1016万例文収録!

「with approval」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > with approvalに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

with approvalの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1166



例文

The director of the Regional Civil Aviation Bureau with jurisdiction over the address of the person who intends to be granted the applicable designation, applicable approval, applicable certification or change of rating on applicable certification, the person who has been granted the applicable type certification, or the owner of the applicable aircraft 例文帳に追加

当該指定、当該許可、当該証明若しくは当該証明の限定の変更を受けようとする者、当該型式証明等を受けた者又は当該航空機の所有者の住所を管轄区域とする地方航空局長 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The director of airport administrative office with jurisdiction over the air traffic control zone where the action requiring an applicable approval (if there is a director of airport branch office at the airport to which the applicable control zone is designated, the applicable director if airport branch office) 例文帳に追加

当該許可を必要とする行為を行おうとする管制圏を管轄区域とする空港事務所長(当該管制圏を指定された空港等に空港出張所長が所在する場合は、当該空港出張所長) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Where an application for approval set forth in item (iv) of the preceding paragraph has been filed, the district director may dismiss the application when he/she finds a fact that falls under any one of the following items with regard to the applicant: 例文帳に追加

6 税務署長は、前項第四号の承認の申請があつた場合において、その申請を行つた者につき次の各号のいずれかに該当する事実があるときは、その申請を却下することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Minister of METI finds that the operational safety programs are not sufficient for prevention of disaster resulting from nuclear fuel material or material contaminated with nuclear fuel material, he/she shall not grant the approval set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 経済産業大臣は、保安規定が核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物による災害の防止上十分でないと認めるときは、前項の認可をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) When the Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT has carried out the confirmation set forth in Article 61-2 (1) or granted the approval set forth in paragraph (2) of said Article, he/she shall, without delay, liaise with the Minister of the Environment. 例文帳に追加

2 文部科学大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣は、第六十一条の二第一項の確認をし、又は同条第二項の認可をしたときは、遅滞なく、その旨を環境大臣に連絡しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) The approval of the amendment as provided in the preceding paragraph may not be granted if the written amendment of proceedings with regard to the said amendment is submitted prior to the service of a copy of the written request under Article 134(1). 例文帳に追加

3 前項の補正の許可は、その補正に係る手続補正書が第百三十四条第一項の規定による請求書の副本の送達の前に提出されたときは、これをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The approval of the amendment as provided in the preceding paragraph may not be granted if the written amendment of procedures with regard to the said amendment is submitted prior to the service of a copy of the written request under Article 39(1). 例文帳に追加

3 前項の補正の許可は、その補正に係る手続補正書が次条第一項の規定による請求書の副本の送達の前に提出されたときは、これをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In cases where dispositions of administrative organs, such as granting a license, permission, approval, etc. are necessary with regard to the execution of the project, the dispositions have been taken or it is certain that the dispositions will be taken. 例文帳に追加

二 事業の施行に関して行政機関の免許、許可、認可等の処分を必要とする場合においては、これらの処分があつたこと又はこれらの処分がされることが確実であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) cases where the person sells or displays for the purpose of selling the specified products requiring notification in accordance with the provisions of Article 11, paragraph (1), item (i) or the approval set forth in item (ii) of the same paragraph. 例文帳に追加

三 第十一条第一項第一号の規定による届出又は同項第二号の承認に係る特定製品を販売し、又は販売の目的で陳列するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) Ordinance on Approval, etc. of Ownership of Shares Pertaining to Foreign Investors in Line with Reversion of Okinawa (Ordinance of the Ministry of Finance, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications and Ministry of Construction No. 2 of 1972). 例文帳に追加

四 沖縄の復帰に伴う外国投資家に係る株式の所有の認可等に関する省令(昭和四十七年大蔵省、厚生省、農林省、通商産業省、運輸省、郵政省、建設省令第二号) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 41-19 (1) A Designated Credit Bureau may, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, entrust part of its Credit Information Services to others with approval from the Prime Minister. 例文帳に追加

第四十一条の十九 指定信用情報機関は、内閣府令で定めるところにより、信用情報提供等業務の一部を、内閣総理大臣の承認を受けて、他の者に委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Note that all package.xml files must specify a baseinstalldir of "/" for the src/ directory: contents dir name="/" dir name="src" baseinstalldir="/" .../contentsRequirementExceptions may be made to this rule with approval from the PEAR Group 例文帳に追加

すべての package.xml ファイルでは、src/ ディレクトリのbaseinstalldir に "/" を指定しなければなりません。 contentsdir name="/"dir name="src" baseinstalldir="/".../contents要件このルールに対して例外を認めるには PEAR Group の許可が必要です。 - PEAR

Starting with Kunio TSUKAMOTO's poignant expressions, the avant-garde tanka poetry won the approval of Hideo NAKAI, gathered comrades such as Takashi OKAI and Shuji TERAYAMA, and affected all tanka circles. 例文帳に追加

前衛短歌運動は、塚本邦雄の衝撃的な表現から始まり、中井英夫の賛同を得、岡井隆・寺山修司といった同志を獲得し、歌壇全体に影響を及ぼした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it can be said to be true that sake was introduced to Europe officially with the government's approval and support after the Meiji restoration. 例文帳に追加

しかしながら、明治維新を迎えて、日本酒が政府のお墨付きと後押しを受けて表舞台を通じてヨーロッパに入っていったことは事実であるといえよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Hideyoshi studied Noh under Yasuteru KONPARU (the sixty-second head), the Konparu school had played a pivotal role in official Noh performances, and it was sought after by local warriors as a method with official approval by the government. 例文帳に追加

金春安照(六十二世宗家)に秀吉が師事したために、金春流は公的な催能の際には中心的な役割を果たし、政権公認の流儀として各地の武将たちにもてはやされることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Joijorei," the court rank from Jushii upwards was conferred by "Chokuju" (Imperial grace through the Minister of the Imperial Household), and that from Shogoi (Senior Fifth Rank) downwards was conferred with "Soju" (Imperial approval and made public by the Minister of the Imperial Household). 例文帳に追加

叙位条例によると、従四位以上は勅授(宮内大臣から伝達)、正五位以下は奏授(宮内大臣が天皇に奏して叙位)とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Widely-accepted theory in the present Japanese historical community is that Keitai was enthroned with the approval of central ruling families, while the question of his origin as the fifth generation descendant of Emperor Ojin remains unsolved. 例文帳に追加

現在の歴史学界では、継体が応神の5世孫かどうかは不明とするが、中央豪族の支持を得て即位したのは事実とする説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Imperial Princess Isoko supposedly did not get permission from her father Emperor and therefore it is said that the first case of koka with an emperor's approval is that of Imperial Princess Teishi, a daughter of Emperor Sanjo. 例文帳に追加

ただしこの時は父天皇の許可を得ていなかったと見られ、天皇により内親王の降嫁が裁可されたのは、三条天皇皇女禔子内親王の例が最初とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With Tadayoshi's approval, Takauji established a base in Kamakura and began to allot lands to his followers, ignoring the emperor's command to return to Kyoto, and he tried to establish his own samurai government. 例文帳に追加

直義の意向もあって尊氏はそのまま鎌倉に本拠を置き、独自に恩賞を与え始め京都からの上洛の命令を拒み、独自の武家政権創始の動きを見せ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But in October, Masateru TSUCHIMOCHI of Magiri-yokome (officer for province) got approval from the local governor, and made a zashikiro (room for confining criminals) with his money, then moved him there, and he finally recovered his health. 例文帳に追加

しかし、10月、間切横目土持政照が代官の許可を得て、自費で座敷牢を作ってくれたので、そこに移り住み、やっと健康を取り戻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, Tadafuyu ASHIKAGA, a son of Takauji by his concubine, with the approval of the Southern Court, gathered together anti-bakufu factions including Tokiuji YAMANA and his allies and threated Kyoto as well as wielding influence from Chugoku region to the Iyo Province (Ehime Prefecture). 例文帳に追加

中央では尊氏庶子足利直冬TadafuyuASHIKAGAが南朝とも通じ、山名時氏ら反幕府勢力を結集させて京都を脅かし、中国地方から伊予国(愛媛県)に勢力を及ぼしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Finally, KIYOHARA no Yorinari, who was Geki (Secretary of the Grand Council of State) opined that the 'Decision should be limited to preliminary showing and the final decision shall be made by Jimoku after enthronement of the new emperor' which was met with approval by many members, and Tsunemune unwillingly withdrew his proposal (Article for the same day in "Gyokuyo"). 例文帳に追加

結局、外記の清原頼業らの「内示だけにとどめて、最終決定は新天皇が即位してから除目で行うべきだ」という意見が賛同を集めたことで、経宗もやむを得ず発言を撤回した(『玉葉』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Nikkatsu gendai geki of that time was significantly behind the Shochiku Kamata Studio and for countermeasures, he and Iwao MORI established the planning headquarters 'Nikkatsu Kinyo-kai' at the Marunouchi head office with the approval of Koichi NEGISHI who had been promoted to director in June of the same year. 例文帳に追加

しかし、当時の日活現代劇は松竹蒲田に大きく遅れをとっており、その対策として、同年6月に常務に昇格した根岸耕一の了解を得、森岩雄と丸の内の本社内に企画本部「日活金曜会」を設立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end, Yoshiteru's position was accepted by obtaining Sukesada YANAGIWARA and Kanehide HIROHASHI's approvals (they were from the Hino line), and therefore it was decided that Kaneyasu HIROHASHI would be the heir to the Hino family with the approval of Emperor Ogimachi on June 8, 1559. 例文帳に追加

日野流の柳原資定・広橋兼秀の賛同を得た義輝の意見が通り、永禄2年(1559年)4月23日に正親町天皇の承認によって広橋兼保の日野家相続が決定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As his elder brother and lord of the domain Takatoshi KATAGIRI died with no heir to follow him in 1638, Tamemoto inherited the domain as matsugo yoshi (adopted as a son on the adoptor's deathbed), but the family's territory was reduced from 40,000 goku to 10,000 goku in exchange for the approval of his inheritance. 例文帳に追加

寛永15年(1638年)、先代藩主で兄の片桐孝利が嗣子無くして死去したため、その末期養子として後を継いだが、このとき所領を4万石から1万石に減らされてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 8, 1851, Princess Kazunomiya, who was then 6 years old, was engaged with Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito under the approval by Emperor Komei, who was her elder brother by a different mother. 例文帳に追加

嘉永4年7月12日(1851年8月8日)、6歳になった和宮は、異母兄である孝明天皇の勅許により有栖川宮熾仁親王との婚約が成立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July, she applied for the Tokyo governor's approval to establish a Women's Institute for English Studies (present Tsuda College) with help from her father Sen, Alice BACON, Sutematsu OYAMA, Shigeko URYU, and Hikoichiro SAKURAI. 例文帳に追加

父の仙やアリス・ベーコン、大山捨松、瓜生繁子、桜井彦一郎らの協力者の助けを得て、7月に「女子英学塾」(現在の津田塾大学)の設立願を東京府知事に提出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However Toshimichi OKUBO, acting with the authority of the Satsuma clan, got Montblanc and Hiroyasu MATSUKI (a.k.a Munenori TERASHIMA) to write a declaration from the new regime to foreign countries to gain the approval of the new regime and declare the continuation of diplomacy. 例文帳に追加

しかし薩摩藩要路の大久保利通は新政権の諸外国への承認獲得と外交の継続宣言をすべく、モンブランと松木弘安(寺島宗則)に、新政権から諸外国への通達詔書を作成させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, it is suspected that the summer, in August, 1155, battle of Okura Warehouse in Musashi Province, in which MINAMOTO no Yoshihira (Yoshitomo's eldest son) destroyed his uncle MINAMOTO no Yoshikata, occurred with the approval and support of Nobuyori, the governor of Musashi. 例文帳に追加

久寿2年(1155年)8月に源義平(義朝の長男)が叔父の源義賢を滅ぼした武蔵国大蔵館合戦においても、武蔵守であった信頼の支援があったと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Kanshofu sho was the only fuyusoden and shoen with government approval, shoen without kugen submitted (especially, kokumen shoen) was eliminated for consolidation purposes when Manor Regulation Acts were issued. 例文帳に追加

政府が承認した不輸租田及び荘園は官省符荘のみであったから、荘園整理令の際には公験が揃っていない荘園(特に国免荘田)が整理の対象となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yatsushiro no sho (Yatsushiro-cho, Fuefuki City, Higashiyatsushiro-gun, Yamanashi Prefecture) was shoen which FUJIWARA no Akitoki, the provincial governor of Kai Province, donated to Kumano-hongu-taisha Shrine in the Kyuan era (1145 - 1151) with the approval of the Imperial Court. 例文帳に追加

八代荘(山梨県東八代郡笛吹市八代町)は、久安年間(1145年-1151年)に甲斐守藤原顕時が朝廷の承認を得て熊野本宮大社に寄進した荘園である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Perry had been ordered by Republican president Millard FILLMORE on a naval mission to conclude a treaty with Japan, but was prohibited from any act of belligerency without senate approval. 例文帳に追加

ペリーは共和党(アメリカ)のミラード・フィルモア大統領から海軍の作戦行動として日本との条約締結を命じられるが、アメリカでは交戦権が上院に属するため、発砲は禁止されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, Daijokan was commissioned to notify each country of the taxation by Daijokan-pu (official documents from Daijokan to local governments) directly (however, approval of the application for exemption from Kanmotsu remained as it was, issued with Minbusho-fu (official documents from Minbu-sho to local governments)). 例文帳に追加

そしてそのまま太政官符にて諸国に直接通達する(官物免除は従来通り、民部省符を合わせて発給する)とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To such countries, political and economical returns such as sakuho (emperor's approval) and choko (In exchange of tributes, premium was conferred and the countries were allowed to trade with China). 例文帳に追加

これらには「冊封」(国王承認)や「朝貢」(貢ぎ物と引替えに賞賜が与えられ、さらに交易することができる)という政治的・経済的見返りを与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The agreement stated that both nations had to withhold from interfering with the national politics of the Republic of Korea and seek each other's pre-approval before sending the military and financial advisers requested by the Korean government. 例文帳に追加

協定文では、両国は韓国の国内政治への干渉を差し控え、かつ韓国政府の依頼で軍事または財政顧問を送る前に、互いに事前承認を求めることで合意した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Establishment of the National Diet and formulation of the Constitution in Japan had an aspect of compromise with the Freedom of Rights Movement, and as such, it became necessary to gain the approval of the Diet for the state budget. 例文帳に追加

日本における国会開設と憲法制定は、自由民権運動への譲歩という側面を持ち、そこでは国家予算が国会の承認を要することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, after the conclusion of the Treaty of Portsmouth, the first Katsura cabinet sent Foreign Minister KOMURA to Qing, calling for the country's approval of Japan's additional demands with the rights which Russia had once acquired. 例文帳に追加

そのため、条約締結後、第1次桂内閣は外務大臣の小村らを派遣して清国にかつてロシアが獲得した権益に加えて新たな要求を付け加えてその承認を要求したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Second, it was scheduled that the books were granted to the imperial family and officials who were in the higher positions than ones appointed with the Emperor's approval and national and prefectural schools, while they were given to private schools by collecting expenses. 例文帳に追加

続いて皇族以下奏任官以上及び官公立学校には願出により下賜、私立学校には実費徴収の上で下付されることになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 10, 1903, at the opening of the Diet, a chairman of the House of Representatives, Hironaka KONO broke with the precedent of the House and added an impeachment against the Cabinet into Hotobun to the imperial rescript, and he gained approval by the House. 例文帳に追加

明治36年12月10日、議会開会のさい、衆議院議長河野広中は、開院の勅語にたいして奉答文で議院の先例を破って内閣弾劾の文を綴りこみ、議院の賛成を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When approved by the Emperor, the document of Sobun (reports to the Emperor) would be marked up with gokaku, an imperial ideogram in Chinese character Kanji of 'Bun' or 'Ka' (literally, 'listened' or 'permitted') below the date of approval (though this procedure was sometimes simplified by the Emperor's oral reply only.) 例文帳に追加

裁可された場合には、年月日の次に「聞」あるいは「可」という御画を加えた(簡略化されて単に勅答をもって裁可とする例もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Soji and Binso documents were approved by the Emperor, the drafter official would mark up 'Choku wo uketamawaru ni so ni yore' (literally, we have received the Emperor's order in accordance with the report we have made to the Emperor) instead of Gokaku (a Chinese ideogram to certify imperial approval). 例文帳に追加

奏事・便奏が裁可された場合には、奏上を行った奏官が「奉勅依奏(勅をうけたまわるに奏に依れ)」と書き加えて御画の代わりとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Farmers in Sango and nearby villages, borrowers had to write down their possessions such as houses, storehouses, various shares, barber shop in possession and so on, and when they borrowed gold and silver, they had to submit a deed with a seal of approval to the Sahaisho.例文帳に追加

三郷および近在の農民に至るまで、その所有する家屋敷、土蔵、諸株、髪結床その他を質物に書き入れ、金銀貸借する時はかならず証文を差配所に提出し、奥印を請けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Specifically, when system integrations are behind schedule, whether standards for reviewing scheduling is established subject to the approval of the board of directors and a system for appropriately coping with the situation is developed. 例文帳に追加

具体的には、システム統合が計画に比して遅延した場合にスケジュールを見直す基準が策定された上で取締役会の承認を得ており、それに基づいて適切な対応が図られる体制が整備されているか。 - 金融庁

(a) Explain the important matters set forth in the Attachment to the financial institution, and obtain approval from the executive with the right of representation by the first day of the on-the-spot inspection (or promptly after commencing on-the-spot inspection in cases where no advance notice is given). 例文帳に追加

イ.被検査金融機関に対して別紙に定める重要事項について説明を行い、立入初日までに(無予告の場合は、立入開始後、速やかに)、代表権を有する役員より承諾を得る。 - 金融庁

Furthermore, for compliance with such standards, various procedures have been established in each firm such as, yearly simultaneous inspections across the board, and pre-approval procedures for stock holdings of audited companies, and loans from audited companies. 例文帳に追加

また、その遵守のために、年次の一斉点検等の確認手続、被監査会社の株式の所有及び被監査会社からの借入等について事前承認手続等を定めて実施している。 - 金融庁

When the company develops, procures or modifies the system or software associated with the financial reporting, external auditors should check whether the proper approval has been obtained and pre-implementation tests have been adequately carried out. 例文帳に追加

監査人は、企業が財務報告に関連して、新たにシステム、ソフトウェアを開発、調達又は変更する場合、承認及び導入前の試験が適切に行われているか確認する。 - 金融庁

Before answering that question, let me make the opening statement - forgive me for sticking with formality. At today's cabinet meeting, I obtained approval for my visit to Europe from October 3 to 8. 例文帳に追加

その前に、今日の冒頭発言ですが、堅苦しいようでございますけれども、本日の閣議において、10月3日から8日までの日程で、欧州に出張することにつき、ご了解をいただきました。 - 金融庁

I explained that the Diet approval of the EPA, which came after some delays, had saved me face, as someone who has long maintained close relations with Indonesia. 例文帳に追加

遅ればせながらEPAが国会で承認される運びとなって、インドネシアと古くからつきあってきた私としては何とか体面を保ったということを申し上げました。 - 金融庁

With regard to the selection of a bank agent, is there a system to conduct full deliberations as to whether the agent concerned meets the criteria for legal approval? 例文帳に追加

銀行代理業者の選定にあたっては、当該者が法令上の許可の基準に適合するものであるか、十分な検討が行われる態勢となっているか。 - 金融庁

例文

In practice, are credit limits established and revised by the Credit Management Division independent from the Marketing and Sales Division, etc. in accordance with standards established upon approval by the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors? 例文帳に追加

具体的な設定や見直し等の管理は、取締役会等の承認を受けて定められた基準に従い、営業推進部門等から独立した与信管理部門が行っているか。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS