1016万例文収録!

「with approval」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > with approvalに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

with approvalの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1166



例文

To realize data update with a control condition that update the approval of a manager is obtained and also to realize the automation of an approval request.例文帳に追加

管理者の承認を受けたことを条件としてデータ更新を許可する監視条件付きのデータ更新を実現することができると共に、承認要請の自動化を実現する。 - 特許庁

In addition, for approving by the approver, whether or not he has the privilege for approval is decided concurrently with the login, and only if it is decided that he has the privilege and an electronic slip to be approved by him is present, the approval is permitted.例文帳に追加

また承認者が承認を行う場合も、ログインと同時に承認権限を有しているか否かの判定を行い、有していると判定され、自身の承認すべき電子伝票がある場合のみ、承認を可能とする。 - 特許庁

Even when users of terminal devices input approval/disapproval data at a time to vote, the approval/disapproval data are sent from the terminal devices to the ground station automatically with time differences of Δt.例文帳に追加

そして賛否投票時には、多数の端末装置の使用者各々が一斉に賛否データを入力しても、各端末装置から地上局へは自動的に順次Δtずつ時間差をもって賛否データを送信する。 - 特許庁

When receiving modified data, a server compares it with approval free conditions set in an approval criteria master to determine whether or not reapproval is required (step S73).例文帳に追加

修正データを受けると、サーバは承認基準マスタに設定されている承認不要条件と比較して、再承認が必要か否か判断する(ステップS73)。 - 特許庁

例文

A storage medium with approval flow data written is attached to a paper document, and progress information stored in an electronic approval processing apparatus, progress information on the paper document, and progress information stored in the storage medium are synchronized.例文帳に追加

紙文書に決裁フローデータを書き込んだ記憶媒体を装着し、電子決裁処理装置が記憶する進捗情報と、紙文書上の進捗情報と、記憶媒体に記憶される進捗情報の同期をとる。 - 特許庁


例文

To efficiently execute operations from the preparation of a document to the examination/approval, disclosure and registration of the document by displaying a prepared document on the picture of a document preparer terminal with the history of examination/approval.例文帳に追加

作成文書が、審査・承認の履歴と共に同じ文書作成者端末の画面に表示されることで、文書の作成から審査・承認、さらには公開、登録に至るまでの作業を効率的に行えるようにする。 - 特許庁

A policy management part 5 acquires a policy with a policy request from an approval control unit 4 as an input, then outputs the acquired policy to the approval control unit 4.例文帳に追加

ポリシ管理部5は、認可制御部4からのポリシ要求を入力とし、該当するポリシを取得した後、認可制御部4に対して取得したポリシを出力する。 - 特許庁

To provide data by which efficient and exact approval of necessity of care can be done by comparing investigation results in the previous time and this time with each other, in investigation for the approval of the necessity of care.例文帳に追加

要介護認定審査において、前回の調査結果と今回の調査結果を比較して、効率かつ正確な要介護認定を行うことができる資料を提供する。 - 特許庁

It is also necessary to obtain approval to the operational safety program, and approval to the physical protection program before handling nuclear fuel materials in accordance with the provision of the Reactor Regulation Act.例文帳に追加

また、核燃料物質の取扱いを始める前に、原子炉等規制法の規定に基づく保安規定の認可 及び 核物質防護規定の認可を受けることも必要である。 - 経済産業省

例文

It is said that during this period, Michitoshi, with an approval of the military, entombed with courtesy the dead body of his enemy, General Takamori SAIGO, at Kagoshima Jokomyo-ji Temple. 例文帳に追加

通俊はこの時、敵将である西郷隆盛の遺体を軍部の了解を得て鹿児島浄光明寺に丁重に葬ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

We note with approval the principles of good practice in social policy which have been prepared by the World Bank, in collaboration with the United Nations. 例文帳に追加

我々は、国連と共同して世銀が用意した社会政策に関する良い慣行の原則が承認されたことに留意した。 - 財務省

With this structure, pay information (contents) can be obtained, linking with setting and approval of the charging rate, during communication between the users.例文帳に追加

これにより、ユーザ同士で通信を行いながら、課金レートの設定および承認と連動して、有料情報(コンテンツ)を取得できる。 - 特許庁

In the article check system using the RFID tag, reading and writing to the RFID tag are simultaneously performed by a switch operating simultaneously with approval seal impression showing article check completion in time of an article check by use of an electronic approval function-equipped seak device carved with an approval seal of an approver, having a function communicating with the RFID tag to perform the writing/reading.例文帳に追加

RFIDタグを用いた検品システムでは、承認者の承認印鑑が刻印され、RFIDタグと交信して書き込み読み出しを行う機能とを備えた電子承認機能付き印鑑装置を用いて、検品の際の検品済みを示す承認印押印と同時に動作するスイッチにより、RFIDタグとの読み書きを同時に行うように構成する。 - 特許庁

Article 56 (1) In the event a person with disabilities given grant approval has necessity to alternate the designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 54 or the other matters prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare pertaining to grant approval which the person is presently provided, the person may apply for alternation such grant approval to the municipality pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

第五十六条 支給認定障害者等は、現に受けている支給認定に係る第五十四条第二項の規定により定められた指定自立支援医療機関その他の厚生労働省令で定める事項について変更の必要があるときは、厚生労働省令で定めるところにより、市町村等に対し、支給認定の変更の申請をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When prefectural governors find that an approved business operator establishing new business facilities has not taken measures for establishing new business facilities in accordance with the plan for establishing new business facilities pertaining to the approval set forth in paragraph (3) of the preceding Article (when approval has been granted for changes under the preceding paragraph, in accordance with the plan after the changes; hereinafter such plan shall be referred to as the "approved plan for establishing new business facilities"), they may revoke the approval. 例文帳に追加

2 都道府県知事は、承認企業立地事業者が前条第三項の承認に係る企業立地計画(前項の規定による変更の承認があったときは、その変更後のもの。以下「承認企業立地計画」という。)に従って企業立地のための措置を行っていないと認めるときは、その承認を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When prefectural governors find that an approved business operator making a business innovation has not taken measures for making a business innovation in accordance with the plan for making a business innovation pertaining to the approval set forth in paragraph (3) of the preceding Article (when approval has been granted for changes under the preceding paragraph, in accordance with the plan after the changes; hereinafter such plan shall be referred to as the "approved plan for making a business innovation"), they may revoke the approval. 例文帳に追加

2 都道府県知事は、承認事業高度化事業者が前条第三項の承認に係る事業高度化計画(前項の規定による変更の承認があったときは、その変更後のもの。以下「承認事業高度化計画」という。)に従って事業高度化のための措置を行っていないと認めるときは、その承認を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To establish religious groups of Nichiren Shoshu Sect, the chief priest of the branch temples needs to be the chief kyoshi of the religious group to submit the application 'Soshiki Kessei Kyoka Negai' (the application for approval to establish an organization), in the joint signature with the representative of the people who wish to establish the group, to Shumuin, and after the application is processed, 'Soshiki Kessei Kyoka sho' (Approval to establish the organization) will be signed and imprinted with his seal by Hoshu, kancho of Nichiren Shoshu Sect, and approval will be given to XX Ko via the chief kyoshi. 例文帳に追加

日蓮正宗の信徒団体を作るには、末寺の住職が信徒団体の指導教師となって信徒団体を作ろうとする代表者と連名で「組織結成許可願」を宗務院に提出し、宗務院での審議を得て日蓮正宗の管長である法主が「組織結成許可書」に署名押印して「組織結成許可書」が交付されて指導教師から○○講に手渡される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) In the event a municipality conducted grant approval, it shall decide medical payment institutes where the person with disabilities, etc. pertaining to such grant approval receives medical care for services and supports for persons with disabilities among the medical institutes designated by the prefectural governor (hereinafter referred to as "designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities") pursuant to the provision of the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

2 市町村等は、支給認定をしたときは、厚生労働省令で定めるところにより、都道府県知事が指定する医療機関(以下「指定自立支援医療機関」という。)の中から、当該支給認定に係る障害者等が自立支援医療を受けるものを定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a clandestine military or paramilitary team who murder political dissidents or petty criminals (usually with the government's tacit approval) 例文帳に追加

(通常、政府の暗黙了解を得た)政治犯あるいは軽犯罪者を殺害する内密の準軍事的な部隊 - 日本語WordNet

(3) The Minister of Justice shall consult with the Minister of Foreign Affairs before deciding whether to give the approval provided for in paragraph (1) above. 例文帳に追加

3 法務大臣は、第一項の承認をするかどうかについてあらかじめ外務大臣と協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The JLSC may increase its stated capital, when necessary, with the approval of the Minister of Justice. 例文帳に追加

2 支援センターは、必要があるときは、法務大臣の認可を受けて、その資本金を増加することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51 (1) When the liquidation affairs have been completed, the liquidator shall without delay make a settlement of accounts with respect to the liquidation and obtain approval from the partners. 例文帳に追加

第五十一条 清算人は、清算事務が終了したときは、遅滞なく、清算に係る計算をして、組合員の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Such Acquirer of Shares has obtained approval under Article 136 as to an intended acquisition of such Shares with Restriction on Transfer; 例文帳に追加

一 当該株式取得者が当該譲渡制限株式を取得することについて第百三十六条の承認を受けていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Such Acquirer of Shares has obtained approval under Article 137 (1) as to a completed acquisition of such Shares with Restriction on Transfer; 例文帳に追加

二 当該株式取得者が当該譲渡制限株式を取得したことについて第百三十七条第一項の承認を受けていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Such Acquirer of Share Options has obtained approval under the following article as to an intended acquisition of such Share Options with Restriction of Transfer; 例文帳に追加

一 当該新株予約権取得者が当該譲渡制限新株予約権を取得することについて次条の承認を受けていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xvi) Decisions on the contents of merger agreements (excluding those which do not require approval by resolution of shareholders meeting of such Company with Committees); 例文帳に追加

十六 合併契約(当該委員会設置会社の株主総会の決議による承認を要しないものを除く。)の内容の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xvii) Decisions on the contents of Absorption-type Company Split agreements (excluding those which do not require approval by resolution of shareholders meeting of such Company with Committees); 例文帳に追加

十七 吸収分割契約(当該委員会設置会社の株主総会の決議による承認を要しないものを除く。)の内容の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xviii) Decisions on the contents of Incorporation-type Company Split plans (excluding those which do not require approval by resolution of shareholders meeting of such Company with Committees); 例文帳に追加

十八 新設分割計画(当該委員会設置会社の株主総会の決議による承認を要しないものを除く。)の内容の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xix) Decisions on the contents of Share Exchange agreements (excluding those which do not require approval by resolution of shareholders meeting of such Company with Committees); 例文帳に追加

十九 株式交換契約(当該委員会設置会社の株主総会の決議による承認を要しないものを除く。)の内容の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In the event that the person with disabilities pertaining to grant approval does not respond to inspection pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 9 without just cause. 例文帳に追加

三 支給認定に係る障害者等が、正当な理由なしに第九条第一項の規定による命令に応じないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7. The Emperor, with the advice and approval of the Cabinet, shall perform the following acts in matters of state on behalf of the people: 例文帳に追加

第七条 天皇は、内閣の助言と承認により、国民のために、左の国事に関する行為を行ふ。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the event of a circumstance under the second sentence of the proviso of the preceding paragraph, the employer shall obtain the approval of the relevant government agency with respect to the reason in question. 例文帳に追加

2 前項但書後段の場合においては、その事由について行政官庁の認定を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the Fair Trade Commission intends to grant approval under the provisions of the preceding two paragraphs, it shall, in advance, consult with the Prime Minister. 例文帳に追加

3 公正取引委員会は、前二項の認可をしようとするときは、あらかじめ内閣総理大臣に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 94 A member may withdraw from the membership with an approval of the Financial Instruments Membership Corporation, pursuant to the provisions of the articles of incorporation. 例文帳に追加

第九十四条 会員は、定款の定めるところにより、金融商品会員制法人の承認を受けて脱退することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to the approval under the preceding paragraph, the provisions of Article 27-2, paragraphs (4) to (6) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

3 前項の認可については、第二十七条の二第四項から第六項までの規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the approval set forth in the preceding paragraph, the provisions of Article 27, paragraphs (4) to (6) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

2 前項の認可については、第二十七条の二第四項から第六項までの規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 33 (1) A bar association shall formulate its articles of association with the approval of the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加

第三十三条 弁護士会は、日本弁護士連合会の承認を受けて、会則を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) The authority under Article 2, paragraph (1) to grant approval with respect to goods the price of which does not need to be settled in full by means of payment; 例文帳に追加

イ 価額の全部につき支払手段による決済を要しない貨物に係る第二条第一項の規定による承認の権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When making approval prescribed in the provision of the preceding paragraph, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall consult with the Director of Regional Industrial Safety and Inspection Department in advance. 例文帳に追加

3 経済産業局長は、前項の認可をするには、あらかじめ産業保安監督部長に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An Investment Corporation may not, with regard to the transfer of Investment Equity, provide to the effect that the approval of the board of officers is required or impose any other restrictions. 例文帳に追加

2 投資法人は、投資口の譲渡について、役員会の承認を必要とすることその他の制限を設けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, when he/she intends to grant an approval set forth in the preceding paragraph, comply with the following standards: 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、前項の認可をしようとするときは、左の基準によつてこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, when he/she intends to grant approval under paragraph (1), comply with the following standards: 例文帳に追加

3 国土交通大臣は、第一項の許可をしようとするときは、次の基準によつて、これをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 125 (1) License or approval under this chapter may be attached with conditions or validity period, and the attached conditions and validity period may be modified. 例文帳に追加

第百二十五条 この章に規定する許可又は認可には、条件又は期限を付し、及びこれを変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) In the case of concluding a transportation contract without obtaining approval under the provisions of Article 106 paragraph (l) or without complying with the approved conditions of carriage 例文帳に追加

九 第百六条第一項の規定による認可を受けないで、又は認可を受けた運送約款によらないで、運送契約を締結したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Substance to be transported with approval from the minister of land, infrastructure, transport and Tourism when it is impossible or inappropriate to use other carriers beside aircraft. 例文帳に追加

五 航空機以外の輸送手段を用いることが不可能又は不適当である場合において、国土交通大臣の承認を受けて輸送する物件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The director of the Regional Civil Aviation Bureau with jurisdiction over the location where the action requiring an applicable approval is required is intended to take place 例文帳に追加

当該許可を必要とする行為を行おうとする場所を管轄区域とする地方航空局長 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The director of airport administrative office with jurisdiction over the location where the action requiring an applicable approval, notification or reporting is required is intended to take place 例文帳に追加

当該許可、届出又は通報を必要とする行為を行おうとする場所を管轄区域とする空港事務所長 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Justice shall consult with the Minister of Foreign Affairs before deciding whether to give the approval provided for in paragraph (1) above. 例文帳に追加

2 法務大臣は、前項の承認をするかどうかについてあらかじめ外務大臣と協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The chairman shall submit the documents relating to the settlement of accounts, together with the written opinion of the auditors, to the ordinary general meeting for its approval. 例文帳に追加

2 会長は、監事の意見書を添えて決算関係書類を通常総会に提出し、その承認を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) When intending to give its approval under paragraph (1), the Commissioner of the Agency for Cultural Affairs shall consult with the Council for Cultural Affairs. 例文帳に追加

5 文化庁長官は、第一項の認可をしようとするときは、文化審議会に諮問しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS