1153万例文収録!

「worthwhile」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > worthwhileの意味・解説 > worthwhileに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

worthwhileを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 144



例文

Obviously, there's no shortage of other suspects, but miss butler seems like a worthwhile place to start.例文帳に追加

他にも容疑者は事欠かないが バトラーさんから始める価値はある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

How did you reach the point where that was a worthwhile calculation for you?例文帳に追加

どうやって、この行動を取る価値があると 判断するに至ったのかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is worthwhile to ask what sort of picture they found there.例文帳に追加

彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 - Tatoeba例文

According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it?例文帳に追加

新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 - Tatoeba例文

例文

Grandpa only moves when the group tells him it's worthwhile.例文帳に追加

おじいちゃんは 動くだけで グループが彼に話しかけるのは 用事がある時です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

a voluntary gift (as of money or service or ideas) made to some worthwhile cause 例文帳に追加

価値ある目的のために自主的に献上される品(金銭・サービス・発案) - 日本語WordNet

And now, trip is dead, and I have to give a speech about... how worthwhile it's all been.例文帳に追加

トリップが死んだ今 それがどんなに価値があるかを スピーチしなければならない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Mankind is better off... makes everything i've fought for worthwhile.例文帳に追加

人類は一層暮らしが向上する 全てのものを作り出す 価値あるものために戦うよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It wasn't easy... but seeing the penguins get what they deserve... will make it all worthwhile.例文帳に追加

簡単ではなかった だがあのペンギンたちがどんな目に遭うか 見られるならば その甲斐もある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

This book depicted a façade of value judgments towards soba and udon by the Edo people in those days being surprisingly worthwhile as historical material 例文帳に追加

当時の江戸人の蕎麦・うどんへの価値観の一面を描いていて、意外な資料価値がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

the commitment of something other than money (time, energy, or effort) to a project with the expectation of some worthwhile result 例文帳に追加

何らかの価値がある結果への期待があるプロジェクトへのお金(時間、エネルギー、または努力)以外の何かの委任 - 日本語WordNet

Many other applications utilise this flag, so it may be worthwhile to add it as a permanent USE flag.例文帳に追加

他の多くのアプリケーションもcjkUSEフラグを使用しますので、恒久的なUSEフラグとしてセットしておくといいかもしれません。 - Gentoo Linux

If I ever want to write something worthwhile, I have to, you know, get rid of my illusions, and then i'd be happier in the past, as where I want a home.例文帳に追加

何か書きたくなれば そうする 過去の方が幸せなんていう 幻想は捨てて 家に帰りたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Complex addressing modes may not be worthwhile on the K-series, but they definitely are on the C-series. 例文帳に追加

複雑なアドレッシングモードは K-シリーズでは使用する価値は無いかも知れませんが、C-シリーズでは確かに使用する価値があります。 - JM

We're lobbying congress for an additional 1.41 ...but we're waiting on action reports to demonstrate we 're actually getting worthwhile results.例文帳に追加

追加の1. 41のために議会に 働きかけているが、 我々が実際に有意義な結果を 出せる事を証明するための - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Sake breweries did not make efforts because they did not feel it was worthwhile as a brewer, that is, a producer of a kind of handicraft. 例文帳に追加

酒蔵としても酒造家という、一種の工芸品の作者としての造り甲斐がなく、企業努力をしなくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, read and write are used so much more frequently that the added cost of simulating them would not have been worthwhile. 例文帳に追加

しかし、 read と writeはより頻繁に使われるため、シミュレートするための追加コストを考えるとライブラリインタフェースとしての実装は割に合わなかったでしょう。 - FreeBSD

In 1594, a survey was conducted within the Shimazu family territory, and the Ijuin clan received Miyakonojo, the land worthwhile 80,000 koku of rice, with a certificate from Hideyoshi TOYOTOMI. 例文帳に追加

文禄3年(1594年)、島津家領内で検地が行われると、伊集院氏は豊臣秀吉から朱印をもって都城8万石を給された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is worthwhile to point out the distinctions because they imply different agendas, and different adaptive and cooperative behaviors. 例文帳に追加

こういうちがいを指摘しておくことが大事なのは、それが異なった目的を意味するからで、したがって適応行動や協調行動もちがってくるからだ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

Unfortunately your stay in Japan is so brief. However, I do urge you all to take the time, apart from this meeting, to come in contact with Japanese culture, and make your stay enjoyable and worthwhile. Thank you very much.例文帳に追加

日本でのご滞在期間は短いですが、会合とともに、日本の文化にも触れ、実りある滞在としていただきたいと思います。ありがとうございました。 - 厚生労働省

As mentioned above, with roots as a foodstuff derived from a by product, something left over has turned into something that is saved and is even used to express something worthwhile or 'good enough to be turned into Tsukudani.' 例文帳に追加

上述のように余り物利用の保存用食品であったことから、物が有り余ってもて余すさまを「佃煮にするほど」などと表現したりする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he was a vassal of the Shimazu clan, the act of killing Tadamune, who had been given Miyakonojo, the land worthwhile 80,000 koku of rice, with a certificate, could have been taken as an act of treason against the central government. 例文帳に追加

島津氏の家臣であるとはいえ、朱印をもって都城8万石を給されている忠棟を殺害したことは、中央政権に対する反逆ともとれる行為である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1598, Akimitsu became the lord of Kakuda in Igu-gun County, the land worthwhile a million koku of rice, moved Chosen-ji Temple, which was the site of a Buddhist mortuary tablet of Ishikawa family, from Ishikawa to the new fief, and did the ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location of God of War, which was a guardian deity of the Ishikawa family, from Ishikawa to the new fief. 例文帳に追加

昭光は慶長3年(1598年)、伊具郡角田1万石の領主となり、石川家の碑所である長泉寺を石川から移し、守護神である八幡神を石川から勧請した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the victory celebration for the battle in which the Takeda clan was destructed, Mitsuhide told, 'It makes all our efforts worthwhile.' and Nobunaga questioned what Mitsuhide said and hit and kicked Mitsuhide saying 'What you did for this result!' and Mitsuhide resented this ("Sofu Monogatari"). 例文帳に追加

武田家を滅ぼした先勝祝いの席で光秀が「これでわしらも骨を折ったかいがあった」と言ったのを信長が聞き咎め「おまえごときが何をしたのだ」と殴り足蹴にされて恨んだ(『祖父物語』)など - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The excessive inclination generated the name of an epigone of "The Tale of Genji," but works such as "Hamamatsu Chunagon Monogatari," "The Tale of Sagoromo" and "Awaken at Midnight" established a distinctive world, inheriting "Genji," so it would be worthwhile to evaluate this trend as the ripening of dynastic stories. 例文帳に追加

それがあまりに過度でありすぎるために源氏亜流物語という名称さえあるほどだが、例えば『浜松中納言物語』『狭衣物語』『夜半の寝覚』などは『源氏』を受継いで独特の世界をつくりあげており、王朝物語の達しえた成熟として高く評価するに足るであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For external stakeholders, third party assurance is likely to increase the credibility of the GHG inventory. However, first party assurance can also provide confidence in the reliability of the inventory report, and it can be a worthwhile learning experience for a company prior to commissioning third party assurance. 例文帳に追加

外部のステークホルダーにとって、第三者アシュランスはGHGインベントリの確実性を高めると思われるが、第一者アシュランスもインベントリリポートの確実性に信頼を与えることができ、事業者にとっては第三者アシュランスに委託する前の価値ある学習経験となりうる。 - 経済産業省

Looking next at the reasons for wanting to start a business and the reasons for not being interested in starting a business (Figs. 3-3-54(1), (2)), those who are more positive about entering business appear to be more interested in having a free hand in their work, doing something that they think is worthwhile, and having more time and less stress, rather than the possibility of increasing their income.例文帳に追加

次に「事業を起こしたい理由」「事業を起こすことに興味がない理由」を見ると(第3-3-54図〔1〕〔2〕)、開業に前向きな人は、収入を増やす可能性よりも、自由な裁量で働けることや、自分のやりがい、ゆとりなどに価値観を見出している。 - 経済産業省

In order to help SMEs respond to this problem, encourage them to accept more interns and facilitate their hiring of personnel, support for SMEs that lack sufficient management resources to help them to set up frameworks for accepting interns would perhaps be worthwhile.例文帳に追加

このような課題に対応し、中小企業のインターンシップを活性化させて中小企業の人材獲得の円滑化を図っていくためには、経営資源が乏しい中小企業がインターンシップの受入れ体制を整備することを支援していくことが重要と考えられる。 - 経済産業省

Also, given that this new facility could lead the Fund to temporarily face a large amount of financial needs, it might be worthwhile to consider enhancing the Fund's financial resources by mobilizing the unused portion of its 2009 SDR allocation of USD 250 billion, and retrieving the anticipated decrease in commitments under the renewed NAB, which corresponds to the quota increase agreed last year. 例文帳に追加

また、こうした制度は一時的に多額の資金を必要とする可能性があるため、既存の資金源を補完するものとして、①2009年に危機対応の一環として配分された2,500億ドル相当のSDRのうち未使用分、②2010年増資発効時に予定されているNAB(New Arrangements to Borrow)縮減分を活用することが考えられます。 - 財務省

As one of its measures, Maruka Shokuhin has an "improvement suggestion activity," which is a system to evaluate suggestions that come from on-site and to implement worthwhile suggestions. This system has actually been implemented and produced successes; the person responsible for planning and implementation of these activities is a Director and Manager of General Affairs who advanced their career after originally entering the company as a clerical worker.例文帳に追加

同社の取組として「改善提案活動」(現場から寄せられた改善提案を評価し、良ければ提案を実施する取組)があり、実際に事業化し成果を出しているが、これを企画・実施している取締役総務部長は元々事務員として入社後にキャリアアップした人材である。 - 経済産業省

Various concrete plans are executed to aim at building up health and worthwhile life of people and conversion of a golf course to new operation by introducing planning execution is planned to aim at administration reconstruction and development of golf course operation business.例文帳に追加

人々の健康づくり、生甲斐づくりを実現する場所として、ゴルフ場施設を最適且つ効果的な施設と設定し、様々な具体的企画を実施する事により、人々の健康づくりと生甲斐づくりをめざすと共に、企画実施を導入した新しいゴルフ場運営への転用を図る事で、ゴルフ場運営事業の経営再建と発展をめざす。 - 特許庁

Our project is to introduce a new style of service in the automotive industry through cloud computing. We cannot discuss the project’s contents and details in this mail due to its confidentiality. However we believe you will feel this epoch-making project is a worthwhile job when you learn the further details of this offer.例文帳に追加

弊社のプロジェクトはクラウドコンピューティングを通して自動車業界に新たなサービスを導入するというものです。プロジェクトの内容や詳細は秘密保持のためこのメールで触れることはできません。しかしながら、貴女がこのオファー内容のさらなる詳細をお知りになれば、この革新的なプロジェクトがやりがいのあるものでるときっとお思いになることでしょう。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

However, as seen in the same graph, interaction between SMEs and educational institutions had a positive effect on studentseducation, and from the perspective of improving the training of personnel that will go on to sustain the nation, presumably supporting the interaction between SMEs and educational institutions by, for example, matching compatible SMEs and educational institutions that are interested in interacting, would be worthwhile.例文帳に追加

しかし、同図で見たとおり、中小企業と教育機関との交流による教育効果があがっており、我が国を支える人材の育成を強化していく観点から、交流を希望する中小企業や教育機関のマッチングなど中小企業と教育機関の交流を支援していくことが望ましいと考えられる。 - 経済産業省

It is also worthwhile to note that the shrines in Hikawa-jinja Shrine group in Omiya (the three stars, Hikawa-jinja, Nakahikawa-jinja and Onnahikawa-jinja shrines, along with Tsuki-jinja Shrine, Munakata-jinja Shrine and Hisaizu-jinja Shrine in Koshigaya) are aligned in the shape of the constellation Orion, or Kamudo (god's gate) and if the Ara-kawa River that follow beside them is considered as the Milky Way, it seems to depict the skies. 例文帳に追加

またこの大宮を中心とする氷川神社群(三ツ星である氷川神社、中氷川神社、女氷川神社に調神社、宗像神社、越谷の久伊豆神社まで含めたもの)はオリオン座の形、つまりカムド(神門)の形に並んでおり、脇を流れる荒川を天の川とすれば、ちょうど天を映した形になっている点は注目に値する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The percentage of workers who are satisfied at work and feel that their work is worthwhile or those who chose the responses such as “Can feel a sense of accomplishment at work”, “Experience personal development through working”, “The work I do contributes to the performance of the company or the department”, and “The work I do benefits the customers and thereby serves societyis higher in the companies which have improved their business performance during the previous three years.例文帳に追加

「仕事を通じて達成感を味わうことができる」、「仕事を通じて自分が成長していると感じる」、「私の仕事は会社や部門の業績に貢献している」、「私の仕事は顧客や社会の役に立っている」といった仕事にやりがいを感じている労働者の割合は、3年前より業績が向上した企業において高くなっている。 - 厚生労働省

To provide a job-offering/job-seeking support system for allowing an employer to quickly secure desired right human resources, and allowing a job seeker to easily obtain a worthwhile job motivating a worker to work hard in his or her new workplace, thereby satisfying the employer and the job seeker, and a job-offering/job-seeking support method.例文帳に追加

求人者は、希望する適材適所となる人材を迅速に確保することが可能となり、また求職者は、新職場において労働意欲がわき出るいわゆる、働きがいのある職種に就職することがより容易となり、求人者及び求職者双方が満足できる求人・求職支援システム及び求人・求職支援方法を提供する。 - 特許庁

例文

Furthermore, increasing the transparency of the process of accepting foreigners and acquiring permission to permanently reside in Japan is essential to improving the probability of accurately assessing the working and living conditions in Japan. In order to ensure the integration of foreigners into the local community and avoid friction with the local people, it will also be worthwhile to consider the possibility of making a certain degree of Japanese language proficiency a condition for entry into Japan as necessary for each acceptance scheme.例文帳に追加

さらに、日本国内での就労・生活についての予見可能性を高めるためには、受入れや永住許可の取得等における透明性の向上が不可欠であるとともに、地域コミュニティへの融和や摩擦回避のためには、受入枠組みごとの必要性に応じて、一定程度の日本語能力の習得を受入要件とすることも検討を行う意義がある。 - 経済産業省




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS