1016万例文収録!

「total war」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > total warの意味・解説 > total warに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

total warの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

total war [warfare] 例文帳に追加

総力戦. - 研究社 新英和中辞典

total war例文帳に追加

全面戦争 - Eゲイト英和辞典

Its output accounted for about 60% of Japan's total during pre-war period. 例文帳に追加

戦前には全国生産量の約60%を占めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Satsuma clan entered into the Anglo-Satsuma War, and the Choshu clan conducted the Shimonoseki War, both of which ended in total defeat. 例文帳に追加

薩摩藩は薩英戦争、長州藩は下関戦争を引き起こし、いずれも大敗する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Prussian general and military theorist who proposed a doctrine of total war and war as an extension of diplomacy (1780-1831) 例文帳に追加

プロシアの将軍、軍事の理論家で、外交の拡張として総力戦と戦争の教義を提唱した(1780年−1831年) - 日本語WordNet


例文

In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.例文帳に追加

昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 - Tatoeba例文

In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. 例文帳に追加

昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 - Tanaka Corpus

In 1975 when yields reached its peak, total production was 3.665 million tons which was 8 times the production volume just after the war. 例文帳に追加

ピークの1975年には生産量は終戦直後の約8倍にあたる366.5万トンに達していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the war, he was awarded an additional 1600 koku in Soma Country, Shimosa Province, bringing his total ownership of land to7000 koku. 例文帳に追加

戦後、下総国相馬郡内1600石余を加えられて、合計7000石余を知行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Katsumoto received additional crop yield that made his territory 40,000 koku in total after the war, but died 20 days after the downfall of the Toyotomi. 例文帳に追加

ちなみに且元は戦後、4万石に加増されたが、豊臣氏滅亡から20日後に死去している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1991, after the Persian Gulf War, Iraq agreed to the United Nations resolutions calling for total disarmament. 例文帳に追加

1991年の湾岸戦争後,イラクは完全武装解除を要求する国連の決議案を受け入れた。 - 浜島書店 Catch a Wave

On that small island, a total of about 12,000 Japanese and American soldiers died in a fierce battle during the war.例文帳に追加

その小さな島では,計約1万2000人の日本と米国の兵士が戦時中の激戦で亡くなった。 - 浜島書店 Catch a Wave

the action of preventing a nuclear war by threatening the aggressor with total destruction 例文帳に追加

報復攻撃を受けるという恐怖心を先制攻撃者側に与えることで核戦争の発生を防止すること - EDR日英対訳辞書

In 1615, Yoshiharu was additionally granted 5,000 koku crop yields in the Tanba Province due to the distinguished war service at the Siege of Osaka; he then owned 20,000 koku crop yields in total. 例文帳に追加

慶長20年(1615年)、大坂の役の戦功により丹波国内に5000石を加増されて石高は2万石となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hence, the Onin War ended without any sort of conclusive victory for either side; the only thing it had accomplished was the near-total destruction of the capital, Kyoto. 例文帳に追加

結果、応仁の乱は首都・京都を焦土としただけで何ら勝敗を決することなく終結したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end, the Yamagunitai suffered four war dead (including one who was never located afterwards) and three deaths to illness during the course of their activities, a steep sacrifice considering their total numbers. 例文帳に追加

最終的に山国隊はその活躍とともに、戦死4人(行方不明1人含)、病死3人という多大な犠牲を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Attacked from behind, the Kamakura bakufu forces suffered a total defeat, so Sadanao OSARAGI, Nobumasa OSARAGI, Yasunobu HONMA, Sadayuki KANESAWA were killed in the war at Kamakura on some slope there. 例文帳に追加

背後を突かれた幕府軍は総崩れとなり鎌倉や切通しなどで大仏貞直、大仏宣政、本間泰宣、金沢貞将などは戦死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At Kaneko-jo Castle, the busho (Japanese military commanders) were gathered from their castles along with their retainers; however, the total number of soldiers was only 2,000, and the difficult war situation of the Kaneko side was visible to all. 例文帳に追加

金子城には周辺の城から武将が兵を率いて集結していたがその数わずか2千、戦況不利は誰の目にも明らかである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Busho Kanjoki" (Collection of Samurai Generals' Letters of Appreciation for Distinguished War Services), the total cost of the embankment amounted to as much as 635,040 kanmon and 63,504 koku (crop yields). 例文帳に追加

『武将感状記』によると、築堤の総経費は63万5040貫文、米6万3504石という莫大なものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Decrease of the total cultivation area continued for a while even during the recovery period after the war as priority was given to the solution of food shortage, however, it increased after a few years and its area recovered to pre-war levels in 1952. 例文帳に追加

戦後の復興期もしばらくは食糧難の解消が最優先とされ栽培面積の減少が続いたが数年後には増加に転じ、1952年に戦前の水準まで回復した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese-Sino War was a total war over Korea between Japan, aiming at the creation of a modern state after the Meiji Restoration, and China (the quing dynasty), in the process of modernization since the Western Affairs Movement in the 1860's. 例文帳に追加

日清戦争は明治維新後近代国家形成をめざす日本と1860年代から洋務運動による近代化を進める中国(清朝)との間で行われた、朝鮮等をめぐる両者の全面戦争である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, one of them, the Abe clan, started a fight against kokushi (provincial officers dispatched by the central government) of Mutsu Province, and MINAMOTO no Yoriyoshi from Kawachi-Genji (the Minamoto clan) intervened in it; this led to the battle known as the Zenkunen War (the Early Nine Years' War), which continued for as many as twelve years in total. 例文帳に追加

このうち安倍氏が陸奥国の国司と争いになり、これに河内源氏の源頼義が介入し足掛け12年に渡って戦われたのが前九年の役である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 77 In case where a prisoners of war, etc. as benefit recipients falls under any of the following items, the prisoner of war camp commander shall issue a document that certifies the calculated amount of benefits on the basic benefit, and pay the total amount of the calculated amount of benefits on incentive remuneration for engaging in works for prisoners of war, etc. as benefit recipients. 例文帳に追加

第七十七条 捕虜収容所長は、給付対象捕虜等が次の各号のいずれかに該当することとなった場合には、当該給付対象捕虜等に対し、基礎的給付金にあってはその給付金計算高を証する書面を交付し、業務従事報奨金にあってはその給付金計算高の全額を支給するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

During the war, they were participants in the symposiums on 'The World Historic Position and Japan' ('The World Historic Position and Japan' in the January 1942 issue, 'The Ethics and Historical Position of the East Asia Co-prosperity Sphere' in the April 1942 issue and 'The Philosophy of Total War' in the January 1943 issue), which appeared three times in "Chuo koron" magazine from 1942 to the following year and in these they had tried to determine what the ideological standing of the Greater East Asia War was from the point of view of the 'philosophy of world history.' 例文帳に追加

戦時下の1942年から翌年にかけて『中央公論』誌上で三回にわたり掲載され、大東亜戦争を「世界史の哲学」の立場から思想的に位置付けようと試みた「世界史的立場と日本」座談会(「世界史的立場と日本」1942年一月号、「東亜共栄圏の倫理性と歴史性」1942年四月号、「総力戦の哲学」1943年一月号)の出席者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Assuming that market economy blocs in 1990, before the end of the Cold War, consisted of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) member countries (24 countries at that time), Newly Industrializing Economies (NIEs), ASEAN4, and Central and South American countries such as Mexico and Brazil, these market economy blocs would then have had a total population of 1.57 billion people and a total nominal GDP of 18.8 trillion dollars.例文帳に追加

仮に、冷戦終結前の市場経済圏をOECD加盟国(24か国当時)、NIEs、ASEAN4、メキシコやブラジル等の中南米諸国とした場合の1990年時点の市場経済圏の総人及び名目GDP合計額は、それぞれ15億7,000万人、18兆8,000億ドルである。 - 経済産業省

When the Pacific War broke out, the total cultivation area of citrus decreased due to expansion of food production, and orchards were ruined because of the shortages of materials and workforce. 例文帳に追加

その後太平洋戦争に突入すると、食糧増産の煽りを受けて栽培面積は減少し、資材の不足と徴兵による労働力の減少により果樹園は荒廃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, until the end of the Pacific War, while various taxes such as a brewing tax, a commodity tax, and a tax on the total shipment were imposed on sake, wine had no imposed liquor tax except the license fee for brewing. 例文帳に追加

それ以後太平洋戦争末期にかけて、日本酒には造石税・物品税・庫出税などさまざまな課税がなされていくが、ワインは醸造免許にかかわる税のみで、商品に対する酒税は免除されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(It had been believed that Ujinao, his pro-Tokugawa son, was put up, as Ujimasa was a war advocate and opposed to the total subordination to Hideyoshi, but this theory yields some questions since Ujimasa later informed his vassals and influential domain people that he would go up to the capital himself.) 例文帳に追加

(氏政は秀吉への全面従属には反対であったため、親徳川の氏直をたてたとされるが、のちに氏政自身が上洛することを家臣・国衆に通知しており、氏政が主戦派との見解については疑問がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fleet, based on Malta, served in the Mediterranean as escorts for navy ships of the Allies until the end of the world war, escorting a total of 788 vessels including 21 British warships, and about 700 thousand navy personnel. 例文帳に追加

大戦終結までの間、マルタ島を基地に地中海での連合国側艦船の護衛に当たり、イギリス軍艦21隻を含む延べ船舶数計788隻、兵員約70万人の護衛に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Akita Domain, Odate-jo Castle and Yokote-jo Castle (both were burnt down in the Boshin War) were exception to disposal, as a result, the domain was allowed to have three castles in total, which were the above-mentioned two castles along with Kubota-jo Castle. 例文帳に追加

秋田藩では大館城と横手城(共に戊辰戦争で焼失)が対象外となり、久保田城と合わせて合計3城を持つことを許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since he participated in the Eastern Camp and rendered distinguished war service in the Battle of Sekigahara in 1600, Yasumasa was granted additional properties bearing 8,000 koku after the Battle, and ranked with lords as daimyo (Japanese feudal lord) possessing properties bearing 15,000 koku in total. 例文帳に追加

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは東軍に与して戦功を挙げたため、戦後に8000石を加増されて合計1万5000石を領する大名として諸侯に列した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) In case where a prisoners of war, etc. as benefit recipients requests to receive the benefits for internment of prisoners of war, etc. for the purpose of other than the purchase of self-supplied articles or in excess of the total amount prescribed in the proceeding paragraph, if it is deemed that such payment causes no hindrance in efficient and smooth operation of the internment business, the prisoner of war camp commander may pay him/her all or a part of the amount in the request within the limit of the calculated amount of benefits pertaining to said prisoners of war, etc. as benefit recipients. 例文帳に追加

2 捕虜収容所長は、給付対象捕虜等から、自弁物品の購入以外の目的で、又は前項に規定する合計額を超えて捕虜等抑留給付金の支給を受けることを希望する旨の申出があった場合において、その支給が抑留業務の効率的かつ円滑な運営に支障がないと認めるときは、当該給付対象捕虜等に係る給付金計算高の範囲内で、当該申出の額の全部又は一部を支給することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 75 (1) In the cases where a prisoners of war, etc. as benefit recipients requests to receive the benefits for internment of prisoners of war, etc. for the purchase of articles permitted for use or consumption pursuant to the provision of Article 59 (referred to as "purchase of self-supplied articles" in the following paragraph), the prisoner of war camp commander shall pay him/her within the total amount of the basic benefit in the month of the day they requested, and the amount of the incentive remuneration for engaging in works in the previous month of the month of the day they requested. 例文帳に追加

第七十五条 捕虜収容所長は、給付対象捕虜等から、第五十九条の規定により使用し、又は摂取することを許された物品の購入(次項において「自弁物品の購入」という。)のため、捕虜等抑留給付金の支給を受けることを希望する旨の申出があったときは、基礎的給付金にあっては当該申出のあった日の属する月の月額及び業務従事報奨金にあっては当該申出のあった日の属する月の前月における金額の合計額の範囲内で支給するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

While the war council took a long time because the opinion to attack the castle with the total force insisited on by Kirino, Shinohara and the opinion to march in separate groups insisted on by Shiro IKEGAMI, Oshisuke NOMURA, Kohei SAIGO did not reach agreement, the first brigade (Shizuo NOZU) and the second brigate (Shigeomi MIYOSHI) of the government army started to the south. 例文帳に追加

本営軍議で桐野・篠原らが主張する全軍攻城論と池上四郎・野村忍介・西郷小兵衛らが主張する種々の分進論が折り合わず、軍議が長引いている間に、政府軍の第一旅団(野津鎮雄)・第二旅団(三好重臣)の南下が始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, in Kanto, Kamakura Kubo (Governor-general of the Kanto region) escaped to Koga-jo Castle and, using the name of Koga Kubo, started a total war with the Uesugi clan that was Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region) (Kyotoku Disturbance), and Masatomo ASHIKAGA, who was dispatched by the shogun as the successor of Kamakura Kubo, could not enter Kamakura (Horigoe Kubo). 例文帳に追加

例えば、関東では鎌倉公方が古河城に逃れて古河公方と名乗って関東管領上杉氏との全面戦争(享徳の乱)を引き起こし、将軍が後任の鎌倉公方として派遣した足利政知も鎌倉にさえ入ることができなかった(堀越公方)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the army of former Edo bakufu was defeated in Hokuetsu War, the watershed villagers submitted a petition for the commencement of the diversion construction to new Meiji government, and the plan was finally approved in 1869 on the stringent condition that 600,000-ryo out of the total construction cost 800,000-ryo be paid by the local communities. 例文帳に追加

北越戦争により旧幕府軍が敗退すると、流域の村々は新政府側に分水工事着工の嘆願書を提出し、1869年(明治2年)にようやく着工が認められたが、総工費80万両のうち60万両が地元負担という厳しいものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the information provided in National Institute of Population and SocialSecurity Research's "Population Projections for Japan (2002)", the total population of Japan will reach apeak in 2006. However, the population, which has consistently increased since the end of World War II, isprojected to decrease after 2006.例文帳に追加

なお国立社会保障・人口問題研究所「日本の将来推計人口」(2002年)においては、今後の日本の総人口は2006年にピークを迎えた後、第2次世界大戦以降一貫して増加し続けていた人口は減少に転じることが予測されている。 - 厚生労働省

例文

nation debt, annexation, independence, prize of war, special privilege, time of peace, democratic, allied power, barbarian, exceeding one's authority, strait, in every, excessive, traditional practice, system of government, express, compulsion, common, cooperation, right of ruler, present, present, lawful, pledge, misunderstanding, national assembly, private, real power, practical business affairs, first place, sovereignty, final appeal, business affairs, bible, exclusive prerogative, whole country, wartime, prewar, on boat, total abolition, appurtenant land, recapture, direct, special contract, sudden, article, cannonball, certain country, exception, federation, right etc. 例文帳に追加

国債・合邦・自主・戦利・特権・平時・民主・盟邦・野蛮・越権・海峡・各処・過大・慣行・管制・急行・強制・共用・協力・君権・現今・現在・合法・公約・誤解・国会・私権・実権・実務・首位・主権・上告・商事・聖書・専権・全国・戦時・戦前・船内・全廃・属地・奪回・直行・特約・突然・物件・砲弾・某国・例外・聯邦・権利etc。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS