1016万例文収録!

「under review」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > under reviewに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

under reviewの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 198



例文

Article 2 The Government shall, within five years after the date of the incorporation of the Company, review the status of the Company, taking into account the situation under which this Act is enforced and changes in circumstances after the effective date of this Act, etc., and shall take necessary measures based upon the conclusion of the review. 例文帳に追加

第二条 政府は、会社の成立の日から五年以内に、この法律の施行の状況及びこの法律の施行後の諸事情の変化等を勘案して会社の在り方について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Concerning internal reviews of audit plans and auditor’s opinions, each firm has established a layered structure system where the review task is first assigned to a representative partner or other partner who has not been assigned to the audit team under review, and subsequently or as necessary, forwarded to an upper-level reviewing group comprised of two or more members. 例文帳に追加

各法人ともに、監査計画、監査意見の審査については、審査を受ける監査チームに属していない他の代表社員又は社員が審査担当者となって審査を行い、その後あるいは必要に応じて、合議制の上級審査組織による審査に付す重層的な体制を設けている。 - 金融庁

If the review of a decision taken by the Hungarian Patent Office is requested on the basis of a decision taken by the Constitutional Court under the provisions of the Act on the general rules of public administration procedures, the time limit for filing a request for review shall open again for thirty days from the pronouncement of the decision of the Constitutional Court. 例文帳に追加

ハンガリー特許庁の決定の再審理が行政手続一般規則に関する法律の規定に基づいて憲法裁判所が行う決定を基礎として請求された場合は,再審理請求の提出期限は,憲法裁判所の決定の公告から30日間再開する。 - 特許庁

(5) Review of a ruling on the grant and revocation of a patent may be requested by the public prosecutor under Article 6(2). Any other participant to the procedures before the Hungarian Patent Office may submit, in his own rights, an independent request for review of the decision or a provision of the decision relating to him.例文帳に追加

(5) 公訴官は,第6条(2)に基づき,特許の付与及び取消の決定の再審理を請求することができる。ハンガリー特許庁における手続の他の関係者は,自己の権利として,当該決定又はその決定の自己に関する部分の再審理を求める別個の請求を提出することができる。 - 特許庁

例文

(8) If the review of a decision of the Hungarian Patent Office is requested on the basis of a decision taken by the Constitutional Court under the provisions of the Act on the general rules of public administration procedures, the time limit for filing a request for review shall open again for thirty days from the pronouncement of the decision of the Constitutional Court.例文帳に追加

(8) 行政手続の一般規則に関する法律の規定に基づき,憲法裁判所が下した決定を根拠としてハンガリー特許庁の決定の再審理が請求される場合は,再審理の請求の提出期限は,憲法裁判所の決定の宣告から30日とする。 - 特許庁


例文

If the review of a decision taken by the Hungarian Patent Office is requested on the basis of a decision taken by the Constitutional Court under the provisions of the Act on the general rules of public administration procedures, the time limit for filing a request for review shall open again for thirty days from the pronouncement of the decision of the Constitutional Court. 例文帳に追加

ハンガリー特許庁による決定の再審理が,行政手続の一般規則に関する法律の規定に基づく憲法裁判所による決定を基礎として請求された場合は,再審理を請求する期限は憲法裁判所の決定の公告から30日間再開する。 - 特許庁

If the review of a decision taken by the Hungarian Patent Office is requested on the basis of a decision taken by the Constitutional Court under the provisions of the Act on the general rules of public administration procedures, the time limit for filing a request for review shall open again for thirty days from the pronouncement of the decision of the Constitutional Court. 例文帳に追加

ハンガリー特許庁が下した決定の再審理が,行政手続の一般規則に関する法律の規定に基づき,憲法裁判所の決定を根拠として請求された場合は,再審理請求提出に係る期限は,憲法裁判所の決定の宣告から30日に改める。 - 特許庁

In the reform in corporate law under consideration, obligations of board directors are set to be clarified to reflect the above-described line of thinking. Also, as a mechanism to assess the achievement of such long-term value creation by companies, the preparation and disclosure of the "Operating and Financial Review (OFR)" are under study, on top of conventional financial reports.]例文帳に追加

検討中の会社法改正においては、取締役の義務を上記のような考え方を反映して明確化することが予定されているとともに、こうした長期的な価値創造を企業が達成しているかどうかを評価するための仕組みとして、従来の財務関連報告書に加えて、「企業活動財務報告書( Operating and Financial Review)」を企業が作成・開示することが検討されている。 - 経済産業省

(2) Where the Registrar has granted an extension of time for more than 3 months or has refused an application for extension of time for more than 3 months under rule 100(2), 108(1) or 108(4) for any act in relation to an application for a patent that had been published under section 27, or in proceedings under the Act or these Rules, and where the court reviews the decision of the Registrar under section 90 or 91 and decides to vary the decision under review or set aside the decision under review and make a decision in substitution for the decision so set aside, the Registrar shall cause to be published in the journal a notification of the decision of the court.例文帳に追加

(2) 登録官が,規則27に基づいて公開された特許出願に関する行為又は法若しくは本規則に基づく手続における行為のための期間について,規則100(2),規則108(1)若しくは規則108(4)に基づいて3月を超える延長を認めたか又は3月を超える期間延長の申請を拒絶した場合で,かつ,裁判所が第90条又は第91条に基づいて登録官の決定を審理し,当該決定を変更するか又は当該決定を破棄して代わりに新たな決定を行った場合は,登録官は,当該裁判所の決定に係る通知を公報で公告させる。 - 特許庁

例文

Article 169 (1) The warden of the penal institution shall take necessary measures so that inmates may, upon filing claim for review, etc. (i.e. claim for review, reclaim for review, or the report pursuant to the provision of paragraph (1) under Article 163 or paragraph (1) under Article 165; hereinafter the same shall apply in the following paragraph and the following Article) or a complaint with the Minister of Justice or the inspector, keep their contents secret to the staff members of the penal institution. 例文帳に追加

第百六十九条 刑事施設の長は、被収容者が、審査の申請等(審査の申請、再審査の申請又は第百六十三条第一項若しくは第百六十五条第一項の規定による申告をいう。次項及び次条において同じ。)をし、又は法務大臣若しくは監査官に対し苦情の申出をするに当たり、その内容を刑事施設の職員に秘密にすることができるように、必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 236 (1) The detention services manager shall take necessary measures so that detainees may, upon filing claim for review, etc. (i.e. claim for review, reclaim for review, or the report pursuant to the provision of paragraph (1) under Article 231 or paragraph (1) under Article 232; hereinafter the same shall apply in the following paragraph and the following Article) or a complaint with the Chief of Police or the inspector, keep their contents secret to the staff members who engage in the affairs of the detention. 例文帳に追加

第二百三十六条 留置業務管理者は、被留置者が、審査の申請等(審査の申請、再審査の申請又は第二百三十一条第一項若しくは第二百三十二条第一項の規定による申告をいう。次項及び次条において同じ。)をし、又は警察本部長若しくは監査官に対し苦情の申出をするに当たり、その内容を留置業務に従事する職員に秘密にすることができるように、必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 282 (1) The coast guard detention services manager shall take necessary measures so that coast guard detainees may, upon filing claim for review, etc. (i.e. claim for review, reclaim for review, or the report pursuant to the provision of paragraph (1) under Article 277 or paragraph (1) under Article 278; hereinafter the same shall apply in the following paragraph and the following Article) or a complaint with the Commandant, Japan Coast Guard or the inspector, keep their contents secret to the coast guard detention officers. 例文帳に追加

第二百八十二条 海上保安留置業務管理者は、海上保安被留置者が、審査の申請等(審査の申請、再審査の申請又は第二百七十七条第一項若しくは第二百七十八条第一項の規定による申告をいう。次項及び次条において同じ。)をし、又は海上保安庁長官若しくは監査官に対し苦情の申出をするに当たり、その内容を海上保安留置担当官に秘密にすることができるように、必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 159 The provisions of paragraphs (1), (2), and (4) of Article 15, paragraphs (1) and (4) of Article 18, Articles 19 and 21, paragraphs (1), (2), and (6) of Article 34, Articles 35 to 37 inclusive, and Article 39 of the Administrative Appeal Act shall apply mutatis mutandis to the claim for review. In this case, the phrase "the original copy and a duplicate copy of the written request for review to either the disposition agency or the review agency" in paragraph (1) of Article 18 under said Act shall be read as "the original copy to the review agency" ; the phrase "upon request of the applicant of the request for review or ex officio" in paragraph (2) of Article 34 under said Act shall be read as "ex officio," and additional technicalities requiring alternative readings shall be provided for by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第百五十九条 行政不服審査法第十五条第一項、第二項及び第四項、第十八条第一項及び第四項、第十九条、第二十一条、第三十四条第一項、第二項及び第六項、第三十五条から第三十七条まで並びに第三十九条の規定は、審査の申請について準用する。この場合において、同法第十八条第一項中「正本及び副本を処分庁又は」とあるのは「正本を」と、同法第三十四条第二項中「審査請求人の申立てにより又は職権で」とあるのは「職権で」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 (1) No administrative appeal under the Administrative Complaint Review Act (Act No. 160 of 1962) may be entered against Dispositions rendered by administrative agencies or presiding officials pursuant to the provisions of this Section. 例文帳に追加

第二十七条 行政庁又は主宰者がこの節の規定に基づいてした処分については、行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による不服申立てをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The results of the review set forth in the preceding paragraph must be utilized properly in developing and implementing measures of the State under the provisions of Article 3. 例文帳に追加

2 前項の検証の結果については、第三条の規定による国の施策の策定及び実施に当たって、適切な活用が図られなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of paragraph (4) of Article 14 under the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962) shall apply mutatis mutandis to the calculation of the filing period for the claim for review. 例文帳に追加

3 行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)第十四条第四項の規定は、審査の申請期間の計算について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 118 Measures made by the Fair Trade Commission or FTC staff members pursuant to the provisions of this Chapter may not be appealed under the Administrative Complaint Review Act. 例文帳に追加

第百十八条 この章の規定に基づいて公正取引委員会又は委員会職員がした処分については、行政不服審査法による不服申立てをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 67 With respect to a request for review under the Administrative Appeal Act with respect to a disposition made by a Designated Examination Body on the services for examinations pursuant to the Old Gas Business Act or the body's inaction, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第六十七条 旧ガス事業法の規定に基づき指定検定機関が行う検定の業務に係る処分又は不作為に関する行政不服審査法による審査請求については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) an original administrative disposition or administrative disposition on appeal is made to dismiss with or without prejudice an application filed or a request for administrative review made under the laws and regulations, but the original administrative disposition or administrative disposition on appeal should be revoked or is invalid or has never existed. 例文帳に追加

二 当該法令に基づく申請又は審査請求を却下し又は棄却する旨の処分又は裁決がされた場合において、当該処分又は裁決が取り消されるべきものであり、又は無効若しくは不存在であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A mandamus action set forth in the preceding paragraph may be filed only by a person who has filed an application or made a request for administrative review under the laws and regulations prescribed in each item of said paragraph. 例文帳に追加

2 前項の義務付けの訴えは、同項各号に規定する法令に基づく申請又は審査請求をした者に限り、提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Fukuzawa responded to those views, by posting an article of "A review on Gakumon no Susume" which appeared in an additional edition of Yubin Hochi Shinbun newspaper on November 5, 1874, under the name of Kokuro Senban (which nearly sounds "thanks for your efforts") of Keiogijuku. 例文帳に追加

福澤は、上記の批判に対して、慶應義塾 五九樓仙萬(ごくろうせんばん)というペンネームで「学問のすすめ之評」という弁明の論文を記して投稿し、『郵便報知新聞』明治7年11月5日号付録に掲載された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This law has been recognised as a "seriously wrong law" and an "evil, autocratic law", but as the Edo Period subject to review, the rule of Tsunayoshi TOKUGAWA and this law are also under re-examination. 例文帳に追加

一般的に「苛烈な悪法」「天下の悪法」として人々に認識されているが、江戸時代史見直しと共に徳川綱吉治世の見直し論も起こり、この令も再検討されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, it has been pointed out that in the event of a reverse stock split, no procedures exist for shareholders to contest the amount of payment made to shareholders under the existing CA, and therefore this issue warrants further review from a legislative standpoint. 例文帳に追加

なお、キャッシュアウトに関連して、株式併合が行われる場合に、会社法上、株主に交付される代金の多寡を争う手続が存在しないことが指摘されており、法制面での検討を期待したい。 - 金融庁

You have just said that there has been no decision made but you have a serious concern about the issue of credit card cash advancescan I take it that the matter is under review? 例文帳に追加

(クレジットカードの現金化の件について)先ほど決定した事実はないと。ただ、重大な関心を持っていることはお話しされましたが、つまりこれは検討はされているということでよろしいですか。 - 金融庁

Am I correct in understanding that Minister Nakagawa has given you instructions as to the timing of a review of the treatment of (evaluation losses on) “other securitiesunder the capital adequacy regulations 例文帳に追加

先ほどの、「その他有価証券」の自己資本比率規制の扱い方ですけれども、いつ大臣から検討するという指示があったという感じでよろしいですか - 金融庁

I look to the IMF "to review the experience with the use of controls on capital movements, and the circumstances under which such measures might be appropriate" as instructed by the communique of the Interim Committee meeting held this October.例文帳に追加

私は、10月に開催されたIMF暫定委員会のコミュニケで示されたとおり、IMFが「資本移動規制の使用の経験、及びどのような状況ではこうした規制が適切であるかにつき再検討する」ことを期待しています。 - 財務省

Based on the third Capital Resources Review (CRR3), compiled under President Lemierre's leadership, the Czech Republic was the first to graduate from EBRD's country of operation last year, which will be followed by other EU-8 countries by the year 2010. 例文帳に追加

ルミエール総裁のリーダーシップの下で取りまとめられた第三次資本財源レビュー(CRR3)に基づき、昨年はチェコが初めて卒業し、2010年までには EU-8諸国も卒業することとなっております。 - 財務省

We expect this Seminar to serve as an opportunity for us to review the achievements under the ABMI and exchange views with the private sector on the role of the ABMI in the face of changes in the global financial market. 例文帳に追加

このセミナーが、ABMI の下でのこれまでの成果をレビューするとともに、世界の金融市場の変化に対して、ABMI の果たすべき役割について民間セクターと意見交換を行う機会となることを期待。 - 財務省

In this connection, we welcomed that the Deputies deepened surveillance discussions regarding policy management to large capital flows and inflationary pressures in the region under the improved Economic Review and Policy Dialogue (ERPD). 例文帳に追加

この関連で、我々は、改善された「経済情勢に関する政策対話」(ERPD)において、財務大臣代理が、域内の大規模な資金フロー及びインフレ圧力についてサーベイランスの議論を深めたことを歓迎。 - 財務省

I appreciate the Bank’s intensive efforts, under the leadership of President Zoellick, to strengthen its governance and to enhance operational efficiency and effectiveness, among other reforms to undertake simultaneously with the review of its capital base. 例文帳に追加

ゼーリック総裁のリーダーシップの下、資本基盤の見直しと併せて、世銀がガバナンスの強化や業務の効率化のため、様々な改革に集中的に取り組んでいることを評価します。 - 財務省

Reflecting the structural changes of the world economy in many aspects, the environment surrounding development assistance is also changing. It is important to put the World Bank under constant review. 例文帳に追加

世界経済の様々な構造変化に伴い開発援助を巡る国際環境も変化をとげつつある中で、世銀のあり方についても絶えず検討を行うことが重要である。 - 財務省

With regard to social security-related expenditures, we will review long-term care insurance payments from the perspective of correcting duplicate payments under multiple systems and balancing users' burdens between home and nursing facilities.例文帳に追加

社会保障関係費については、介護保険につき、制度間の重複の是正や在宅と施設の利用者負担の公平性の観点から施設における給付を見直す等の取組を行っております。 - 財務省

We urge the Financial Action Task Force (FATF) to keep these threats under review and take appropriate action to safeguard the integrity of the international financial system. 例文帳に追加

我々は、金融活動作業部会(FATF)に対し、これらの脅威の直しを続けるとともに、国際金融システムの健全性を守るための適切な措置を講じることを要請。 - 財務省

Where provisional measures have been ordered under Article 30 and 31, the defendant may file a request for review with the Court within 15 working days from the notification of the decision. 例文帳に追加

暫定措置が第30条及び第31条に基づいて命じられた場合は,被告は,当該判決の通知から15就業日以内に再審理請求を裁判所に提出することができる。 - 特許庁

Where a period of extreme urgency has been declared under subsection (1), the Chief Executive in Council shall review from time to time, or cause to be reviewed from time to time, the public health problem or the threatened public health problem leading to the declaration. 例文帳に追加

緊急事態期間が(1)に基づいて宣言された場合は,行政長官は,宣言に至らしめた公衆衛生問題又はその虞を随時見直し,又は随時見直させるようにしなければならない。 - 特許庁

A request for an administrative review under Sections 35 to 37 may be made when the opposition time limit has expired and any opposition cases have been settled with a final decision.例文帳に追加

第35条から第37条までに基づく行政審理請求は,異議申立の期限が経過し,異議申立の事案が最終決定をもって解決されたときに,行うことができる。 - 特許庁

the name or business name and address of the party requesting the administrative review and, where appropriate, the name or business name and address of the representative and any separate correspondence address under Section 27, sentence four, cf. Section 3例文帳に追加

行政審理請求人の名称又は事業名称及び住所,並びに該当する場合は代理人の名称又は事業名称及び住所,及び第27条第4文に基づく別の連絡用住所。第3条参照 - 特許庁

The provisions of section 8 shall apply mutatis mutandis with respect to the filing of a translation in connection with the proceeding with an international application under section 31 of the Patents Act and with the request for the review referred to in section 38(1) of the Patents Act. 例文帳に追加

第8条の規定を,特許法第31条に基づく国際出願の手続及び特許法第38条(1)にいう再審理請求に関連する翻訳文の提出について準用する。 - 特許庁

The time limit for presenting a request for a review under section 38(2) of the Patents Act shall expire 2 months after the date on which the receiving Office or the International Bureau referred to in section 10 has notified the applicant of such decision as referred to in section 38(1) of the Act. 例文帳に追加

特許法第38条(2)に基づく再審理請求を提出するための期限は,受理官庁又は第10条にいう国際事務局が出願人に対して,特許法第38条(1)にいう決定を通知した日の2月後に到来する。 - 特許庁

The request for review under the first paragraph of Section 38 of the Patents Act shall be filed within two months of the date on which the receiving Office or the International Bureau has sent a notification to the applicant of the decision referred to in that paragraph. 例文帳に追加

特許法第38条第1段落に基づく再審理の請求は,受理官庁又は国際事務局が出願人に対して同段落にいう決定の通知を送付した日から2月以内にしなければならない。 - 特許庁

Article 21 The patent administration department under the State Council and its Patent Review Board shall, according to the requirements of objectivity, fairness, accuracy and timeliness, handle patent applications and requests in accordance with law. 例文帳に追加

第二十一条 国務院専利行政部門及びその特許再審委員会は、客観性と公正性、正確性、適時性の要求に従い、法に基づいて関連する特許の出願及び請求を処理しなければならない。 - 特許庁

To provide packaged soybean curd produced under review of quality retention of flavor from the aspect of a packaging container, and excellent in quality retention of flavor even over the shelf life of 10 days: and to provide a method for producing the packaged soybean curd.例文帳に追加

包装容器の包材面から風味における品質保持について検討し、賞味期限10日を越えても風味における品質保持に優れた容器入り豆腐や、その製造方法をを提供すること。 - 特許庁

To provide a method for designing deep wells which is possible to design correctly under little influence of drop size in water level, the number of wells, and well spacing, as well as possible to inspect capacity or review design of existing wells.例文帳に追加

水位低下量の大小や井戸本数、および井戸間隔などに影響を受けにくい正確な井戸設計が可能であり、また、既設井戸の能力検証や設計見直しをも可能とするディープウェル設計法を提供する。 - 特許庁

To cope with this situation, the immigration examination policy for college and pre-college students has been under review since 2004. As a result, the number of college and pre-college students entering Japan declined significantly, with students from Asian countries constituting most of that decline.例文帳に追加

こうした状況に対応して、2004年から留学生・就学生に対する入国審査方針が見直された結果、アジア諸国出身者を中心に我が国への入国が大幅に減少した。 - 経済産業省

Designation of traditional crafts products will be made in consultation with the Industrial Structure Council after examination and review, upon application for such designation having been made under the Densan Law. (continuation)例文帳に追加

「伝産法」に基づき、伝統的工芸品への指定の申出があった工芸品について調査、検討を行った後、産業構造審議会の意見を聴いて、伝統的工芸品の指定を行う。(継続) - 経済産業省

Reference cases: Since joining a trade association and participating in meetings presents a risk for corporations under competition law, recently there is a trend for corporations to perform a rigorous review as to whether competition law compliance is being implemented by the trade association.例文帳に追加

<参考事例> ? 事業者団体への加盟、会合への参加は、企業にとって競争法上のリスクがあるため、近年、企 業は事業者団体が競争法コンプライアンスを実施しているか厳しく確認する傾向。 - 経済産業省

To cope with this situation, the immigration examination policy for college and pre-college students has been under review since 2004. As a result, the number of college and pre-college students entering Japan declined significantly, with students from Asian countries constituting most of that decline.例文帳に追加

こうした状況に対応して、2004年から留学生・就学生に対する入国審査方針が見直された結果61、アジア諸国出身者を中心に我が国への入国が大幅に減少した。 - 経済産業省

Under the WTO system, the operation and implementation of agreements, including dispute settlement and trade policy review, are accomplished and multilateral trade negotiations are carried out to further liberalize, strengthen and expand trade rules.例文帳に追加

WTOの下では、協定上の紛争解決、各国の貿易政策の審査等も含めた協定の運用・実施が行われるとともに、新たな貿易自由化やルールの強化・拡充を目指した多角的貿易交渉が実施される。 - 経済産業省

Since some of the agreements concluded during the Uruguay Round cover rules on certain types of investments, a brief description of these is provided below. This section then discusses the multilateral investment rules currently under review at WTO.例文帳に追加

まず、ウルグアイ・ラウンド交渉で合意された既存の協定には、投資の一部に関する規律を含むものが存在するため、これらについて簡単に触れたい。 - 経済産業省

例文

Companies that are required to prepare and disclose the "Operating and Financial Review" are designated under the four criteria of whether they are public companies, sales, scale of total assets and the number of employees.例文帳に追加

公開会社か否か、売上高、総資産規模、従業員数の4つの基準によって、報告書の作成開示が義務づけられる企業が規定される。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS