1153万例文収録!

「"かまって"」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "かまって"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"かまって"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1282



例文

どうしてあなたは捕まってるのに 彼が協力するのかしら例文帳に追加

Why do you think he would cooperate with you after you had him arrested? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

特にパートナーが注意を引いた場合には 確率が高まっています例文帳に追加

And especially if the partner draws attention to itself, they choose more. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

子供たちが ここへ来るのは 親に構ってもらえないからよ例文帳に追加

The kids that come e because their parents don't give a hoot. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

よかったじゃないか 古典部に来るまで十文字には捕まってほしくない例文帳に追加

We don't want to catch them until they come to the classics club. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

私はハモンド公爵の城に逃げこもうとしたところを捕まって例文帳に追加

I was trying to reach duke hammond's castle when I was caught. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

晴美ちゃんを殺した男は 事件の後 すぐに捕まってる。例文帳に追加

The man who killed harumi had been arrested soon after the incident. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それ本物の刀じゃないですか!ちょっと待って!王様! 殿下! 陛下!待って待って例文帳に追加

Ah! wait! this is a real sword! wait, wait! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

僕の事なんかに構ってる場合じゃnないんじゃないの? 宮部くん。例文帳に追加

Is not it the case that you care about me? miyabekun. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

深まってゆく夕暮れの中で、木の上にパゴダがぼんやりと見えていた。例文帳に追加

The pagoda, whose minarets loomed above the trees in the deepening dusk,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

あの修道士は墓地からでてきたところを夜警に捕まっていた。例文帳に追加

The friar had been apprehended by some of the watch, coming from the churchyard,  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

例文

「ちゃんと警告はしたぞ、私たちの疑惑が最高潮に高まっている。例文帳に追加

"I give you fair warning, our suspicions are aroused,  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

そこでわたしたちは静けさの中を進み、夕暮れが深まって夜になりました。例文帳に追加

`So we went on in the quiet, and the twilight deepened into night.  - H. G. Wells『タイムマシン』

息子と息子の財産に対するかれの誇りは時を追うごとに高まっていた。例文帳に追加

His pride in his son and in his son's possessions was continually increasing  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

人々に嘲笑されればされるほどその使命に対する彼の信念はいっそう高まっていった.例文帳に追加

The more people laughed at him, the greater was his faith in his mission.  - 研究社 新和英中辞典

両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。例文帳に追加

As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. - Tatoeba例文

「より高い賃金が物価の急上昇を引き起こした」または「敵意がしだいに高まっていった」例文帳に追加

higher wages caused an escalation of prices  - 日本語WordNet

ここ数年の間,内分泌かく乱物質の環境に対する関心が高まってきている。例文帳に追加

The environmental concern with endocrine disruptors has been growing for the last several years. - 英語論文検索例文集

ここ数年の間,内分泌かく乱物質について環境的関心が高まってきている。例文帳に追加

The environmental concern with endocrine disruptors has been growing for the last several years. - 英語論文検索例文集

一部の開発途上諸国では,環境モニタリングへの興味が近年高まってきた。例文帳に追加

Interest in environmental monitoring in some developing countries has increased in recent years. - 英語論文検索例文集

地下水修復のために超音波処理を使う可能性に,関心が最近また高まってきた。例文帳に追加

Interest has also emerged recently in the possibility of using sonication to remediate groundwater. - 英語論文検索例文集

地下水修復のために超音波処理を使う可能性に,関心が最近また高まってきた。例文帳に追加

Interest has also emerged recently in the possibility of using sonication to remediate groundwater. - 英語論文検索例文集

ここ数年の間,内分泌かく乱物質について環境的関心が高まってきている。例文帳に追加

The environmental concern with endocrine disruptors has been growing for the last several years. - 英語論文検索例文集

ここ数年の間,内分泌撹乱物質について環境的関心が高まってきている。例文帳に追加

The environmental concern with endocrine disruptors has been growing for the last several years. - 英語論文検索例文集

両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。例文帳に追加

As cultural exchange continued between the two countries their mutual understanding became even deeper.  - Tanaka Corpus

近年、日本では「豆乳鍋」などと呼ばれる、豆乳を使った料理の人気が高まっている。例文帳に追加

In recent years, cuisine incorporating soymilk called 'tonyu nabe' (soymilk one-pot dish) has grown in popularity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

識者や市民から、早期の庭園完全復旧の声が非常に高まっている。例文帳に追加

Scholars and city residents strongly request that the garden be fully restored in the near future.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、皇室典範が早期に改正され、女性天皇が誕生する可能性が高まっていた。例文帳に追加

It raised the possibility that the Imperial House Act could be modified soon and that a female emperor would appear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代は化政文化の最盛期で庶民にまで異国趣味としての煎茶への関心が高まっていた。例文帳に追加

It was during the zenith of the Kasei culture, where interests in Sencha was increasing out of exoticism even among the common people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝の東国支配の展開と共に両者の対立は深まっていった。例文帳に追加

The more Yoritomo came to control eastern provinces, the more serious the conflict between Yoritomo and Yoshihiro became.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また東西市街地の高齢化率が近年高まっており、府と市では対策に乗り出している。例文帳に追加

The prefecture and municipal governments are taking counter measures against the increasing population aging rate in the east and west towns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に回数・影響力が高まってくるのは正平一統以後のことである。例文帳に追加

It is after Shohei itto (temporal unification of the Northern and Southern Courts) that the frequency and influence of bukeshisso started to increase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて武士の地位が高まってくると、公私にわたって文書を出す機会が増大するようになった。例文帳に追加

Later, when the rank of Bushi (warriors) got higher, they had a greater opportunity to write official and personal Monjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは篭城抗戦派をより刺激し、開城派大野の孤立が深まっていった。例文帳に追加

This made the radicals quite irritated and isolated the moderates led by Ono even more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらにこの頃になると、国民の間では普通選挙権を求める運動が日増しに高まっていた。例文帳に追加

By the time, the people's movement calling for universal suffrage gained momentum day by day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年度末を控えて与野党から株価対策の必要性を訴える声が高まっています。例文帳に追加

As the end of the fiscal year approaches, there are growing calls from the ruling and opposition parties for the need to take measures to support stock prices.  - 金融庁

男の子の死亡後,自動回転ドアの安全性について心配が高まっている。例文帳に追加

Following the boy's death, there is growing concern about the safety of automatic revolving doors.  - 浜島書店 Catch a Wave

中国や韓国では,日本の常任理事国入りへの努力に対して反発が高まっている。例文帳に追加

There has been growing opposition in China and South Korea to Japan's bid for a permanent seat.  - 浜島書店 Catch a Wave

企業では現在,異常気象に付随するリスクについての意識がより高まっている。例文帳に追加

Companies are now more conscious about the risks associated with unusual weather.  - 浜島書店 Catch a Wave

この地震を体験していない子どもたちに対する災害教育の必要性が現在高まっている。例文帳に追加

The need for disaster education for children who did not experience the earthquake is now increasing.  - 浜島書店 Catch a Wave

北島選手は,自分の演説によって東京への支持が高まってくれればと期待していた。例文帳に追加

Kitajima hoped his speeches would help boost support for Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

本物の日本料理を作れる料理人が増えてほしいという声が高まっている。例文帳に追加

There is a growing demand for more chefs who can cook authentic Japanese food.  - 浜島書店 Catch a Wave

熊本県の公式マスコットキャラクター「くまモン」の人気がますます高まっている。例文帳に追加

Kumamon, the official mascot character for Kumamoto Prefecture, is becoming more and more popular.  - 浜島書店 Catch a Wave

より多くの人が都市に移り住むにつれて,都心でスーパーマーケットの必要性が高まっている。例文帳に追加

With more people moving into cities, there is a growing need for more supermarkets in urban areas. - 浜島書店 Catch a Wave

桐生選手が間もなく10秒の壁を破る最初の日本人になるだろうという期待が高まっている。例文帳に追加

Hopes are rising that Kiryu will soon become the first Japanese to break the 10-second barrier. - 浜島書店 Catch a Wave

ソーシャルメディア上では,黒い服を着ていない人への非難が高まっている。例文帳に追加

On social media, criticism of people who are not wearing black is rising. - 浜島書店 Catch a Wave

特に、教育や保健といった分野では、その活用への期待が高まってきています。例文帳に追加

Expectations for the IT application are particularly high in such areas as education and health care.  - 財務省

世界経済の回復の持続により、本年の域内の成長見通しは更に高まっている。例文帳に追加

Continued global recovery would further enhance growth prospects in our region this year.  - 財務省

ポップカルチャーを含め、文化的な結びつきも両国で深まっている。例文帳に追加

Last, but not least, cultural ties between the two countries, including through pop culture, have been deepening substantially.  - 財務省

近年の大量の資本移動に伴い、通貨危機、債務危機の可能性は高まっているといえます。例文帳に追加

In view of the large volume of cross-border capital movements in recent years, the probability of currency crisis and financial crisis looms ever larger.  - 財務省

例文

IMF・世銀が設立合意60周年を迎えて以降、特にIMFの戦略的改革の機運が高まっています。例文帳に追加

Following the sixtieth anniversary of the Bretton Woods Institutions, we are witnessing a growing momentum toward strategic reform of the IMF.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS