小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「この涙も」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「この涙も」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35



例文

この音楽はとてもすばらしいので、を誘う。例文帳に追加

This music is so beautiful that it brings tears to my eyes.発音を聞く  - Tanaka Corpus

また、この日に降る雨は催雨とも呼ばれる。例文帳に追加

If rain falls on the day, it is called sairuiu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この瀬にも沈むと聞けば川流れしよりもぬるる袖かな例文帳に追加

If I could see you, my tears overflow like a river on my sleeves.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男の子はだれにもを見られないように顔を両手で覆った例文帳に追加

The boy covered his face with his hands so that no one could see his tears. - Eゲイト英和辞典

清澄、定高とも過去の行きがかりを捨て、ながらに子を手にかける。例文帳に追加

Both Kiyosumi and Sadaka forget about the past conflicts, and kill their children in tears.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この黄金時代に見たは、自分自身のものをのぞけば、それが唯一のものでした。例文帳に追加

They were the only tears, except my own, I ever saw in that Golden Age.発音を聞く  - H. G. Wells『タイムマシン』

死んだと思った我が子の思いがけない生還に母親はうれしにかきくれた.例文帳に追加

The mother gave way to tears of joy at the unexpected return of her son whom she had given up for dead [lost].発音を聞く  - 研究社 新和英中辞典

本発明に係る道閉塞治療用チューブ構造体は、嚢13から下鼻道17に至る鼻管15内に配設される、可撓性を有する筒状体2と、この筒状体2を鼻管15内の所定位置に保持するための、筒状体2の一端から延びる紐状の保持手段3とを備える。例文帳に追加

The tube structure body for treating the lacrimal passage occlusion comprises a flexible cylindrical body 2 disposed inside a nasolacrimal duct 15 from a lacrimal sac 13 to the inferior nasal passage 17, and a string-like holding means 3 extending from one end of the cylindrical body 2 for holding the cylindrical body 2 at a prescribed position inside the nasolacrimal duct 15. - 特許庁

本発明の管ブジー(目盛付管ブジー)1は、円柱状の挟持部2と、この挟持部の両端から反対方向にそれぞれ突出する挿入部3a,3bとを備えている。例文帳に追加

This lacrimal duct bougie (lacrimal duct bougie with a graduation) 1 is provided with a tubular clamp part 2 and insertion parts 3a and 3b projecting from the both ends of the clamp part in the opposite directions respectively. - 特許庁

この方法において、前記生理活性物質は分泌型IgA抗体とすることができ、液及び/又は唾液中の液中の分泌型IgA抗体量の経時的変化に基づいて、前記情報を取得することができる。例文帳に追加

In the method, the bioactive agent can be a secreted IgA antibody, and the information can be obtained based on a temporal change in the quantity of the secreted IgA antibody within the tear and/or the saliva. - 特許庁

このとき忠彦は吉田松陰のごとき刑死を覚悟し、熾仁親王も今生の別れと思い込んでを流して見送った。例文帳に追加

At this time Tadahiko was prepared for execution like Shoin YOSHIDA, and Imperial Prince Taruhito, imagining that this would be the last farewell, sent off with tears.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このドライシンドロームの改善用組成物は、唾液の分泌促進、液の分泌促進、肌の潤い増大等の効果をもたらす。例文帳に追加

This dry syndrome ameliorating composition brings about effects of promoting the secretion of saliva, promoting the secretion of tears, increasing skin moistness and the like. - 特許庁

そして今、この気のきかないよそ者がここ、母親のそばの、元に僕がいた場所にいることになるのをみて、僕ははじめてがこみあげてきた。例文帳に追加

and now, at sight of this clumsy stranger, who was to stay here in my place beside my mother, I had my first attack of tears.発音を聞く  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼の目はさらにを深くたたえ、その部分的な暗闇の中に彼は雫滴る木の下に立つ若い男の姿を見たように思った。例文帳に追加

The tears gathered more thickly in his eyes and in the partial darkness he imagined he saw the form of a young man standing under a dripping tree.発音を聞く  - James Joyce『死者たち』

1180年(治承4年)9月9日条は実に有名な下りで、千葉常胤は「源家中絶の跡を興せしめ給うの條、感眼を遮り、言語の覃ぶ所に非ざるなりてえり」と感動してぐむ、そして頼朝は何故鎌倉を選んだのかという話しに必ず引用されるのもこのときの千葉常胤の献策である。例文帳に追加

The entry dated September 9, 1180 is very famous, and Tsunetane CHIBA said, 'I was moved to tears and could say nothing to hear that Yoritomo is trying to restore the Minamoto family after its fall,' and the advice Tsunetane CHIBA gave then is always quoted to consider why Yoritomo chose Kamakura.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「これが田村亮子の名前で戦う最後の試合だと思うので,今,記録を達成できてうれしい。」と彼女はぐみながら語った。例文帳に追加

"This might be the last match fought under the name Tamura Ryoko, so I'm happy to achieve the record now," she said in tears.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

御無念なれば魂魄をこの世にとどめ置かれ源家の末を守らせ候え」と述べたが、この時は源氏主従は皆を流さない者はなかったといい、例文帳に追加

If there is no obstacle, may your soul linger in this world and keep watch over the house of Genji,' he said but, at that point in time it is said that at all levels of the Minamoto clan there was no one not in tears.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我輩は千里遠隔の隣国に居り、固より其国事に縁なき者なれども、此事情を聞いて唯悲哀に堪えず、今この文を草するにも落ちて原稿紙を潤おすを覚えざるなり。例文帳に追加

Although I am living in a neighboring country, far-away from theirs and I am only an individual with no link to their politics, I feel very sorry to hear this; while writing this sentence, tears come to my eyes and wet the paper.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その女のほうを向いて,シモンに言った,「あなたはこの女が目に入るか。わたしがあなたの家に入っても,あなたは足を洗う水をくれなかったが,彼女はわたしの両足をそのでぬらし,それらをその髪でぬぐった。例文帳に追加

Turning to the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.発音を聞く  - 電網聖書『ルカによる福音書 7:44』

「因果同士の悪縁が、殺すところも宇都谷峠、しがらむ蔦の細道で、血汐の紅葉血のこの引明けが命の終わり、許してくだされ文弥殿」の名科白で有名になった作品である。例文帳に追加

The play became well-known with the famous lines of, ' our evil karma led us to Utuyano-toge where I kill you, in the tangled ivy path, the maples of blood stain are bloody tears, your life will end in this morning, forgive me, Mr. Bunya'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このレンズは、酸素透過性及びイオン又は水透過性が調和しており、イオン又は水透過性は、良好な眼球の動きをもたらすに十分であり、それにより良好な交換がレンズと目の間に生じる。例文帳に追加

The lens has a balance of oxygen permeability and ion or water permeability, with the ion or water permeability being sufficient to provide good on-eye movement, such that a good tear exchange occurs between the lens and the eye. - 特許庁

このような構成では、平滑化された液油層の画像の面積を求めて該面積の時間変化率が算出されるので、信頼性のよいドライアイの定量化が可能となる。例文帳に追加

Since the hourly change ratio of the area is calculated by obtaining the area of the smoothed image of the tear fluid oil layer in a constitution like this, dry eye is quantitated reliably. - 特許庁

テルミサルタン及びロサルタンの少なくとも1種を有効成分として含有する液分泌促進組成物は、経口投与製剤とすることが好ましい。例文帳に追加

The composition containing at least one of telmisartan and losartan as an effective component is suitable to be used as a preparation for oral administration. - 特許庁

今はこのような荒れ果てた森の中に住んでいるけれども、町中や都市に住んでいたこともあるし、聖なる鐘に誘われて教会に行ったこともあるし、貴人の宴席に列したことも、清らかなあわれみに湧いてくるを拭ったこともある。例文帳に追加

and though we have now our habitation in this wild forest, we have lived in towns and cities and have with holy bell been knolled to church, have sat at good men's feasts, and from our eyes have wiped the drops which sacred pity has engendered;発音を聞く  - Mary Lamb『お気に召すまま』

この発明は、磯や防波堤などの海釣り用のウキで、ウキのフロート部分または糸を通す部分において、良く飛び、遠投に向いて、遠投しても良く見える、滴型または他の中空形状のウキのフロート、及びその付随品を提供するものである。例文帳に追加

To provide a teardrop-type or another hollow-shaped float for sea fishing use at a beach or breakwater, flying well, suitable for throwing far away, and seen clearly even if thrown far away, in its float portion or a fishline-threading portion, and to provide accessaries of the float. - 特許庁

ワサビが効きすぎると大人でもぐんでしまうことと、わび・さびを合わせた音が近いこと、子供は好まずワサビの良さは大人にならないとわからないことから、大人の哀愁のモチーフとして題名等に使われることもある。例文帳に追加

The word "wasabi" is sometimes used to represent the sadness of adults based on the fact that even adults shed tears when the pungency of wasabi is too strong, since the pronunciation of wasabi is similar to the combination of wabi (simple elegance) and sabi (refinement); moreover, children dislike wasabi and its taste can only be appreciated by adults.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一条天皇の母后・東三条院(詮子)はかねてより弟の道長を愛し、逆に甥の伊周を疎んじており道長を強く推したが、天皇が考えを変えないためを流して固く請い迫まり、このために遂に天皇も道長の登用を決めたという。例文帳に追加

Emperor Ichijo's mother, Empress Higashi Sanjo-in (Senshi), had deeply cared about her younger brother, Michinaga, and conversely, she did not like her nephew Korechika so she strongly recommended Michinaga, but because the Emperor would not change his mind she cried and begged him, and it is said that because of this the Emperor finally decided to appoint Michinaga.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地で見つけることができる菫青石という鉱物が熱水変質を起こし雲母化した天然記念物の鉱石桜石の霊力によって封じられた鬼のが湧いたものが湯の花温泉であり、桜石が転じて節分の豆撒きの風習となったという伝承がある。例文帳に追加

Yunohana-onsen is said to be a hot spring made from the tears of an Oni which were closed by a numen of Cherry Stone, natural treasure, which was transformed into mica due to hydrothermal alteration of mineral called cordierite which was found here, and it is said that the custom to throw beans during Setsubun (Bean Throwing Night) was developed from the Cherry Stone.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の液分泌促進組成物は、アンジオテンシンII受容体拮抗薬として、好ましくはビフェニル構造を有するアンジオテンシンII受容体拮抗薬、より好ましくはテルミサルタン及びロサルタンの少なくとも1種を有効成分として含有する。例文帳に追加

The composition for stimulating tear secretion contains, as an angiotensin II receptor blocker, preferably an angiotensin II receptor blocker having biphenyl structure, more preferably at least one kind selected from telmisartan and losartan as an effective component. - 特許庁

基板層710に印刷された少なくとも2個の電極711によって形成されるサンプル領域704に、挿入された膜等のサンプル流体702に正弦波信号を印加し、複素インピーダンスの実部と虚部が測定される。例文帳に追加

A sinusoidal signal is applied to a sample fluid 702 such as a tear film inserted to a sample area 704 formed by at least two electrodes 711 printed on a substrate layer 710, to measure a real part and an imaginary part of a complex impedance. - 特許庁

流体が互いに連通しないように仕切られたA室とB室の二室構成の点眼容器本体においてA室には所定量の洗眼薬液を、B室にはA室の所定量の洗眼薬液の液量の1/10量以上1/2量以下の所定量の人工液または目薬液を収容した二室構成の点眼容器の1個または複数個からなる目薬セットを提供し、この目薬セットを目薬セットの使用法・効能説明書と共に一体的に包装し、その包装の外面に洗眼薬液と人工液または目薬液が収納されているという趣旨を表示した商品形態である目薬セット包装体を提供する。例文帳に追加

The eye lotion set package is provided which has such a commodity form that the above eye lotion set is packaged integrally with a brochure for usage and statement virtue of the eye lotion set and on the outer face of the package, purport indicating that the eyewash and the artificial tear fluid or the eye lotion are housed is displayed. - 特許庁

罪人なので京には入らず、大津市から山科区を経てる醍醐路を通り、日野の近くに差しかかった時、重衡は護送の武士に「私には子がないので思い残すことはないのですが、この近くに妻がおりますので今一度対面して後生のことなど申し伝えておきたいのです」と最後の情けを願い、武士たちもしてこれを許した。例文帳に追加

Being a captive, Shigehira was not allowed to enter Kyoto, and as they came near Hino through the Daigo road, which is located between Otsu City and Yamashina Ward of Kyoto City, Shigehira made his last plea, saying, 'I don't have any children that I need to worry about; however, I have a wife who lives near here, so please allow me to see her and to tell her what to do after my death,' upon which convoy samurais, moved to tears, granted his request.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この時、薩軍の猛将永山弥一郎は「諸君何ぞ斯(かく)の如く怯なる、若し敵をして此地を奪はしめんか、熊本城外の我守兵を如何にせん、大事之に因て去らんのみ、生きて善士と称し、死して忠臣と称せらるゝは唯此時にあり、各死力を尽し刀折れ矢竭(つ)き而して後已(やまん)」(『薩南血史』)と激励したが、戦況を逆転することはできなかった。例文帳に追加

In this battle, Yaichiro NAGAYAMA, a brave general of the Satsuma army, encouraged his warriors through the following appeal but could not change the battle situation to their advantage: 'Why are you so cowardly?; If we allowed the enemy to seize this place, how the soldiers stationed outside Kumamoto Castle would become?; Only what is important is to defend this place to the last; It is for that achievement that you are to be praised as a good warrior, if alive, or a loyal retainer, if dead; Fight desperately until all of our weapons are used up' (according to "Satsunan Ketsurui-shi" (the history of Satsunan full of blood and tears)).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

Weblio翻訳の結果

「この涙も」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

As for these tears

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS