1016万例文収録!

「up-and-coming」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > up-and-comingの意味・解説 > up-and-comingに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

up-and-comingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 233



例文

an up‐and‐coming young businessman 例文帳に追加

ばりばりの青年実業家. - 研究社 新英和中辞典

He's an up and coming man [politician, actor, etc.]. 例文帳に追加

彼はいま日の出の勢いである. - 研究社 新和英中辞典

Korea is now up and coming.例文帳に追加

韓国は今や活気づいている。 - Tatoeba例文

a condition of the sun and the moon coming up 例文帳に追加

月日が高く昇ること - EDR日英対訳辞書

例文

Korea is now up and coming. 例文帳に追加

韓国は今や活気づいている。 - Tanaka Corpus


例文

He is one of the up and coming young men of the party.例文帳に追加

彼は党の活動的な若手のひとりである。 - Tatoeba例文

I'm behind and exams are coming up.例文帳に追加

自分の勉強は後れてるし、テストも近いんだよ。 - Tatoeba例文

I'm behind and exams are coming up. 例文帳に追加

僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 - Tanaka Corpus

He is one of the up and coming young men of the party. 例文帳に追加

彼は党の活動的な若手のひとりである。 - Tanaka Corpus

例文

Therefore, the plan of separating the ward has kept coming up and disappearing for some time. 例文帳に追加

そのため、昔から分区構想が出ては消えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Hidemitsu, out of options, drew up battle lines in Moriyama and prepared for the coming battle. 例文帳に追加

秀満はやむなく森山に陣を構えて対峙した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also in this year, the up-and-coming starlet Junko KANO retired from the industry. 例文帳に追加

期待された叶順子(女優)もこの年、引退。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ham and eggs coming up!" the cook behind the counter called out. 例文帳に追加

「ハムエッグ上がり!」とカウンターの後ろのコックが叫んだ. - 研究社 新英和中辞典

The grand champion suffered an unforeseen upset at the hands of an up‐and‐coming young wrestler. 例文帳に追加

横綱が新進の若手力士に思わぬ不覚を取った. - 研究社 新和英中辞典

Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?例文帳に追加

彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。 - Tatoeba例文

And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.例文帳に追加

それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。 - Tatoeba例文

Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar? 例文帳に追加

彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。 - Tanaka Corpus

And so everything ends up coming down on Mai's shoulders. 例文帳に追加

それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。 - Tanaka Corpus

METHOD AND DEVICE FOR PREVENTING PUNCHED PIECE FROM COMING UP IN PUNCH PRESS例文帳に追加

パンチプレスにおける抜きかす上がり防止方法及び装置 - 特許庁

and coming slowly up to the Woodman it said, in a squeaky little voice: 例文帳に追加

そしてゆっくりと木こりに近づくと、小さなキイキイ声でこう申しました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The tapestry shows clouds coming up from the sea and dragons flying up through the clouds. 例文帳に追加

その織物は,雲が海からわき上がり,龍が雲間から昇り行くところを表している。 - 浜島書店 Catch a Wave

My wife's affection and thoughtfulness became, if anything, a burden to me, and I ended up coming home less and less. 例文帳に追加

妻の愛情と思いやりが僕にはかえって桎梏となって, 家に帰らぬ日が多くなっていった. - 研究社 新和英中辞典

One of the up-and-coming actresses that performed there was Kazuko MORITAKA, who acted under stage name of Machiko SAKURAI, who was also a writer. 例文帳に追加

当時の「ニューフェイス」には、のちの女優・作家の高森和子(当時・桜真智子)がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Feeling disappointment, I go up to the top of the hill at full moon in an autumn breeze and see smoke coming from millions of bustling houses in downtown." 例文帳に追加

「満月秋風 独り悵然として高丘に上れば、烟は都下幾万の家ににぎはう。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The end of the year is coming up, and NHK’s annual program Kohaku Utagassen will soon be broadcast. 例文帳に追加

年末が近づき,NHKの毎年恒例の番組「紅白歌合戦」がまもなく放送される。 - 浜島書店 Catch a Wave

There are many up-and-coming manga artists who want to create a series for Jump.例文帳に追加

ジャンプで連載したいと思っている新(しん)進(しん)気(き)鋭(えい)の漫画家はたくさんいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a pump holder which is prevented from coming off by excessively being pulled up and convenient for refilling.例文帳に追加

引き上げ過ぎて外れたりしないと共に、詰め替えに便利なポンプホルダーを提供する。 - 特許庁

There was a double stream upon the stair, some going up in hope, and some coming back dejected; 例文帳に追加

階段には希望を持って上がるもの、落胆して下りるもの、二つの流れがありました。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting, and the Spirit descending on him like a dove. 例文帳に追加

水から上がってすぐ,天が裂け,霊がハトのように自分の上に下って来るのを目にした。 - 電網聖書『マルコによる福音書 1:10』

At a coming of age ceremony or a ceremony at the Imperial Court, women pull their fringes up and form the motodori (hair tied up on the top of the head) with a comb in the motodori, a reminiscence of the custom during the Nara period in which people tied their hair. 例文帳に追加

成人式や宮中の儀式の際には奈良時代の結髪の風習の名残で、前髪を上げて髻を作り櫛などをさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is to say, even if the pendant 10 for the accessory is worn, the wheel 16 directly comes into contact with the skin and the clothes and, when the pendant is coming-up or coming-down, rotates to prevent the movement of the pendant.例文帳に追加

すなわち、装飾用ペンダント10が身に着けられても、車輪16が直接肌や衣服に接触して反り上がりや反り下がりが生じそうになると回転してこれを防止する。 - 特許庁

When a pick-up roller 24 coming into pressure-contact with a sheet material P on a pressure plate 6 and a feed roller 7 coming into pressure-contact with a separation roller 25 with a torque limiter rotate, the sheet materials P are separated one by one and are fed.例文帳に追加

圧板6上のシート材Pに圧接するピックアップローラ24と、トルクリミッタ付きの分離ローラ25に圧接するフィードローラ7が回転すると、シート材Pは1枚ずつ分離されて給送される。 - 特許庁

To provide a container holding device which can hold a container by suspension with a simple constitution and prevents the container from carelessly coming off even if it receives a traveling vibration and up-and-down shock load.例文帳に追加

簡単な構成により容器を吊り下げて保持でき、かつ、走行振動や上下の衝撃荷重を受けても不用意に外れないようにする。 - 特許庁

The river never stops running, and the water is never the same as before. The bubbles are floating on the pool; some bubbles are disappearing and some are coming up; they will never be the same.' 例文帳に追加

「ゆく河の流れは絶えずして、しかも、もとの水にあらず。淀みに浮かぶうたかたは、かつ消え、かつ結びて、久しくとどまりたる例なし。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sake breweries in Kyoto called the sake coming from other provinces 'yosozake' (sake brewed outside of the Kyoto area) or 'nukezake' (sake slipped through the law) and put up guards against them, and they tried hard to push them out. 例文帳に追加

京都の酒屋は、他国から市中に入る酒を「他所酒(よそざけ)」または「抜け酒」と呼んで警戒し、排除しようと躍起になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the fact was that, during the late Edo period, up and coming merchants started to actively spread throughout cities and provinces. 例文帳に追加

だが、実際には江戸時代も後期に入ると、都市・地方ともに新興商人の台頭が始まり、活発な展開を見せるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent liquid crystal and a seal material from coming into contact with each other and to prevent the seal material from projecting up to a cutting region.例文帳に追加

液晶とシール材との接触を防ぐとともに、シール材が切断領域まで、はみ出さないようにすることを目的とする。 - 特許庁

To reduce labor for jacking up a vehicle in setting, and prevent a vertical rigger from rocking, being fitted aslant and coming off.例文帳に追加

設置時の車両のジャッキアップの労力を軽減し、縦リガが揺動せず斜めに設置されたり、はずれたりしないようにする。 - 特許庁

At the 8th JFW held in March 2009, the SINMAI Creator's project enhanced the matching function between the world's up-and-coming fashion designers and the skills of Japanese craftsman.例文帳に追加

2009 年3月に開催された第8 回JFWでは、「SINMAI Creator's Project」により、世界の新進気鋭のデザイナーと我が国の匠の技とのマッチング機能も強化された。 - 経済産業省

It was already dusk, and the lamps were just being lighted as we paced up and down in front of Briony Lodge, waiting for the coming of its occupant. 例文帳に追加

辺りはすでに薄暗がりで、屋敷の持ち主が帰宅するのを待って、ブライオニ荘の前をふらついていると、丁度ガス灯がついたのである。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

wandering up and down, and trying turn after turn, but always coming back to the house, do what she would. 例文帳に追加

いったりきたりさまよい、次から次へとかどを曲がって、でも何をやっても、必ず家に戻ってきてしまいます。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

On internet forums and blogs, users are coming up with internet slang like "kawaisosu" to express pity or sympathy for someone. 例文帳に追加

インターネットの掲示板や日記などでは、かわいそうな状況のことを「カワイソス」とネットスラングを使って表現することがある。 - Weblio Email例文集

Because the noodles are thin, they readily take up other flavors, and it is therefore necessary to wash the hands in water as thoroughly as possible in order to avoid oil from the hands coming into contact with them. 例文帳に追加

細い麺であり他の味が移りやすいため、出来るだけ良い水で洗い、手油を避ける必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Waves coming up and down above a certain speed are said to form the whirlpool behind the ridges, thus playing an important role in developing the samon. 例文帳に追加

なお往復する水の流れがある程度以上速くなると、山の後ろにできる渦が、砂紋の発達に重要な役割を果たすといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 961, the Emperor conferred Sanbon (the third rank for Imperial Prince/Princess) on her at Shokoden of the Imperial Palace by conducting Uikogai (doing up one's hair as a part of coming-of -age ceremony) and giving Shinkan (Imperial letter). 例文帳に追加

そして、応和元年(961年)宮中承香殿で初笄、宸翰により三品に叙した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sacrifice electrodes 10 are provided to an area lower than the protection cylinder 6, i.e., an area completely submerged and not coming up on the water surface.例文帳に追加

さらに、保護筒6よりも下方領域、つまり、完全に水没しており、水面上に出ることがない領域には、犠牲電極10を設ける。 - 特許庁

To provide a padding member preventing a wire harness from floating up or coming off from a groove and reducing the number of parts.例文帳に追加

溝部内からのワイヤーハーネスの浮き上がりや外れ等を防止できるとともに、部品点数の低減を図ることができる嵩上げ部材を提供する。 - 特許庁

To provide a method and a device for preventing punched piece from coming up in which the piece can be completely dropped from a die.例文帳に追加

抜きかすをダイから完全に落下させることが可能な抜きかす上がり防止方法及び装置の提供。 - 特許庁

To provide an engine supercharger that prevents an operation failure due to icing by improving a warming-up performance of a guide vane coming in and out of a diffuser flow path.例文帳に追加

ディフューザ流路へ出没する案内羽根の暖機性能を向上し、着氷による作動不良を抑制するエンジンの過給機を提供する。 - 特許庁

例文

To obtain a flame retardant antibacterial fibrous cloth having an antibacterial property excellent in industrial washing resistance and also a flame retardant property capable of coming up to the flame prevention standard.例文帳に追加

工業洗濯耐久性に優れた抗菌性を有し、しかも防炎基準に合格する難燃性を有す難燃・抗菌性繊維布帛を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS