小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「examination standards」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「examination standards」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 58



例文

This study will be helpful to enhance mutual understanding of each office’s examination standards and improve the work sharing among three offices.発音を聞く 例文帳に追加

この研究は、各庁の審査基準に関する相互理解を深め、三庁間でのワークシェアリングを向上することに役立つ。 - 特許庁

Thus, the KIPO allows divisions in charge of examination on those fields to manage specific standards under the authority of Guidelines of the KIPO.発音を聞く 例文帳に追加

このため、KIPO では、当該技術分野の審査を担当する部門が、自身の技術分野に関連する特定の基準を管理できるようにしている。 - 特許庁

Investigation on trends of establishment and revision of foreign regulatory standards, acquisition and compilation of the evaluation data and examination of compilation of safety criteria of the international organizations such as IAEA例文帳に追加

外国の規制基準の制定・改訂動向の調査、評価データの取得・整備、IAEA等国際機関の安全基準の整備に係る調査 - 経済産業省

(vi) The approval under paragraph (5) of Article 72 of the Act and the details and evaluation standards of the examination under paragraph (6) of the said Article shall apply mutatis mutandis to the approval under paragraph (1) of Article 72 of the Act and the details and evaluation standards of the examination under paragraph (2) and (3) of the said Article which are operated by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く 例文帳に追加

六 法第七十二条第五項の認定及び同条第六項の審査の内容及び評価基準が国土交通大臣が行う法第七十二条第一項の認定並びに同条第二項及び第三項の審査の内容及び評価基準に準じたものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

One of these is a comparative study of the examination practices in each of the Trilateral Offices. Comparative studies and case studies on laws and examination standards have been made for description requirements, inventive step, and novelty.発音を聞く 例文帳に追加

その1つが、審査実務に関する比較研究であり、これまでに記載要件、進歩性及び新規性のそれぞれについて、三極特許庁における法令・審査基準の比較研究及び事例研究を行ってきました。 - 特許庁

(3) When the application for the examination provided for in the preceding two paragraphs (hereinafter referred to as the "type examination") has been submitted by the party who wishes to receive the examination, the registered type examination agency shall not grant the certification for having passed the examination unless the construction of the machines, etc., and the facilities used for manufacturing or examining the machines, etc., have proven to be conforming to the standards provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.発音を聞く 例文帳に追加

3 登録型式検定機関は、前二項の検定(以下「型式検定」という。)を受けようとする者から申請があつた場合には、当該申請に係る型式の機械等の構造並びに当該機械等を製造し、及び検査する設備等が厚生労働省令で定める基準に適合していると認めるときでなければ、当該型式を型式検定に合格させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the application for the examination provided for in the preceding two paragraphs (hereinafter referred to as the "Individual Examinations") has been received, the registered individual examination agency shall not grant the certification for having passed the examination unless the machines, etc., examined have proved to be conforming to the standards set by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.発音を聞く 例文帳に追加

3 登録個別検定機関は、前二項の検定(以下「個別検定」という。)を受けようとする者から申請があつた場合には、当該申請に係る機械等が厚生労働省令で定める基準に適合していると認めるときでなければ、当該機械等を個別検定に合格させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) When a Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc. requests Institutional Benefits for Disabled Children, the prefectural government shall pay the same after the examination in light of the standards specified by the Minister of Health, Labor and Welfare as set forth in paragraph (2) of the preceding Article and the standards on facilities and operation of designated retarded child institutions, etc. as set forth in Article 24-12 paragraph (2) (limited to the portions of such standards relating to handling of Designated Institutional Support).発音を聞く 例文帳に追加

10 都道府県は、指定知的障害児施設等から障害児施設給付費の請求があつたときは、前条第二項の厚生労働大臣が定める基準及び第二十四条の十二第二項の指定知的障害児施設等の設備及び運営に関する基準(指定施設支援の取扱いに関する部分に限る。)に照らして審査の上、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To realize a method for obtaining information on patients in MWM of DICOM standards which prevents one patient from being wrongly taken for another patient as in the case that the examination data on a patient A are wrongly registered with SCP as the examination data on a patient B, while the prevention of medical accidents is the subject to be solved nowadays.例文帳に追加

医療事故の防止が課題とされている昨今、患者Aの検査データを患者Bの検査データであるとしてSCPに登録してしまったりするような患者の取り違えを起こすことがない、DICOM規格のMWMにおける患者情報の取得方法を実現する。 - 特許庁

(8) When the Prime Minister finds it necessary in light of the standards for examination under the provisions of paragraph (1), the Prime Minister may, to the extent deemed necessary, impose conditions on the license under Article 3 or make changes thereto.発音を聞く 例文帳に追加

8 内閣総理大臣は、第一項の規定による審査の基準に照らし必要があると認めるときは、その必要の限度において、第三条の免許に条件を付し、及びこれを変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) When the Prime Minister finds it necessary in light of the standards for examination under the provisions of paragraph (5), the Prime Ministermay, to the extent of that necessity, impose conditions on the license under paragraph (1) or change such conditions.発音を聞く 例文帳に追加

9 内閣総理大臣は、第五項の規定による審査の基準に照らし必要があると認めるときは、その必要の限度において、第一項の免許に条件を付し、及びこれを変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 (1) The Director-General of the Japan Meteorological Agency shall, upon receipt of an written application for the license under the provisions of the preceding Article, paragraph (1), make an examination in accordance with the following standards:発音を聞く 例文帳に追加

第十八条 気象庁長官は、前条第一項の規定による許可の申請書を受理したときは、次の基準によつて審査しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Director-General of the Japan Meteorological Agency shall, when he/she finds, as a result of making an examination pursuant to the provisions of the preceding paragraph, that the application conforms to the standards set forth in the same paragraph, grant a license except in the following cases:発音を聞く 例文帳に追加

2 気象庁長官は、前項の規定により審査した結果、その申請が同項の基準に適合していると認めるときは、次の場合を除いて許可しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, when he/she deems that the application conforms to the standards pursuant to the provision of the preceding paragraph as a result of examination under the provision of the same paragraph, issue a license for air transport services.発音を聞く 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、前項の規定により審査した結果、その申請が同項の基準に適合していると認めたときは、航空運送事業の許可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The contents of the medical examination standards listed in the table of the preceding paragraph shall be as listed in Appended Table 4, and the format of aviation medical certificate shall be in accordance with Format 24.発音を聞く 例文帳に追加

2 前項の表の身体検査基準の内容は別表第四のとおりとし、航空身体検査証明書の様式は第二十四号様式のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) To confirm that the water to be supplied complies with the water quality standards pursuant to the provision of Article 4 of the Waterworks Act based on the result of the examination of water carried out by local government, etc.発音を聞く 例文帳に追加

一 地方公共団体等の行う水質検査により、水道法第四条の規定による水質基準に適合していることを確認すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A qualification specified in, or ascertained in accordance with, regulations made for the purposes of paragraph (4) (a) may consist of passing an examination conducted by the Professional Standards Board.発音を聞く 例文帳に追加

(4) (a)の適用上定められた規則に明示され,又はその規則に従って確認される資格には,専門職基準委員会が行う試験に合格することを含めることができる。本項は(4) (a)を制限するものではない。 - 特許庁

(5) A qualification specified in, or ascertained in accordance with, regulations made for the purposes of paragraph (4)(b) may consist of passing an examination conducted by the Professional Standards Board.発音を聞く 例文帳に追加

(5) (4)(b)の適用上制定された規則に規定されているか又はその規則に従って確認される資格には,職業基準委員会が行う試験に合格することを含めることができる。本項は,(4)(b)を制限するものではない。 - 特許庁

(9) A Municipality, when a Designated In-Home Service Provider requests an Allowance for In-Home Long-Term Care Service, shall pay said allowance after conducting an examination according to standards provided by the Minister of Health, Labour, and Welfare as prescribed in the each item of paragraph (4) and the standards of facilities and management of Designated In-Home Service Business as prescribed in Article 74, paragraph (2) (limited to the part regarding the handling of Designated In-Home Service).発音を聞く 例文帳に追加

9 市町村は、指定居宅サービス事業者から居宅介護サービス費の請求があったときは、第四項各号の厚生労働大臣が定める基準及び第七十四条第二項に規定する指定居宅サービスの事業の設備及び運営に関する基準(指定居宅サービスの取扱いに関する部分に限る。)に照らして審査した上、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A Municipality, when requested to pay an Allowance for In-Home Long-Term Care Service Plan by a Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, shall conduct an examination according to standards provided by the Minister of Health, Labour, and Welfare as set forth in the paragraph (2) and the standards of business management of a Designated In-Home Long-Term Care Support Provider as prescribed in Article 81, paragraph (2) (limited to the part regarding the handling of Designated In-Home Long-Term Care Support).発音を聞く 例文帳に追加

6 市町村は、指定居宅介護支援事業者から居宅介護サービス計画費の請求があったときは、第二項の厚生労働大臣が定める基準及び第八十一条第二項に規定する指定居宅介護支援の事業の運営に関する基準(指定居宅介護支援の取扱いに関する部分に限る。)に照らして審査した上、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52 The employer who regularly employs 50 workers or more shall submit, without delay, a report of the results of a periodical medical examination (Form No. 6) to the Chief of the competent Labour Standards Inspection Office, when having implemented a medical examination set forth in Articles 44, 45 or 48 (limited to periodical ones).発音を聞く 例文帳に追加

第五十二条 常時五十人以上の労働者を使用する事業者は、第四十四条、第四十五条又は第四十八条の健康診断(定期のものに限る。)を行なつたときは、遅滞なく、定期健康診断結果報告書(様式第六号)を所轄労働基準監督署長に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With these examination results and the publication of individual data such as balance of government bond holdings at the banks, it was expected that concern over the fiscal situation of the banks would be eliminated. However, the market criticized that the assessment standards as too lenient, and some financial institutions accepted in the examination were soon pushed into failure例文帳に追加

これらの審査結果と各行の国債保有残高など個別のデータの公表により銀行の財務状況への懸念が払拭されると期待されたが、市場からは査定基準が甘いとの批判を受けたほか、当該審査で合格とされた金融機関がほどなく経営破綻に追い込まれる事態となったことから同審査の信頼性への疑問がむしろ高まってしまった。 - 経済産業省

(i) A person who is qualified to become a licensed tax accountant pursuant to the provisions of Article 3(1)(i) or (ii) of the Licensed Tax Accountants Act, or a person who has gained scores higher than the standards specified by Cabinet Order as prescribed in Article 7(1) of the same Act in two subjects, bookkeeping and financial statement accounting, from among the examination subjects of the tax accountant examination (including a person who is deemed to have gained scores higher than the standards specified by Cabinet Order as prescribed in paragraph (1) of the same Article pursuant to the provisions of the same Article)-- Financial accounting発音を聞く 例文帳に追加

一 税理士法第三条第一項第一号若しくは第二号の規定により税理士となる資格を有する者又は税理士試験の試験科目のうち簿記論及び財務諸表論の二科目について同法第七条第一項に規定する政令で定める基準以上の成績を得た者(同条第三項の規定により、同条第一項に規定する政令で定める基準以上の成績を得たものとみなされる者を含む。) 財務会計論 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A Municipality, when a Designated Provider of a Preventive Service to Long-Term Care requests an Allowance for Preventive Long-Term Care Service, shall pay after conducting an examination according to standards provided by the Minister of Health, Labour, and Welfare as set forth in each item of paragraph (2), standards concerning effective support methods for prevention of long-term care pertaining to the Designated Preventive Service of Long-Term Care as prescribed in Article 115-4, paragraph (4), and standards concerning facilities and management of a Designated Preventive Service to Long-Term Care Business (limited to the part concerning the handling of Designated Preventive Service of Long-Term Care).発音を聞く 例文帳に追加

6 市町村は、指定介護予防サービス事業者から介護予防サービス費の請求があったときは、第二項各号の厚生労働大臣が定める基準並びに第百十五条の四第二項に規定する指定介護予防サービスに係る介護予防のための効果的な支援の方法に関する基準及び指定介護予防サービスの事業の設備及び運営に関する基準(指定介護予防サービスの取扱いに関する部分に限る。)に照らして審査した上、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A Municipality, when a Designated Provider of Preventive Support of Long-Term Care requests an Allowance for Preventive Long-Term Care Service Plan, shall pay said allowance after conducting an examination according to standards determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare as set forth in each item of paragraph (2), standards concerning effective support methods for Prevention of Long-Term Care pertaining to Designated Support for Prevention of Long-Term Care as prescribed in Article 115-22, paragraph (2), and standards concerning management of the Designated Support for Prevention of Long-Term Care Business (limited to the part concerning the handling of Designated Support for Prevention of Long-Term Care).発音を聞く 例文帳に追加

6 市町村は、指定介護予防支援事業者から介護予防サービス計画費の請求があったときは、第二項の厚生労働大臣が定める基準並びに第百十五条の二十二第二項に規定する指定介護予防支援に係る介護予防のための効果的な支援の方法に関する基準及び指定介護予防支援の事業の運営に関する基準(指定介護予防支援の取扱いに関する部分に限る。)に照らして審査した上、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A designated verification body shall, when it finds that the method of quality control at the factory or workplace where the examination set forth in the preceding paragraph has been conducted conforms to the standards specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in paragraph 2 of the preceding Article, issue a document certifying such fact.発音を聞く 例文帳に追加

2 指定検定機関は、前項の調査をした工場又は事業場における品質管理の方法が前条第二項の経済産業省令で定める基準に適合すると認めるときは、その旨を示す書面を交付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of Article 68-20, paragraph (1) of the Building Standards Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 68-23, paragraph (2) of said Act) shall apply mutatis mutandis to the examination to be conducted by a fire chief or fire station chief when he/she is requested to give consent pursuant to the provision of paragraph (1).発音を聞く 例文帳に追加

3 建築基準法第六十八条の二十第一項(同法第六十八条の二十三第二項において準用する場合を含む。)の規定は、消防長又は消防署長が第一項の規定によつて同意を求められた場合に行う審査について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) in the case referred to in paragraph (1) of the preceding Article, where the storage facility set forth in said paragraph is an outdoor tank storage facility as specified by Cabinet Order: an examination in terms of whether or not the specified matters pertaining to the outdoor tank storage facility which are specified by Cabinet Order conform to the technical standards set forth in Article 10, paragraph (4).発音を聞く 例文帳に追加

二 前条第一項の場合において、同項の貯蔵所が政令で定める屋外タンク貯蔵所であるとき。 当該屋外タンク貯蔵所に係る特定事項のうち政令で定めるものが第十条第四項の技術上の基準に適合するかどうかの審査 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 71 No member of the aircrew of an aircraft shall, when he/she becomes physically unfit to the medical examination standards under Article 31 paragraph (3), engage in air navigation services, even if his/her aviation medical certificate issued under Article 32 is still valid.発音を聞く 例文帳に追加

第七十一条 航空機乗組員は、第三十一条第三項の身体検査基準に適合しなくなつたときは、第三十二条の航空身体検査証明の有効期間内であつても、その航空業務を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A person who was deemed to conform to the medical examination standards under the provisions of the preceding paragraph shall be, in the following cases, deemed to conform to the applicable provisions of Appended Table 4 that he/she does not conform to, when newly applying for aviation medical certification.発音を聞く 例文帳に追加

4 前項の規定により身体検査基準に適合するものとみなされた者は、新たに航空身体検査証明を申請する場合であつて、次に掲げるときは、当該適合しない別表第四の規定の一部に適合するものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 164-7 A designated domestic air carrier shall fairly operate its services pursuant to the training and examination regulations prescribed under paragraph (2) of Article 164-4 in order to conform the standards listed under the items of Article 164-5.発音を聞く 例文帳に追加

第百六十四条の七 指定本邦航空運送事業者は、公正に、かつ、第百六十四条の五各号に掲げる基準に適合するように、並びに第百六十四条の四第二項に規定する訓練及び審査規程に従つて、業務を運営しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The construction of the machines, etc., which has passed the examination for the authorization of the type or the equipment, etc., with which the machines, etc., has been manufactured or tested are not in conformity to the standards provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (3) of Article 44-2.発音を聞く 例文帳に追加

一 型式検定に合格した型式の機械等の構造又は当該機械等を製造し、若しくは検査する設備等が第四十四条の二第三項の厚生労働省令で定める基準に適合していないと認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a carpet for the transport facilities including aircraft, ship, train and automobile, comprising a wool fiber mainly having the flame retardant performance prescribed in Airworthiness Examination Standards, Chapter 3, Appendix F4-10-2 edited by Civil Aviation Bureau, Engineering Department, Airworthiness Division in Japan Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, without using titanium or zirconium.例文帳に追加

チタニウムやジルコニウムを使用することなく国土交通省航空局技術部航空機安全課監修の耐空性審査要領第3部附録F4−10−2に規定される難燃性能を有する羊毛繊維を主材とする航空機、船舶、列車、自動車等の交通機関用カーペットを得る。 - 特許庁

To provide an insolubilizing apparatus for an ash containing heavy metals capable of insolubilizing heavy metals in the ash containing heavy metals simply with good efficiency at a low cost to prevent the heavy metals from eluting so as to satisfy the environmental standards of soil in the elution examination conforming to the regulation by the Notification No.46 of the Environment Agency and under an acid condition.例文帳に追加

環告46号法による溶出試験および酸性条件下において土壌環境基準値を満たすように、簡易に効率よく安いコストで重金属類含有灰中の重金属類を不溶化処理してその溶出を防止する重金属類含有灰の不溶化装置を提供する。 - 特許庁

To provide an insolubilizing apparatus for an ash containing heavy metals capable of insolubilizing heavy metals in the ash containing heavy metals simply with good efficiency at a low cost to prevent the heavy metals from eluting, so as to satisfy the environmental standards of soil in the elution examination conforming to the regulation by the Notification No.46 of the Environment Agency and under an acid condition.例文帳に追加

環告46号法による溶出試験および酸性条件下において土壌環境基準値を満たすように、簡易に効率よく安いコストで重金属類含有灰中の重金属類を不溶化処理してその溶出を防止する重金属類含有灰の不溶化装置を提供する。 - 特許庁

The Washington Accord was concluded among Australia, Canada, Hong Kong, Ireland, New Zealand, South Africa, England and the United States in November 1989, and provides for the mutual recognition that bodies responsible for registering or licensing professional engineers in the member countries are equivalent in substance in respect of their qualification standards and examination procedures.例文帳に追加

1989年11月に、豪州、カナダ、香港、アイルランド、ニュージーランド、南アフリカ、英国、米国の参加により結ばれた協定であり、技術者教育認定機関が、それぞれの認定基準及び審査の手順と方法が実質的に同等であるということを相互承認したものである。 - 経済産業省

In developing structures of professional exchanges, formalistic standards for listing examination should be significantly relaxed and they should exempted from the internal reporting system, quarterly reporting, and other obligations laid by the Financial Products Trading Act especially with the view of making clear advantages they offer as professional market.発音を聞く 例文帳に追加

こうしたプロ向け市場の整備に当たっては、プロ向け市場のメリットを明確にする意味でも、上場審査に当たって形式基準を大幅に緩和するとともに、金融商品取引法に基づく内部統制報告制度や四半期報告等についても例外とすべきである。 - 経済産業省

An examination of what standards of enterprise "creditworthiness" are emphasized other than prices and quality when purchasing from or outsourcing to SMEs reveals a widespread emphasis on "rating of credit information"65) (61.0%) and "personal qualities of entrepreneur" (55.5%) (Fig. 2-1-82).例文帳に追加

中小企業から仕入や外注を行う場合に、価格水準・品質等の仕事内容以外に企業の信用力基準として重要視する内容をみると、「信用情報の評点」(61.0%)、「経営者個人の資質」(55.5%)の割合が高い(第2-1-82図)。 - 経済産業省

(v) Where the Director of the Prefectural Labor Bureau, the Chief of the Labor Standards Office, or the Minister of Health, Labour and Welfare decides to carry out the whole or a part of the service of the manufacturing inspection, etc., the performance inspection, the individual examination or the type examination, or the skill training under the provision of 53-2 (including the case where the same provisions are applied mutatis mutandis in Article 53-3 through Article 54-2 and paragraph (3) of Article 77), or where the Director of the Prefectural Labor Bureau, the Chief of the Labor Standards Office, or the Minister of Health, Labour and Welfare decides not to carry out the whole or part of the service of the manufacturing inspection, etc., the performance inspection, the individual examination or the type examination, or the skill training, previously executed by himself/herself.発音を聞く 例文帳に追加

五 第五十三条の二(第五十三条の三から第五十四条の二まで及び第七十七条第三項において準用する場合を含む。)の規定により都道府県労働局長、労働基準監督署長若しくは厚生労働大臣が製造時等検査、性能検査、個別検定、型式検定若しくは技能講習の業務の全部若しくは一部を自ら行うものとするとき、又は都道府県労働局長、労働基準監督署長若しくは厚生労働大臣が自ら行つていた製造時等検査、性能検査、個別検定、型式検定若しくは技能講習の業務の全部若しくは一部を行わないものとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A Municipality, when a Facility Covered by Long-Term Care Insurance requests an Allowance for Long-Term Care Facility Service, shall pay said allowance after conducting an examination according to the standards determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare as set forth in paragraph (2), the standards concerning facilities and management of a Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly as prescribed in Article 88, paragraph (2) (limited to the part concerning the handling of Designated Facility Service for Long-Term Care Covered by Public Aid), the standards concerning facilities and management of a Long-Term Care Health Facility as prescribed in Article 97, paragraph (3) (limited to the part concerning the handling of a Long-Term Care Health Facility Service), and standards concerning facilities and management of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium as prescribed in Article 110, paragraph (2) (limited to the part concerning the handling of a Designated Sanatorium Service for Long-Term Care).発音を聞く 例文帳に追加

6 市町村は、介護保険施設から施設介護サービス費の請求があったときは、第二項の厚生労働大臣が定める基準及び第八十八条第二項に規定する指定介護老人福祉施設の設備及び運営に関する基準(指定介護福祉施設サービスの取扱いに関する部分に限る。)、第九十七条第三項に規定する介護老人保健施設の設備及び運営に関する基準(介護保健施設サービスの取扱いに関する部分に限る。)又は第百十条第二項に規定する指定介護療養型医療施設の設備及び運営に関する基準(指定介護療養施設サービスの取扱いに関する部分に限る。)に照らして審査した上、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) A Municipality, when a Designated Community-Based Service Provider requests payment for Allowance for Designated Community-Based Service, shall pay said amount after conducting an examination according to the amount specified by the Municipality pursuant to the provisions of the standards determined by the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in each item of paragraph (2) and pursuant to the provision of paragraph (4), and according to the standards pertaining to facilities and management of Designated Community-Based Service Business as prescribed by Article 78-4, paragraph (2) or paragraph (4) (limited to the part regarding the handling of Designated Community-Based Service).発音を聞く 例文帳に追加

8 市町村は、指定地域密着型サービス事業者から地域密着型介護サービス費の請求があったときは、第二項各号の厚生労働大臣が定める基準又は第四項の規定により市町村が定める額及び第七十八条の四第二項又は第四項に規定する指定地域密着型サービスの事業の設備及び運営に関する基準(指定地域密着型サービスの取扱いに関する部分に限る。)に照らして審査した上、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I am not in a position to offer my opinion on that. The TSE has made public its rules on the listing of securities, which I am sure are not much out of step with global commonplace standards, and I understand that examination was made based on those rules.発音を聞く 例文帳に追加

そこは、私は意見を差し挟む所でなくて、それはあくまで東京証券取引所において、有価証券上場規程というのがあるわけですから、それは当然オープンにしているわけですし、世界的な、一般的な標準から著しく外れたものではないというふうに私は確信していますから、それに基づいて監査されたものであるというふうに認識いたしております。 - 金融庁

At the center, information concerning preferential tariffs and standards on the origin of products are provided to SMEs by various organizations, such as the Korea Trade-Investment Promotion Agency (hereinafter "KOTRA"), the Trade Association, Small & Medium Business Corporation, and Korea Chamber of Commerce and Industry, as well as specialists of tariffs, accounting and IT area, thereby helping SMEs in the custom clearance and the examination of the government of the trade partner.例文帳に追加

同センターは、貿易協会、大韓貿易投資振興公社(Korea Trade-Investment Promotion Agency。以下、KOTRAと呼ぶ。)、中小企業振興公団、大韓商工会議所等の団体や、関税、会計、IT の専門家が特恵関税や原産地基準などの情報を中小企業に提供し、通関や貿易相手国政府の検証等でもサポートする。 - 経済産業省

例文

The issue was scheduled to be re-examined following the application of these standards over the first three years pursuant to a Ministerial decision adopted at Marrakesh, 2 but no examination has yet been done.例文帳に追加

なお、本件については、マラケシュ閣僚宣言において、「1994年の関税及び貿易に関する一般協定第6条の実施に関する協定17.6条における検討の基準は、その一般的な適用が可能かどうかという問題を検討するために、3年後に見直しを行うこととする」(仮訳)とされているが、未だ検討がなされていない。 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

あり得るかもしれない単語

診察台

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

examination tableの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「examination standards」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「examination standards」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

試験標準

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

examination /ɪgz`æmənéɪʃən/
試験
standards /ˈstændɝdz/
standardの複数形。(比較・評価の基礎となる)標準, 基準
tan /tˈæn/
なめす
ダール; ダルド

「examination standards」を解説文の中に含む見出し語

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS