1016万例文収録!

「with approval」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > with approvalに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

with approvalの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1166



例文

This video game program is provided with an autoplay display function, a receiving function, a command response function, an evaluation function and an approval rate display function.例文帳に追加

本ビデオゲームプログラムは、オートプレイ表示機能と、受付機能と、コマンド対応機能と、評価機能と、支持率表示機能とを有している。 - 特許庁

According to this approval of receipt, the system prepares a contribution receipt with electronic signature of the contributed NPO 30 is prepared for the contributing user.例文帳に追加

この受領確認に応じ、寄付を行ったユーザに対し、寄付先のNPO30の電子署名入りの寄付受領書を生成して交付する。 - 特許庁

An access management system is provided with: a maintenance object device; an access control information storage device; an application terminal, an approval terminal, and an operation terminal.例文帳に追加

アクセス管理システムは、メンテナンス対象装置と、アクセス制御情報格納装置と申請端末と承認端末と作業端末とを具備する。 - 特許庁

When a selling condition is matched with the integrated purchase requirements, the seller determines the approval of business by a determination means.例文帳に追加

また、販売条件と統合された購入希望条件が整合すれば、販売者が商談成立を決定する手段を有する。 - 特許庁

例文

A controller 14 performs transmission approval and disapproval processing in compliance with a value written in the transmitting propriety register 19.例文帳に追加

制御装置14は送信可否レジスタ19に書込まれた値に応じて発信許可・不許可処理が行う。 - 特許庁


例文

To simplify the operation of searching for the location of a person on the other end with his approval by the input of a telephone number and of displaying it in a map.例文帳に追加

電話番号入力により、相手先の了解を得てその位置を検索し地図表示する操作を簡単化することを目的とする。 - 特許庁

(Industries in which investment is possible with the approval of the Alien Business Operation Committee and the permission of the commercial registration division of the Ministry of Commerce)例文帳に追加

(外国人事業委員会承認の下、商業省商業登記局の許可を得た場合参入可能業種例) - 経済産業省

We are negotiating with the authorities about the payment of royalties to the Japanese parent company, but they just won’t give their approval. 例文帳に追加

・国内本社へのロイヤルティ支払に関して、行政側と交渉しているがなかなか認められない。 - 経済産業省

Ensure that any modifications of the system design documents and the program design documents are implemented according to the maintenance plan. Prior to the modification, obtain approval for any changes of documents from the personnel responsible for maintenance, together with the appropriate stakeholders.例文帳に追加

システム設計書、プログラム設計書等は、保守計画に基づいて変更し、ユーザ及び保守の責任者が承認すること。 - 経済産業省

例文

Borrowings are regulated with rules such as Minister Approval, etc, and borrowings can be given government guarantee.例文帳に追加

借入金は大臣認可にする等の規制を行うとともに、借入金には政府保証を付すことができるものとする。 - 厚生労働省

例文

Article 6 (1) With regard to approval from prefectural governors for an innovation plan set forth in Article 7, paragraph (1) of the Act on Temporary Measures for Activation of Specific Regional Industrial Agglomerations prior to the repeal under the preceding Article (hereinafter referred to as the "Former Act"), for which an application for approval had been filed as prescribed in the same paragraph prior to the enforcement of this Act and a disposition as to whether to grant approval or not had not been rendered at the time of the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第六条 この法律の施行前に前条の規定による廃止前の特定産業集積の活性化に関する臨時措置法(以下「旧法」という。)第七条第一項の規定により承認の申請がされた同項の高度化等計画であってこの法律の施行の際承認をするかどうかの処分がされていないものについての都道府県知事の承認については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 (1) With regard to the approval from prefectural governors for an innovation facilitation plan set forth in Article 9, paragraph (1) of the Former Act, for which an application for approval had been filed as prescribed in the same paragraph prior to the enforcement of this Act and a disposition as to whether to grant approval or not had not been rendered at the time of the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第七条 この法律の施行前に旧法第九条第一項の規定により承認の申請がされた同項の高度化等円滑化計画であってこの法律の施行の際承認をするかどうかの処分がされていないものについての都道府県知事の承認については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 (1) With regard to the approval from prefectural governors for a new business start-up plan set forth in Article 23, paragraph (1) of the Former Act, for which an application for approval had been filed as prescribed in the same paragraph prior to the enforcement of this Act and a disposition as to whether to grant approval or not had not been rendered at the time of the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第十条 この法律の施行前に旧法第二十三条第一項の規定により承認の申請がされた同項の進出計画であってこの法律の施行の際承認をするかどうかの処分がされていないものについての都道府県知事の承認については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) With regard to the approval from prefectural governors for a new business start-up facilitation plan set forth in Article 25, paragraph (1) of the Former Act, for which an application for approval had been filed as prescribed in the same paragraph prior to the enforcement of this Act and a disposition as to whether to grant approval or not had not been rendered at the time of the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第十一条 この法律の施行前に旧法第二十五条第一項の規定により承認の申請がされた同項の進出円滑化計画であってこの法律の施行の際承認をするかどうかの処分がされていないものについての都道府県知事の承認については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 221 (1) Any person who will make an application for approval to conclude or change the agreement with another air carrier under the provision of Article 111 paragraph (1) shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application for approval for conclusion (change) of agreement describing following matters (except for the matters for item (ii) and (iii) in case of application for approval for change). 例文帳に追加

第二百二十一条 法第百十一条第一項の規定により、他の航空運送事業者と協定の締結又は変更の認可を申請しようとする者は、次に掲げる事項(変更の認可の申請の場合は、第二号及び第三号に係るものを除く。)を記載した協定締結(変更)認可申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 224 (1) Any person who will apply for approval for corporate merger or demerger of a juridical person of who is a domestic air carrier in accordance with the provisions of Article 115 paragraph (1) of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application for approval for merger of air carriers or approval for demerger of air carriers, countersigned by both parties (in case incorporation-type company split, signed by party) concerned, describing the following matters: 例文帳に追加

第二百二十四条 法第百十五条第一項の規定により、本邦航空運送事業者たる法人の合併又は分割の認可を申請しようとする者は、次に掲げる事項を記載し、かつ、当事者が連署(新設分割の場合にあつては、署名)した航空運送事業合併認可申請書又は航空運送事業分割認可申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) With regard to handling of new products, start of new business and other matters specified in the Comprehensive Risk Management Policy, etc. as requiring prior screening and approval (hereinafter referred to asNew Products, etc.”), does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors provide a system to have such matters subject to prior screening and approval (hereinafter referred to asNew Products Approval)” by a division in charge of screening New Products or a committee in charge thereof (hereinafter referred to as the “New Product Committee, etc.”)? 例文帳に追加

(ⅰ)取締役会等は、統合的リスク管理方針等において事前の審査及び承認を必要と定めた新規の商品の取扱い及び新規の業務の開始その他の事項(以下「新規商品等」という。)に関し、新規商品等の審査の担当部門や担当委員会(以下「新商品委員会等」という。)による事前の審査・承認(以下「新規商品等審査」という。)を行う態勢を整備しているか。 - 金融庁

The system is provided with a computer having a parts approval file 11 which is constituted by comprising a parts approval information database, a procurement destination approval information database and a procurement article specification information database so that approved parts information and parts specifications are provided by the computer via a network 9.例文帳に追加

購入品認定情報データベース,調達先認定情報データベース,調達品仕様情報データベースを含んで構成される部品認定ファイル11を具備したコンピュータを有し、コンピュータによりネットワーク9を介して認定された部品情報,部品の仕様を提供する電子調達システム。 - 特許庁

To allow saving time and trouble to independently perform document registration operations and examination/approval operations in the past by reason of an automatic registration of the document into a database as an authorized document through an examination approval root only by transmitting a request for registration with specifying the approval destination of examination when registering document data of a new registration target via a communication network.例文帳に追加

通信ネットワークを介して新規登録対象の文書データを登録させる場合に、その審査承認先を指定して登録要求を送信するだけで、その文書が自動的に審査承認ルートを経て正式文書としてデータベースに登録される為、従来のように文書登録作業と審査・承認作業とを別個に行う手間を省くことができる。 - 特許庁

The waste data management system is provided with a workflow processing part performing a workflow processing including an input processing for storing waste data including at least amount data of waste in a predetermined period and for each predetermined department into a data base and an approval processing for the inputted waste data and an approval flag data part storing approval flag data attached to the waste data.例文帳に追加

廃棄物データ管理システムは、予め決められた期間の、かつ予め決められた部署毎の、少なくとも廃棄物の量データを含む廃棄物データをデータベースにストアするための入力処理と、その入力された前記廃棄物データについての承認処理を含むワークフロー処理を実行するワークフロー処理部と、廃棄物データに付される承認フラグデータをストアする承認フラグデータ部とを有する。 - 特許庁

(3) When a corporate officer(s) has carried out entrustment under the preceding paragraph, he/she shall, with regard to the entrustment contract that has been concluded with an Asset Management Company, request its approval at an Investors' meeting without delay. In this case, if said approval is not obtained, said contract shall cease to be effective from that time on. 例文帳に追加

3 前項の委託をした場合においては、執行役員は、資産運用会社と締結した委託契約について、遅滞なく、投資主総会の承認を求めなければならない。この場合において、当該承認を受けられないときは、当該契約は将来に向かつてその効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The approver terminal 5 comprises a mail approval control means 52 starting a mailer with the mail data 23 as a trigger, and transmitting an instruction message for associating an approved flag with the status of the mail data 23 to the approval support device 1.例文帳に追加

承認者端末5は、メールデータ23を引数としてメーラを起動するとともに、メールデータ23のステータスに承認済みフラグを対応づける指示メッセージを承認支援装置1に送信するメール承認制御手段52を備える。 - 特許庁

Contact with competitors is not in itself prohibited, but if participating continuously in conferences with competitors, an application for approval must be submitted in advance and the approval of the operating department or the section in charge of legal affairs in the subsidiary and the head of the affiliated operating department must be obtained. (Corporation Q, Japanese corporation )例文帳に追加

競合他社との接触そのものは禁止していないが、競合他社との継続的な会合等に参加する場合 には事前に承認申請書を提出し、事業部門又は子会社の法務担当部署並びに所属事業部門長の承 認を得ることとしている。[我が国企業Q社] - 経済産業省

(4) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, in granting permission to an application filed in accordance with paragraph (1), item (i), in granting approval to an application filed in accordance with item (ii) of the same paragraph, and in granting permission and approval to an application filed in accordance with item (iii) of the same paragraph, record matters to be specified in a certificate of export permission following the form prescribed in Appended Table 3, in a certificate of export approval following the form prescribed in Appended Table 4 and in a certificate of export permission/approval following the form prescribed in Appended Table 5, respectively, into a file stored in the special-purpose computer. 例文帳に追加

4 経済産業大臣は、第一項第一号の申請を許可したときは別表第三で定める様式による輸出許可証に、同項第二号の申請を承認したときは別表第四で定める様式による輸出承認証に、同項第三号の申請を許可し、及び承認したときは別表第五で定める様式による輸出許可・承認証に、それぞれ記載すべき事項を専用電子計算機に備えられたファイルに記録するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, the Minister of Economy, Trade and Industry shall, in granting permission for an application filed in accordance with paragraph (1), item (i), in granting approval for an application filed in accordance with item (ii) of the same paragraph and in granting permission and approval to an application filed in accordance with item (iii) of the same paragraph, indicate, upon an applicant's request, to that effect in a certificate of export permission following the form prescribed in Appended Table 3, in a certificate of export approval following the form prescribed in Appended Table 4 and in a certificate of export permission/approval following the form prescribed in Appended Table 5, respectively, and deliver it to the applicant. 例文帳に追加

5 前項の規定にかかわらず、経済産業大臣は、申請者の求めがあつた場合において、第一項第一号の申請を許可したときは別表第三で定める様式による輸出許可証に、同項第二号の申請を承認したときは別表第四で定める様式による輸出承認証に、同項第三号の申請を許可し、及び承認したときは別表第五で定める様式による輸出許可・承認証に、それぞれその旨を記入し、申請者に交付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 63 A person who has obtained or applied for approval under Article 39-8, paragraph 1 of the Old Gas Business Act prior to the enforcement of Article 11 with respect to the model of Gas Equipment under Transition (including those who have applied for approval under Article 60, paragraph 3 of the Supplementary Provisions (excluding, however, those who have applied for approval of model under Article 39-13-3 of the Old Gas Business Act)) shall be deemed to have given a notification under Article 39-5 of the New Gas Business Act with respect to the Gas Equipment under Transition categorized by the model pertaining to the approval or application. 例文帳に追加

第六十三条 第十一条の規定の施行の際現に移行ガス用品の型式について旧ガス事業法第三十九条の八第一項の承認を受け又はその申請をしている者(附則第六十条第三項の承認の申請をしている者(旧ガス事業法第三十九条の十三の三の型式の承認の申請をしている者を除く。)を含む。)は、当該承認又は申請に係る型式の移行ガス用品について新ガス事業法第三十九条の五の規定による届出をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In the case where the company is a Company Being Managed, when a transfer of insurance contracts pertaining to all or some insurance contracts is to be made in accordance with a plan as set forth in Article 247, paragraph (1) that has received approval as set forth in paragraph (2) in that Article (including the approval of modification as set forth in paragraph (4) in that Article); 例文帳に追加

二 被管理会社である場合において、第二百四十七条第二項の承認(同条第四項の変更の承認を含む。)を受けた同条第一項の計画に従って保険契約の全部又は一部に係る保険契約の移転をするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) A person who has obtained the approval in Article 4 paragraph (1) (referred to as "Approval Recipient" in the following paragraph) must, when a change has occurred in the matters listed in paragraph (2) item (i) of the same Article, notify the competent minister to that effect with the reason in writing, as stipulated in the ordinance of the competent ministries. 例文帳に追加

第六条 第四条第一項の承認を受けた者(次項において「承認取得者」という。)は、同条第二項第一号に掲げる事項中に変更を生じたときは、主務省令で定めるところにより、その理由を付してその旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) When a Futures Commission Merchant intends to receive approval under paragraph (7), item (iii) or paragraph (8), item (iii), he/she shall submit a written application for approval including the following matters to the competent minister with a copy of contract or an equivalent document attached to it: 例文帳に追加

10 第七項第三号又は第八項第三号の承認を受けようとする商品取引員は、次に掲げる事項を記載した承認申請書に契約書の写し又はこれに準ずる書類を添付して、主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The employer set forth in item (i) of the preceding Article may, even after the approval set forth in the preceding paragraph has been given, decide not to designate the persons listed in said item and item (ii) of said Article collectively as persons eligible to receive insurance benefits, with the approval of the government. 例文帳に追加

2 前条第一号の事業主は、前項の承認があつた後においても、政府の承認を受けて、同号及び同条第二号に掲げる者を包括して保険給付を受けることができる者としないこととすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When an application for approval set forth in the preceding paragraph is filed, if the Prime Minister finds that, with regard to the listing pertaining to said application, fairness in transactions on the Financial Instruments Exchange Market has not been secured, he/she shall not grant the approval under said paragraph. 例文帳に追加

4 内閣総理大臣は、前項の承認の申請があつた場合においては、当該申請に係る上場に関し、当該取引所金融商品市場における取引の公正が確保されていないと認めるときは、同項の承認をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case where an application for the approval of the preceding paragraph has been filed, the Governor concerned shall hear the opinions of the owner of the land or of the fixture of land of the same paragraph, or any other person with a right concerning it, the person wishing to obtain the approval of the same paragraph, and the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned. 例文帳に追加

2 前項の認可の申請があつたときは、都道府県知事は、同項の土地又は土地の定着物の所有者その他これに関して権利を有する者、同項の認可を受けようとする者及び海区漁業調整委員会の意見をきかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the acts set forth in paragraph (1) are contemplated by the national government or the local government, "shall obtain approval of the Port Management Body" in paragraph (1) shall read "shall consult with the Port Management Body" and "nor shall it give approval" in the preceding paragraph shall read "shall agree to the proposal for negotiation". 例文帳に追加

3 国又は地方公共団体が、第一項の行為をしようとする場合には、第一項中「港湾管理者の許可を受け」とあるのは「港湾管理者と協議し」と、前項中「許可をし」とあるのは「協議に応じ」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34 Any person who intends to apply for an approval shall submit an application form for approval of organizations (From No.16) for each organization to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, together with documents explaining that the organization conforms to the technical standards under the following Article. 例文帳に追加

第三十四条 認定を申請しようとする者は、事業場ごとに、事業場認定申請書(第十六号様式)に、当該事業場が次条の技術上の基準に適合することを説明する書類を添えて、国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any person who intends to apply for approval of establishment or change of approved organization expedition pursuant to Article 20 paragraph (2) of the Act shall submit an application form for approval of establishment (change) of an approved organization exposition (Form No.16-5) to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, together with documents stating matters listed in the following: 例文帳に追加

2 法第二十条第二項の規定により、業務規程の設定又は変更の認可を申請しようとする者は、業務規程設定(変更)認可申請書(第十六号の五様式)に次に掲げる事項を記載した書類を添えて、国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 217 Any person who will make an application for approval for establishment or change of conditions of carriage in accordance with the provisions of Article 106 paragraph (1) of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application for approval for establishment (change) of conditions of carriage, describing the following matters: 例文帳に追加

第二百十七条 法第百六条第一項の規定により、運送約款の設定又は変更の認可を申請しようとする者は、次に掲げる事項を記載した運送約款設定(変更)認可申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Any person who will make an application for approval for change of the flight plan defined by Article 103-3 paragraph (2) of the Act in accordance with the same Article paragraph (6) shall submit the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application for approval for change of the flight plan using congested airports describing following matters. 例文帳に追加

3 法第百七条の三第六項の規定により、同条第二項の運航計画の変更の認可を申請しようとする者は、次に掲げる事項を記載した混雑空港運航計画変更認可申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 220 Any person who will make an application for approval for change of operation plan in accordance with the provisions of Article 109 paragraph (1) of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application for approval for the change of operation plan describing following matters: 例文帳に追加

第二百二十条 法第百九条第一項の規定により、事業計画の変更の認可を申請しようとする者は、次に掲げる事項を記載した事業計画変更認可申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 225 (1) Any heir who will make an application for approval for the succession of air transportation service in accordance with the provisions of Article 116 paragraph (2) of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application for approval for succession of air transportation service, describing the following matters: 例文帳に追加

第二百二十五条 法第百十六条第二項の規定により、航空運送事業の承継の認可を申請しようとする相続人は、次に掲げる事項を記載した航空運送事業相続承継認可申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When the Minister of METI finds that the decommissioning plan pertaining to application for approval as set forth in paragraph (2) and the preceding paragraph conforms with the standards specified by the Ordinance of METI as provided for by paragraph (4) in the preceding Article, he/she shall grant the approval as provided for by paragraph (2) and the preceding paragraph. 例文帳に追加

5 経済産業大臣は、第二項及び前項の認可の申請に係る廃止措置計画が前条第四項の経済産業省令で定める基準に適合していると認めるときは、第二項及び前項の認可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Anyway, I am sure that he is in no way conducting politics for the sake of the approval rating. The Fukuda cabinet is implementing policy measures pledged by the Prime Minister in his policy speech and dealing with various issues as they arise day to day, and linking a decision on a cabinet reshuffle to political calculations over the approval rating would be inappropriate. 例文帳に追加

福田内閣として、所信表明に掲げられたことを着実に実行し、また、日々起こってくる問題に対処していくわけでございますから、支持率のために内閣改造をするとか、しないとか、そういったことは邪道であろうかと思います。 - 金融庁

If the sending of the communication information to the receiver requires approval by an approver, the approver logs in from the head office terminal 20 and the store terminal 70 and can input and set approval or rejection with respect to the communication information stored in the head office server 10 and the store server 40.例文帳に追加

その通信情報の受信者への送信に承認者の承認を要する場合、本部端末20、店舗端末70から承認者がログインして、本部サーバ10及び店舗サーバ40に記憶されている通信情報に対して、承認又は却下を設定入力できる。 - 特許庁

Since the imprint image data is preferably stored in the imprint image output device 3 together with a seal ID, wrong approval is prevented by properly preserving/managing the approval indicator 2 and the imprint image output device 3.例文帳に追加

印影画像データは、好ましくは印鑑IDとともに印影画像出力装置3に記憶されているので、承認指示器2および印影画像出力装置3を適正に保管・管理することで、不正に承認が行われることを防止する。 - 特許庁

Moreover, the card holder sees the approval result display screen and confirms the result of the approval, i.e. approved or not and the reason of this, and can make a computer to return a confirmation data with respect to a questioning item, if any.例文帳に追加

また、承認結果データの表示画面を見て、カード所有者は承認結果すなわち承認の有無またはその理由などを確認し、不明事項があれば、上記不明事項に関する内容の確認データをコンピュータへ返信させても良い。 - 特許庁

The sub-control device is provided with a command confirming means confirming whether or not the command transmitted from a main control device is right and an approval signal returning means returning an approval signal to the main control device according to the confirmation result of the command by the command confirmation means.例文帳に追加

サブ制御装置は、メイン制御装置から送信されたコマンドが正しいか否かを確認するコマンド確認手段と、コマンド確認手段によるコマンドの確認結果に応じてメイン制御装置に承認信号を返信する承認信号返信手段とを有する。 - 特許庁

When the approval mark displayed on a user terminal 5 is clicked, an electronic watermark taking-out means, a digital signature verification means, and a URL comparison means are started, and the taken-out URL and the URL being accessed are compared with each other to confirm the validity of the approval mark.例文帳に追加

利用者端末(5)上に表示されている上記認定マークがクリックされると電子透かし取出し手段(71)とデジタル署名検証手段(72)、URL比較手段(74)が起動し、取出したURLとアクセスしているURLを比較して認定マークの正当性を確認する。 - 特許庁

Furthermore, the server 6-1, 6-2 collects approval and disapproval/opinion information indicating approval and disapproval or presence/absence of opinion of each participant regarding the subject for discussion and displays the collected information on the display devices of the person in charge of proceeding with the conference and of any specific participant or of all the participants.例文帳に追加

また、サーバ6−1,6−2は、各参加者の議案に対する賛否や意見の有無を示す賛否・意見情報を収集し、収集した情報を会議の進行役、特定の参加者もしくは参加者全員のディスプレー装置に表示する。 - 特許庁

The principal authentication information of a plurality of cards possessed by a customer making a contract with a card company and the transaction approval items are managed by an inquiry system 1 of a third party assurance agency, whereby the presence or absence of the customer's intension for the transaction is assured to an approval department 3 of the card company.例文帳に追加

第三者保証機関の照会システム1にて、カード会社と契約した顧客が所有する複数のカードの本人認証情報及び取引承認項目を管理することにより、カード会社の承認部門3に対して顧客の取引意思有無を保証することができる。 - 特許庁

The server 20 transmits a message including information concerned with the progress state of circulation to respective clients allowed to circulate it and each client judges the approval or non-approval of the circulated document on the basis of the message.例文帳に追加

ワークフローサーバ20は、回覧の進捗状況に関する情報を含んだメッセージを各回覧対象者宛に送信し、各回覧対象者はこのメッセージに基づいて回覧文書に対して承認又は否認の判定を行う。 - 特許庁

例文

(10) When a Futures Commission Merchant intends to receive approval under paragraph 7, item 3 or paragraph 8, item 3, he/she shall submit a written application for approval including the following matters to the competent ministry with a copy of contract or an equivalent document attached to it: 例文帳に追加

10 第七項第三号又は第八項第三号の承認を受けようとする商品取引員は、次に掲げる 事項を記載した承認申請書に契約書の写し又はこれに準ずる書類を添付して、主務大臣 に提出しなければならない。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS