位だろう。 - Tatoeba例文

At best he may take third place. 例文帳に追加

彼はいいとこ三位だろう。 - Tanaka Corpus

He is, at best, but a second-rate or third-rate scholar. 例文帳に追加

たかが二流三流の学者だ - 斎藤和英大辞典

例文

The third aria is the part in which she makes herself heard the best.例文帳に追加

第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 - Tatoeba例文


例文

his best finish in a major tournament was third 例文帳に追加

メジャートーナメントで最高の成績は3位であった - 日本語WordNet

He holds the third best time for the 100 meters in Japan. 例文帳に追加

100メートルでは日本歴代3位のタイムを保持。 - 浜島書店 Catch a Wave

The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?例文帳に追加

いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの? - Tatoeba例文

However much the container is the best in Japan, if the contents are third class then isn't it completely meaningless? 例文帳に追加

いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな〜んの意味もないんちゃうの? - Tanaka Corpus

例文

In the summer of the year when lotus flowers are at their best, a ceremony to consecrate a newly made Buddhist image for Onna Sannomiya (the Third Princess) is held. 例文帳に追加

その年の夏、蓮の花の盛りに、女三宮の持仏の開眼供養が営まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1952 - Best Supporting Actor Prize of the third Blue Ribbon Prize (movie): "Araki Mataemon Ketto Kagiya no tsuji" 例文帳に追加

1952年 第3回ブルーリボン賞(映画) 男優助演賞:「荒木又右衛門 決闘鍵屋の辻」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Wakan-sansai-zue" (an encyclopedia compiled in the Edo period) (compiled by Ryoan TERASHIMA, 1713) contains a statement that 'shoingami produced at Terao in Mino Province had the best quality, Suo Province had the second best quality, and Iwaki in Mutsu Province, in Shimotsuke and Nasu Provinces, and in Hiroshima in Aki Province had the third best quality.' 例文帳に追加

『和漢三歳図絵(わかんさんさいずえ)』(寺島良安編1713年)には、「美濃国寺尾より出るものもっとも佳し。周防国之に次ぎ、陸奥国岩城、下野国、那須、安芸国広島、また之に次ぐ。」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On Tsunamura's orders, Dokan the third received instruction from Shigenobu (Tensho) MATSURA and Sogen FUJIBAYASHI, who were Sekishu's best students. 例文帳に追加

道竿は綱村の命により石州の高弟でもあった松浦鎮信(天祥)や藤林宗源にも伝授を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Shikan NAKAMURA he received many awards, and after Utaemon NAKAMURA VI and Baiko ONOE VII he was recognized as the third best female impersonator. 例文帳に追加

以降は数々の受章を受け、中村歌右衛門(6代目)、尾上梅幸(7代目)に次ぐ女形として活躍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The condition was to use the best kabuki actors at the time, including Takasagoya (Baigyoku NAKAMURA the third) of Kansai kabuki. 例文帳に追加

それは現在の歌舞伎界で最高の役者たちを揃えること,その中に関西歌舞伎の高砂屋(三代目中村梅玉)を加えることであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tomotsuna UTSUNOMIYA praised as 'the best archer in the Kanto region' by MINAMOTO no Yoritomo was the third head of the Utsunomiya clan. 例文帳に追加

源頼朝をして「関東一の弓取り」と言わしめた宇都宮朝綱は第3代宇都宮氏当主である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This year, Matsui hit 50 home runs, his best, and 107 RBIs and got his third MVP award. 例文帳に追加

今年,松井選手は自己最高の50本塁打を打ち,107打点を挙げて,3度目の最高殊勲選手賞を受賞した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Yagira Yuya, a third-year junior high school student from Tokyo, won the best actor award at the 57th Cannes Film Festival. 例文帳に追加

東京都の中学3年生,柳(やぎ)楽(ら)優(ゆう)弥(や)さんが,第57回カンヌ国際映画祭で最優秀男優賞を受賞したのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The FIFA Ballon d'Or, the award for the best male player, went to FC Barcelona forward Lionel Messi of Argentina for the third consecutive year. 例文帳に追加

男子の最優秀選手賞であるFIFAバロンドールは3年連続でFCバルセロナのフォワード,リオネル・メッシ選手(アルゼンチン)に贈られた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Third and fourth processing sections calculate an available remaining charge amount under a worst or best condition by subtracting from the current remaining charge amount a worst or best ending time remaining charge amount representing a discharge ending time remaining charge amount of the battery device at a bottom or peak temperature.例文帳に追加

第3、第4の処理部は、現況残り電荷量から、最低または最高使用温度でのバッテリ装置の放電終止時残り電荷量を表わす最悪または最良終止時残り電荷量を引くことにより、最悪または最良条件下利用可能残り電荷量を算出する。 - 特許庁

Ennosuke ICHIKAWA, the third and Kanzaburo NAKAMURA, the 18th came up with their own acting of the vengeful ghost's chunori (a midair stunt) and atojite ("shite" performer that appears after nakairi) disguised as ogre with oshimodoshi (push-back, one of kabuki juhachiban [eighteen best plays of the ichikawa family of kabuki actors]). 例文帳に追加

市川猿之助(3代目)や中村勘三郎(18代目)は、怨霊の宙乗りと鬼の扮装をした後ジテに押し戻しがからむ独自の演出を取っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the end of the next July, his second eldest brother Jiro, his third eldest brother Shingo and his fourth eldest brother Koheibei received the punishment of Enryo (the punishment of being put on one's best behavior), and the Chigyo fief and property of the Saigo family was confiscated, and this forced them into a very serious situation. 例文帳に追加

これより前の7月下旬、鹿児島では二弟吉二郎、三弟信吾、四弟小兵衛が遠慮・謹慎などの処分を受け、西郷家の知行・家財が没収され、最悪の状態に追い込まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was escorted by Hideyoshi in person to Odawara-jo Castle and Nagoya-jo Castle and was allowed to use the third best palanquin during the cherry blossom viewing party at Daigo, and these facts indicate that she was one of Hideyoshi's favorite concubines. 例文帳に追加

小田原城や名護屋城に秀吉が伴っていったり、醍醐の花見でも三番目の輿を使ったりなど、かなり秀吉お気に入りの側室だったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She also said, "I'm glad I was able to win in my third appearance at the tournament. The victory gave me confidence. I'll do my best at the upcoming world championships."例文帳に追加

彼女はまた「同大会への3度目の出場で優勝できてうれしいです。この優勝で自信がつきました。今度の世界選手権でも全力をつくします。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In a third step, n≥2 values of calculated metric are compared, and one of the radio links identified as a radio link which offers the best quality of service.例文帳に追加

第3のステップでは、計算されたメトリックのn≧2個の値を比較することにより、無線リンクの1つが、最良のサービス品質を提供する無線リンクとして識別される。 - 特許庁

To provide an OFDM reception apparatus capable of controlling an FFT window so as to obtain the best reception quality even in the case where a delayed wave which exceeds one third of an effective symbol length exists.例文帳に追加

有効シンボル長の1/3を超えるような遅延波が存在する場合でも受信品質が最良となるようにFFT窓を制御可能にすることである。 - 特許庁

Further, when the account transfer can not still be completed, a third best C credit company receives information of the balance due from the B bank, confirms the credit, and transfers the payment to the D company on credit.例文帳に追加

それでも代金を賄いきれない場合、次位のCクレジット会社が、B銀行から不足額の通知を受けて、当該顧客の与信確認をし、キャッシングによりD会社へ代金を振り込む。 - 特許庁

(2) Cases in which there is a risk that the notification or publication of the usage objective would result in damage to the rights or best interests of research subject or a third party.例文帳に追加

(2) 利用目的を被験者等に通知し、又は公表することにより当該研究責任者の権利又は正当な利益を害するおそれがある場合 - 厚生労働省

Many people of all ages in the city enjoy a wide variety of fishing, with many visitors from other prefectures due to the following reasons: first, farm ponds are scattered around the city due to the many rice fields; second, the city boasts the Nakayama-ike Pond, one of the best fishing spots from old times; and third, large dams such as Hitokura Dam (Hyogo Prefecture), Hiyoshi Dam, Ono Dam and Wachi Dam (Kyoto Prefecture) as well as rivers such as the Yura-gawa and Hozu-gawa Rivers, also being some of the best fishing spots, are situated nearby, 例文帳に追加

水田が多いことから溜池が至る所に点在していること、市内に古くから有数の釣りスポットである中山池があること、また近隣に一庫ダム(兵庫県)、日吉ダム、大野ダム、和知ダム(京都府)といった大規模ダムと由良川、保津川といった有数の鮎釣りスポットがあることから年齢問わず広いジャンルの「釣り」を趣味に持つ人が多く、他府県からの来訪者も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially after Taisaku IKEDA became the third president, (current chairperson emeritus) in 1960, it was the best time for Nichiren Shoshu Sect and Soka Gakkai, since kyakuden (guest hall) (Taiseki-ji Temple) and Shohon-do (Taiseki-ji Temple) were built with the donations from former Hokke Ko (the former Buddhist parishioner) and believers of Soka Gakkai. 例文帳に追加

とりわけ、1960年(昭和35年)の第3代会長池田大作(現・名誉会長)の会長就任以降、大石寺には、従来の法華講(旧来の檀家)と創価学会信者の寄進により客殿(大石寺)や正本堂(大石寺)などが建立されるなど、長らく双方の間には蜜月状態が続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If a user at the third floor, for example, pushes the eleventh floor destination button upon getting on the car D, a group control board (out of illustration) selects that one among the cars A-C having the best operating efficiency, for example the car B, and selects the floor having the shortest transfer stopping time, for example the eighth floor.例文帳に追加

例えば、3階の利用者がかごDに乗って11階の行先ボタンを押すと、群管理盤(図示しない)はかごA〜Cの中から最も運行効率の良いかご、例えばかごBを選択し、最も乗継ぎ停止時間が短い階床、例えば8階を選択する。 - 特許庁

When evaluation value results of second generation data [m] generated by genetic operation of the current generation data having the best evaluation values and the second generation data [m+1] to [2m-1] whose evaluation values are not calculated are returned from the slaves, third generation data are generated in a manner similar to data generation of the second generation, and generations are repeatedly exchanged.例文帳に追加

評価値最良の現世代データの遺伝的操作で生成した第2世代データ[m]と評価値未計算の第2世代データ[m+1]〜[2m-1]の評価値結果がスレーブから返信された時点で、第2世代のデータ生成と同様にして次の第3世代のデータを生成するようにして世代交代を繰り返す。 - 特許庁

The previous chapter discussed the issues concerning capital policies, including raising capital through third-party share issuance. In considering how the authority should be best shared between the shareholders and the board for decisions relating to these corporate actions, an important factor for consideration will be the question of whether the board of directors has secured enough confidence from shareholders. 例文帳に追加

また、前章では、第三者割当増資をはじめとする資金調達等の問題を取り上げたが、これらの企業の行為に係る決定について、株主総会と取締役との権限分担をどのようにしていくべきかを考えていく上でも、取締役会が株主から十分な信認を得ているかどうかは重要な考慮要素となろう。 - 金融庁

To guarantee the validity of a charge rate in charging based on immediacy with the use of a reliable third party when a streaming content where an immediate distribution is required is sold by using a best-effort network where a scheme for securing communication quality does not exist and an average transmission speed is infinitely raised.例文帳に追加

通信品質を確保する仕組みが存在せず、平均的な伝送速度が限りなく向上されたベストエフォート型ネットワークを利用して、即時配信性が求められるストリーミングコンテンツを販売する際、即時性に基づいた課金を、信頼できる第三者を利用して請求料金の妥当性を保証する。 - 特許庁

Specific tasks include, first, how best to deal with the continuing turmoil in the global financial markets and, secondly, how to ensure that Japan’s financial sector exercises its financial intermediary role properly amid the signs of a domestic economic downturn and the increasingly severe business conditions for small- and medium-size enterprises (SMEs). A third major task is to strengthen the international competitiveness of Japan’s financial and capital markets. I am sure that these will be among major themes we will deal with under the new minister. 例文帳に追加

より具体的な課題としては、サブプライム・ローン問題に端を発するグローバルな金融市場の混乱というのが続いておりますので、これにいかに適切に対応していくかということ、あるいは国内景気に陰りが見える中で、中小企業の業況が厳しくなってきている中で我が国の金融セクターが適切に金融仲介機能を発揮していくようにいかにしてもっていくかといったこと、また三つ目には我が国の金融・資本市場の国際競争力を強化していくという大きなテーマ、こういったテーマが主要なテーマとして含まれることになるのは確実だろうと思います。 - 金融庁

例文

It has been argued that personal guarantees hinder restarts and restructuring. At the same time, however, guarantees reduce agency costs and are used as a signal that debtors will repay their debts properly under the terms of imperfect agreements, and the system itself is recognized as playing a certain role. Guarantees cannot therefore be regarded in an entirely negative light. Nevertheless, as we have seen above, (1) the chances of obtaining an unguaranteed loan are improved by building relations with financial institutions, and (2) the development of financial instruments in recent years has also led to the emergence of borrowing instruments40) that do not require security or third-party guarantees, such as quick loans, giving enterprises a choice of options regarding personal guarantees best suited to their circumstances.例文帳に追加

個人保証は再起や再生の妨げになっているとの指摘もあるが、その一方で保証はエージェンシーコストを軽減する、あるいは債務者が不完全な契約の下できちんと返済行動をとることを示すシグナルとして利用される面があり、仕組み自体は一定の役割を持っているとの指摘もされており39、全てを否定的に見ることはできないが、これまでに見てきたとおり、〔1〕金融機関とのリレーションを構築することにより無保証での借入れの可能性が高くなり、〔2〕近年の金融商品の開発によりクイックローンのように無担保・第三者保証のいらない借入れの商品40も出来てきていることから、個人保証についても企業の事情に合わせて選択する道も出てきている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS