1016万例文収録!

「"かまって"」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "かまって"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"かまって"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 980



例文

まず貿易について、二国間(地域)の貿易の緊密度を表す指標である貿易結合度を見ると、東アジアの多くの国・地域間で1を超え、2000 年から2005 年で高まっており、東アジアは域内の貿易関係を緊密化し、貿易量を増加させながら一体化を進展させていることがうかがえる(第2-1-8 表)。例文帳に追加

Beginning with trade, the trade intensity index, which expresses the degree of closeness of trade between two countries (or regions), indicates that in many trade relationships between two countries or regions of East Asia, the index exceeds 1 and that the index increased between 2000 and 2005. This suggests that trade relationships in East Asia are becoming closer, and, with increasing trade volumes, that integration is picking up its pace (Table 2-1-8). - 経済産業省

複数の域内国・地域にまたがる分業体制(多国間工程分業)の拡大・深化の実態を具体的に把握するべく、我が国製造業の東アジア拠点における部品や材料等の調達動向を見ると、日本からの調達率が減少する一方で現地調達の割合は高まっており、その傾向は特に中国・ASEANにおいて顕著に見られる(第2-2-3 図)。例文帳に追加

To clearly understand this expansion and deepening of the divided labor structure (multilateral division of labor by processes) that extends across multiple intra-regional countries and regions, it would be instructive to examine trends in the procurement of parts and materials by the East Asian bases of the Japanese manufacturing industry. While on the one hand the rate of procurement from Japan is declining, the rate of local procurement is increasing, and this trend is most prominent in China and ASEAN (Figure 2-2-3). - 経済産業省

例えば、中国における我が国企業の事業展開は、加工貿易中心から中国国内販売にシフトしており、これまでの輸出入関連の物流にとどまらず、内陸の生産企業への部品配送や、ミルクランや、JIT 配送といった日本国内で行われているようなロジスティクスサポートの中国展開など、物流業者が提供する高付加価値なサービスに対する期待が高まっている。例文帳に追加

For example, the business operations of Japanese companies in China are shifting from the processing trade (i.e., importing raw materials and exporting manufactured products) to sales within China. Not only do distributors provide services related to import and export, but they are also expanding the provision of logistical support in China as provided in Japan, including Milk Run and JIT delivery, raising expectations for the provision of high value-added services by distributors. - 経済産業省

次に、アジア域内の貿易について、1997年から2007年までの10年間の変化を見ると、部品については、日本からASEAN、NIEsへの輸出額が概ね横ばいである一方、中国への輸出額が5倍以上に拡大しており、アジアの中でも、特に中国の生産拠点としての存在感が高まっていることを示している。例文帳に追加

Secondly, looking at the change in intra-Asian trade between 1997 and 2007, the value of parts exported from Japan to ASEAN and NIEs countries remained almost unchanged. However, the value of parts exported to China became more than five times as large, which indicates the growing presence of China as a production hub, among Asian nations. - 経済産業省

例文

中国人の訪日客増加の要因としては、日本政府が2000年9月に中国の一部地域住民に対して訪日団体観光旅行を解禁したのを皮切りに、徐々に中国人観光客への入国規制を緩和してきている67ことや、ビジット・ジャパン・キャンペーン(後述)の効果により中国国内で観光地としての日本の人気が高まっていることなどが考えられる。例文帳に追加

The possible factors giving rise to the increase in Chinese inbound tourists may be due to the gradual relaxation of immigration regulations imposed on Chinese tourists by the Japanese government, for example by lifting restrictions on group tours to Japan in favor of residents of a part of China in September, 2000,67 and the growing reputation of Japan as a sightseeing spot as encouraged by Visit Japan Campaign (as explained below). - 経済産業省


例文

我が国産業界でも、グローバルに活動している企業を中心に、デット(社債等)、エクイティ(株式等)を総合的に捉えた金融サービス(ハイブリッド証券のような新しい金融商品の開発や利用)や、銀行・証券の垣根を越えた金融サービス(LBOファイナンス189等のM&A関連資金調達等)への期待が高まっており、ファイアーウォール規制の緩和を求める声がある。例文帳に追加

In Japanese industries, too, the expectations for comprehensive financial services that encompass both debts (corporate bonds, etc.) and equities (stocks, etc.) (e.g. , the development or use of new financial products such as hybrid securities) and for services going beyond the distinction between banking and securities business (e.g. LBO189 and M&A-related financing) have been increasing primarily among internationally operating companies, which are demanding further relaxation of the firewall regulations. - 経済産業省

中国及びインドの一部の地域(タミルナドゥ州等)では、雨水が少なく地下水に水源を依存しているが、水の需要増に伴って地下水の涵養量を超える過剰揚水が行われ、年間2~3mずつ地下水位が低下しており、地下水の激減と将来的な枯渇及び絶対的な水不足の懸念が高まっている。例文帳に追加

China and some parts of India (Tamil Nadu Province, for example) depend on groundwater due to a lack of rainfall. In accordance with the increasing water demand, water pumping exceeds groundwater recharge and the groundwater level is dropping by 2 to 3 meters annually. This has led to a concern over a sharp decline and potential depletion of groundwater and absolute water shortage in the future. - 経済産業省

第1-2-11図における「中小企業景況調査」の従業員過不足DIを見ると、2004年7-9月期以降、中小企業の従業員過不足DIは、不足超(過剰と回答する企業数が不足と回答する企業数を下回っていること)を示していたが、2008年度に入って従業員の不足超の幅が縮小し、2008年10-12月期には過剰超に転じ、2009年1-3月期には過剰感が更に高まっている7。例文帳に追加

Fig. 1-2-11 shows the employee Overcapacity and insufficiency DI taken from the Survey on SME Business Conditions. The DI has been showing net insufficiency (the number of enterprises that replied that there is overcapacity has been lower than those that replied that there is insufficiency) since the period of July-September 2004, but since entering fiscal 2008, the amount of net insufficiency has shrunk with the DI switching to net overcapacity in the period of October-December 2008. Overcapacity has been felt even stronger in the period of January-March 2009. - 経済産業省

同社の池田晃社長は、「製造業においては、固有技術の積み重ねが技術革新や新製品開発につながると思う。技術者が高度な技術の修得を目指すことで、社内に競争ができ、よい技術者の確保にもつながる。」としており、今後とも技術・技能人材育成の重要性は高まっていくと見ている。例文帳に追加

The president of the company, Mr. Akira Ikeda says, “I believe that in the manufacturing industry, the accumulation of technology that is unique to a company is something that leads to technological innovation and the development of new products. When engineers attempt to master advanced technologies, in-house rivalry develops, and this helps a company to acquire skilled engineers.” He believes that training skilled technical personnel will become increasingly important in the future. - 経済産業省

例文

先述のとおり人員の過剰感が高まってきている現状においては、このような状況は緩和されると考えられる一方で、将来的には我が国の人口は減少すること、そして、生産年齢人口といわれる15~64歳人口の割合は大きく減少すること等が推計されており(第3-1-11図)、長期的な観点では、一企業における人材の確保が再び厳しくなることも考えられる。例文帳に追加

As just stated, there is currently an increasing sense of surplus staff, and although it can be expected that these circumstances will become less severe, it is also predicted that the population of Japan will decrease in the future, and that the percentage of the population of persons aged 15 to 64, i.e. the working-age population, will fall significantly (Fig. 3-1-11). In the long term, it can therefore be assumed that securing personnel in a single enterprise will again become difficult. - 経済産業省

例文

実際に鉱工業総供給表により生産財(中間財とほぼ同義)の輸入浸透率(国内出荷額に占める輸入額の割合)の推移を見ると、1998年1月の18.7%から2008年1月の23.4%まで上昇しており、国内拠点において中間投入の対外依存度が高まっていることがうかがえる。例文帳に追加

In fact, as the in dices of industrial domestic shipments and imports indicate, the import penetration ratio (percentage of imports to domestic shipments) of production goods (which is almost synonymous with intermediate goods) increased from 18.7% in January 1998 to 23.4% in January 2008. This shows that the domestic bases depend more on other countries for the input of intermediate goods. - 経済産業省

特に完全人工光型の植物工場は、水資源の利用効率に優れた生産方式であり、従来、農業に向かないとされてきた地域でも農業生産を行うことができることから、近年、生活水準の向上に伴い、生鮮野菜の需要が高まっている中東や東南アジア地域などで需要が見込まれる。例文帳に追加

Plant factories that fully depend on artificial lighting feature very efficient use of water resources and can be used for agricultural production in regions that are not suitable for farming. Therefore, demand for such plant factories is expected to grow in the Middle East and Southeast Asia where demand for fresh vegetables has increased along with the improvement of living standards. - 経済産業省

また、ナイジェリアにおける武装勢力による原油生産施設への攻撃や、核開発問題と関連したイランの対抗措置としての原油輸出削減の示唆等産油国における供給リスクといった、いわゆる「地政学的リスク」が高まっていることも、原油市場における供給懸念を高めている。例文帳に追加

At the same time, highergeopolitical risk,” including supply risk in oil producing countries such as attacks by armed groups on oil producing facilities in Nigeria and suggestion about a reduction of crude oil export as a countermeasure by Iran in relation to the problem of nuclear development, has increased anxiety about supply on the crude oil market. - 経済産業省

第1-1-10表に見られるように、プラザ合意直後の1987年における米国の経常収支赤字は、日本と産油国(表中の「アジア(除く日・豪)・アフリカ」)の黒字が各3分の1を占めていたが、2004年は「アジア(除く日・豪)・アフリカ」が半数を占めており、中国をはじめとする東アジア諸国・地域の比重が高まっている。例文帳に追加

As illustrated in Table 1.1.10, while the surplus of Japan and oil-producing countries (“Asia (excluding Japan and Australia) and Africain the table) each accounted for one-third of the U.S. current account deficit in 1987 immediately after the Plaza Accords, in 2004, “Asia (excluding Japan and Australia) and Africaaccounted for half of the U.S. current account deficit, with East Asian countries and regions including China having a growing share. - 経済産業省

中国に進出する中小企業のうち非製造業に属する企業が増加していることや中国に進出する中小企業において高まっている経営上のリスクについて分析を行うとともに、市場規模や賃金といった面で魅力的とされるベトナムやインドにおける中小企業の海外展開の状況を概観していく。例文帳に追加

We scrutinize the fact that out of the SMEs making inroads into China, nonmanufacturing enterprises are increasing, and analyze the rising management risks at SMEs that have a presence in China. We also outline SMEs' overseas expansion in VietNam and India, which are considered to be appealing destinations in terms of market scale and labor costs. - 経済産業省

特に、自動車等の耐久消費財の購買層になると考えられている年間所得3000ドルを上位10%の所得層の平均所得が突破し、また上位10~20%の所得層に関しても近い水準にまで達していることから、中国の地場企業の製品に比して単価の高い日本製品への購買力も高まってきていると考えられる。例文帳に追加

In particular, the average income of the top 10% income bracket broke through the $3,000/year mark, which is considered the level at which people enter the customer base for durable goods such as automobiles. The top 10-20% income bracket is not far behind. It seems, therefore, that the customer base for Japanese products, which are more expensive than the products of local Chinese enterprises, has increased. - 経済産業省

また、中国に現地法人を有する企業に対する調査である中小企業金融公庫「中国進出中小企業実態調査」からも、ここ3~4年のスパンで中国に進出している中小企業の中で現地販売を強めている企業の割合が高まっており、こうした動きは多くの企業に当てはまるものであることが分かる。例文帳に追加

Based on the Japan Finance Corporation for Small and Medium Enterprise's (JASME) Survey of SMEs with a Presence in China, which is a survey of enterprises that have a locally-incorporated company in China, we can see that a high proportion of SMEs with a presence in China have increased their local sales over the past three to four years and that this trend applies to many enterprises - 経済産業省

4か国間で対中貿易赤字の動向に差が見られることが示すように、ドイツの輸出競争力が総体的に高まっている一方でその他3か国の輸出競争力が低下している背景には、本節(1)で述べた労働市場改革等の実施によるコスト抑制の効果に加え、中国等新興国との競合状況の相違も一定の影響を及ぼしているものと考えられる。例文帳に追加

As the visible difference in the deficits in relation to China among the four countries shows, the reason the export competitiveness of the other three countries decreased while Germany's export competitiveness increased overall, was the effect of contained labor costs due to the implementation of the labor market reforms and other measures described in this Chapter (1), and the contrast to the competitive situation with emerging economies including China was thought to have a certain influence on that. - 経済産業省

ユーロ圏経済の内需が大きく落ち込み2011年第4四半期にマイナス成長に陥る(本節1.(1)参照)中、景気を下支えする要因としての外需への期待度は高まっており、外需獲得に必要な輸出競争力の格差は、そのまま景気回復に向けた足取りの違いにもつながっている。例文帳に追加

In the situation where domestic demand in the euro area economy made a significant drop, resulting in negative growth in the 4th quarter of 2011 (refer to this Section 1. (1)), the expectation for external demand has been raised as a factor for underpinning the economy, and therefore the discrepancy of export competitiveness necessary for the acquisition of external demands has directly resulted in the difference of the steps towards economic recovery. - 経済産業省

さらにこれら3か国では欧州債務危機が顕在化した2010年以降は財政健全化に向けた市場の圧力の高まりから緊縮策の実施を余儀なくされており、既にイタリアでは実質GDP成長率が2011年第3四半期からマイナス成長、スペインでも同年第4四半期にマイナス成長に陥るなど、歳出抑制が足もとの景気をさらに押し下げるリスクが高まっている。例文帳に追加

Furthermore, since 2010 when the European debt crisis was emerging, these three countries have been forced to implement austerity measures under the increasing market pressure toward sound public finance, which increases the risk of further depressing the economy. For instance, Italy had already fallen into negative real growth rates to GDP since the 3rd quarter of 2011 and Spain fell into negative growth in the 4th quarter of 2011. - 経済産業省

しかし厳しい財政引締めなどにより景気が大きく落ち込み、税収減から財政再建目標の達成が困難であることが徐々に判明する中、同国の2012年の長期国債発行による資金調達は困難であるばかりか、1,100億ユーロの支援では早晩資金不足に陥り債務再編を余儀なくされるとの懸念が市場で急速に高まっていった。例文帳に追加

However, the economy declined considerably due to harsh fiscal restraint, and other factors, and it gradually became evident that it would be difficult for the government to achieve its fiscal reconstruction goals with the reduced tax revenues. Subsequently, there was a fast-growing concern in the market that not only would it be difficult for Greece to achieve its financing through issuance of long-term government bonds in 2012,but also that the ?110 billion support would result in shortages of funds sooner or later, forcing that country to restructure its debts. - 経済産業省

これらの審査結果と各行の国債保有残高など個別のデータの公表により銀行の財務状況への懸念が払拭されると期待されたが、市場からは査定基準が甘いとの批判を受けたほか、当該審査で合格とされた金融機関がほどなく経営破綻に追い込まれる事態となったことから同審査の信頼性への疑問がむしろ高まってしまった。例文帳に追加

With these examination results and the publication of individual data such as balance of government bond holdings at the banks, it was expected that concern over the fiscal situation of the banks would be eliminated. However, the market criticized that the assessment standards as too lenient, and some financial institutions accepted in the examination were soon pushed into failure - 経済産業省

さらに、大震災後に発生した急激な円高や電力供給不安などの課題は、我が国の立地競争力を著しく低下させ、今後の成長が期待される中核分野において、実際に生産拠点を海外に移転する企業も出るなど、産業の空洞化が一気に加速する懸念が高まっていた。例文帳に追加

Besides, such issues as the rapid yen appreciation and concern over electricity supply that occurred after the great earthquake have significantly lowered locational competitiveness of Japan, causing some enterprises in the core fields where future growth is expected to shift production bases overseas. As such, there is growing concern that the hollowing out of industry accelerates immediately. - 経済産業省

すなわち、家計部門は、減税や失業給付金などの移転所得に下支えされつつ債務削減を進めているが、住宅市場の低迷などによる資産価格の低下、失業率の高止まりによるフロー所得の回復の遅れなどによって、家計の債務負担感は高まっており、住宅ローンの延滞率や貸倒率も依然として高い水準にある。例文帳に追加

In other words, the household sector was carrying on the debt reduction while it was propped up by the transfer income such as the tax reduction or the unemployment benefits, but overburden debt feeling of the family budget was increased by the decline of the property value caused by the slump of the housing market, delay in the recovery of the flow income, and the hovering high unemployment rate, etc. The delinquency rate of the home loan and the charge off rate are still at a high level. - 経済産業省

これらLDC 諸国の実質 GDP 成長率は、1990 年代以降急速に高まっており、2005 年では前年比 6.1%となっているが、1 人当たりGDPの推移を見ると、発展途上国が多く同等の高成長を続けている中所得国と比べてもその伸びは低く、経済成長が所得向上に結びついていない姿が見てとれる(第1-1-46図)。例文帳に追加

The real GDP growth rate of these LDC countries increased rapidly since the 1990s, and was at 6.1% year-on-year in 2005. Looking at movements in the per capita GDP, however, this growth is low compared to countries with medium incomes, which continue to have equally high growth and of which many are developing countries, and it appears that the economic growth is not leading to increases in income (Figure 1-1-46). - 経済産業省

2000年以降の米国への資金流入においては、主に外貨準備の運用によると考えられる外国政府の米国財務省証券への投資の割合が高まってきたが、2005年は外国政府部門による米国財務省証券購入は減少しており、代わって民間部門によって米国財務省証券購入が増加している(第1-2-15図)。例文帳に追加

Of the capital inflows into the US since 2000, the proportion of the investments in US Treasuries by foreign governments, which probably are investments mainly of foreign reserves, had been increasing. In 2005, however, purchasing of US Treasuries by foreign government decreased, while that by the private sector increased (Figure 1.2.15). - 経済産業省

これまで光触媒の性能に関わる客観的な評価方法はなく、我が国の優れた技術・商品機能の差別化が困難で、粗悪品による市場全体の信用失墜リスクも高まっていたため、我が国として、光触媒の性能評価試験方法に関する国際標準をISOに提案してきた。例文帳に追加

So far, there was no objective evaluation method on the performance of photo catalyst, which made it difficult to discriminate Japan's best technology/product function. Also risk of losing trust is heightened in the whole market due to inferior products. That is the reason why Japanese country has pushed forward this global standardization on the performance evaluation test method for photo catalyst, and applied it with ISO. - 経済産業省

1999年と2006年のコンテナの荷動きを比較すると、欧米間(大西洋航路)の拡大が比較的安定しているのに対して、アジアから北米、アジアから欧州、アジア域内の荷動きがそれぞれ2.27倍、2.23倍、2.24倍と大幅に拡大しており、世界の海上物流におけるアジアのプレゼンスが飛躍的に高まっていることがわかる(第2-1-45図)。例文帳に追加

When comparing the container-freight movement volumes of 1999 and 2006, it can be seen that while the expansion of freight between Europe and the United States (i.e., the transatlantic route) has-been relatively stable, Asia-North America, Asia-Europe, and intra-Asia movements have largely expanded 2.27-fold, 2.23-fold, and 2.24-fold, respectively, suggesting that Asia's presence in the world's total marine distribution is rising dramatically (see Figure 2-1-45). - 経済産業省

なお、世銀(2008)では、こうした中間財・資本財の輸入等の貿易を通じた発展途上国への技術移転の可能性が近年高まっていることを指摘し、その成果をより高いものとするための、途上国による貿易上の開放度の向上、人的基盤や研究開発支出の強化等の環境整備が重要であることを指摘している。例文帳に追加

It also has been pointed out that improvements in the trade environmentsuch as those involving the openness of trade among developing countries, the reinforcement of a human resource base, and increases in R&D expenditureshave been important to bringing about this outcome. In addition, the World Bank (2008) has pointed out that the potential of technology transfer to developing countries through tradesuch as the import of intermediate goods and capital goodshas risen in recent years. - 経済産業省

特に、先述したように、グローバル経済化の進展により企業間競争が激化した結果、商品としての財・サービスが消費者に提供できる「意味」が陳腐化するスピードは高まっていると考えられ、企業は絶えず消費者に差異性のある財・サービスを提供することが必要になっていると考えられる。例文帳に追加

In particular, as noted previously, the intensification of competition among companies due to the globalization of economic activities is rendering obsolete more quickly the "significance" goods and services as articles of commerce can offer to consumers, and companies are now constantly finding it necessary to provide consumers with differentiated goods and services. - 経済産業省

その次ですが、グローバル化に韓国の若者に及ぼした影響で、OECDが韓国に対していくつか助言を行いましたけれども、韓国においては解雇権に対する厳しい制限があること、正規従業員の雇用に消極的であること、また、非正規従業員が増えていること、さらにそれによって労働市場の二重性が深まっているということが指摘されました。例文帳に追加

The next focus is on the impact of globalization on the young in Korea, as the OECD pointed out in its advice to Korea. Dismissal is strictly restricted in Korea. Enterprises are reluctant to hire regular employees, and so the number of non-regular employees has been increasing. Further, due to these factors, duality in the labor market has been intensified. - 厚生労働省

さらに、職種別にみると、1995年~2000年では、事務従事者、管理的職業従事者や生産工程・労務作業者が減少する一方、販売従事者は横ばい、専門的・技術的職業従事者とサービス職業従事者は増加を続けており、2000年~2003年においては、景気回復の過程で伸びが高まっている(第17図)。例文帳に追加

When looking at the data by working patterns, the number of clerical and related worker, manager and official, crafts man and manufacturing and construction worker, and laborer decreased during 1995 and 2000, but sales worker remained steady, and professional and technical worker and service worker increased and the rate of increase has accelerated during the economic recovery in the years from 2001 to 2003 (Figure 17). - 厚生労働省

こうした状況の中で、医薬品情報についても国民のニーズが高まっており、効能・効果、副作用、服用方法等について分かり易い情報の提供が求められているほか、近年の国民医療費の増大や患者負担の増加及び後発医薬品に対する関心の高まりにより、先発医薬品・後発医薬品の価格や同等性についても情報提供が求められている。例文帳に追加

In such situation, citizensneeds are increasing also for information on pharmaceutical products. It is required to supply easily understandable information on indication, adverse drug reactions and intake method, etc. In addition, by recent increase of medical care expense for citizens, increase of burden on patients and increase of the interest in generics, information supply is also requested on prices and equivalency of original products and generics. - 厚生労働省

国民の健康維持・増進や疾病の予防などのQOL向上のためのニーズが高まっていることを考慮して、「スイッチ OTC 医薬品」を含むOTC医薬品の活用により、健康等国民の求める新たなニーズにも対応できる一般用医薬品企業の成長が求められる。の5つのタイプに特徴づけられる。例文帳に追加

Considering that the needs for QOL improvement including maintenance and promotion of health and prevention of disease are increasing in people, growth of OTC drug companies is required so that the new needs in people can be met by utilizing OTC drugs includingswitch OTC drugs”. - 厚生労働省

また、今まで、非正規従業員の割合が継続的に高まってきたが、今後は、正規、非正規の効果的な組み合わせについて、企業においても検討が深まることを期待するとともに、非正規従業員の増加が、労働者の職業能力の面での二極化、ひいては所得の面での二極化を生み出す危険を意識しながら、社会全体として、正規、非正規の組み合わせや、そうした区分のあり方そのものについても、議論を深めていくことが求められる。例文帳に追加

Therefore, balancing work and home obviously requires the cooperation of men and women, butreexamination of ways of working by corporations and the undertaking of initiatives to support suchbalance are also needed. - 厚生労働省

もとより、犯罪等による被害について第一義的責任を負うのは、加害者である。しかしながら、犯罪等を抑止し、安全で安心して暮らせる社会の実現を図る責務を有する我々もまた、犯罪被害者等の声に耳を傾けなければならない。国民の誰もが犯罪被害者等となる可能性が高まっている今こそ、犯罪被害者等の視点に立った施策を講じ、その権利利益の保護が図られる社会の実現に向けた新たな一歩を踏み出さなければならない。例文帳に追加

The primary responsibility for harm caused by Crimes should be borne by perpetrators. However, we, who are responsible for preventing Crimes and securing a society where citizens can live safely in peace, should also listen to Crime Victims. Now that everybody has a higher probability to become a Crime Victim, it is required to make policies from the Crime Victims' viewpoints, and to make a step forward to realize a society where their rights and profits are well protected.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一つのネガティブな要素としては、これはサインとしては既に3月決算、あるいは6月の四半期決算にも現れていますけれども、日本経済全体の下振れリスクが高まっている、あるいは中小企業中心に融資先の企業の業況が芳しくないということがあって、不良債権に対する引当金の増加といった傾向が読み取れておりまして、こういった傾向は注意深く見ていく必要があろうかと思います。例文帳に追加

One negative factor - its signs were already evident in the financial results for the business year ended in March and for the April-June quarter - is the increase in reserves set aside for nonperforming loans, which reflects the growing downside risk for the Japanese economy as a whole and the severe business conditions of borrower companies, mainly SMEs. Therefore, we need to keep a close watch on this trend.  - 金融庁

もう一つは、地域金融機関の資本増強の効果として、先ほども申し上げたリスクテイク能力が高まる、その結果として中小企業に対する与信能力が大きくなるという効果が期待されるわけですが、地域金融機関による中小企業向けの与信のニーズも、地域の経済あるいは中小企業の状況を含め、ここにきて大幅に悪化しているということで、ニーズの方も急速に高まってきているという大きな状況の変化があったと認識しております。例文帳に追加

The other change concerns regional financial institutions. If regional financial institutions' capital base is strengthened, their risk-taking capacity, which I mentioned earlier, will grow, which is expected to lead to an expansion of their lending capacity. However, the need for SMEs to receive credit provision from regional financial institutions has grown rapidly as the state of regional economies and the conditions of SMEs have worsened significantly, a situation which I think represents a major change.  - 金融庁

同時に、ご案内のとおり主要行、それから地方銀行の不良債権処理につきましても、主要11行の第1四半期で、不良債権の処分損が2,341億(円)、前年の同月比で900億(円)以上の損失の拡大、地銀につきましては110行中まだ2行残っているところはあると思いますが、処分損が1,488億(円)ということで665億(円)前年同期に比べて拡大をしているという状況でありまして、これはやはり景気の下振れリスクといったものが高まっている中で、引き続き注意深くフォローしていきたいと思っているところであります。例文帳に追加

Meanwhile, as you know, Japan's 11 major banks incurred a total of 234.1 billion yen in losses related to the disposal of non-performing loans in the fiscal first half, up more than 90 billion yen from the same period of last year, and the country's 110 regional banks -- although two of them have not yet announced their financial results -- incurred 148.8 billion yen in such losses, up 66.5 billion yen from the same period of last year. I believe that the increase in such losses partly reflects growing downside risks for the economy, so we will keep a close watch on the effects of the economic condition on financial institutions.  - 金融庁

それから高齢者につきましては、確かに今、個人の金融資産1,500兆円、GDPの2.9倍にあたるわけでありますが、その資産につきまして、高齢者が6割を保有している、特に、株式投資信託でいいますと7割を保有しているとこういう現状もありますが、同時に、高齢者の側に立って見ますと、今の利子所得が減少する一方で、家計における配当所得の割合というのが増加しているわけであり、まさに高齢者にとっては、これが「第二の年金」としての重要性が高まっていると、こういう観点を考えております。例文帳に追加

Certainly, elderly people hold about 60% of financial assets owned by Japanese individuals, worth 1,500 trillion yen, or 2.9 times as large as Japan's GDP. In particular, elderly people hold 70% of overall stock investment trusts. From the viewpoint of elderly people, financial investment is becoming increasingly important as a "second pension plan," as their interest income is declining while the ratio of dividend income to their family income is rising. We are considering tax revision from this viewpoint.  - 金融庁

せっかくのご質問でございますので、市場関係者の声の中にこんな声もあるという程度のお話ですけれども、一つには、各国の経済対策などを受けて、一部の経済指標が改善、あるいは悪化が止まっているという傾向を示しているということで、国内外の景気底入れに対する期待が高まっている。それから、世界的な金融緩和によって供給されている流動性資金の一部が、商品や株式などに向かっている。例文帳に追加

I would like to use your question as an opportunity to tell you about some anecdotal evidence cited by market participants. For one thing, there are growing expectations of an economic turnaround in Japan and abroad because some economic indicators are improving or have stopped deteriorating in response to economic stimulus measures taken by various countries. In addition, part of the liquidity provided through credit easing worldwide is starting to flow into commodities and stocks. As for the Japanese market, it has been pointed out that foreign investors, who account for some 50% of sales and purchase transactions, have been generally posting net purchases since April because of a recovery of their risk tolerance level.  - 金融庁

政権交代の可能性が高まってまいりまして、今まで民主党なり野党の皆さんが言ってこられていた政策についても無視できない状況にこれからなってくると思います。そこで、民主党の方で今まで言っていたような、例えばSEC(証券取引委員会)を拡大・格上げするとか、経産省や農水省が持っている商品先物について金融庁で管轄すべきであるとか、こういった見方、ご意見について、今後どのように対応されていくおつもりか、今時点でのお考えがあればお聞かせいただけないでしょうか。例文帳に追加

The possibility of a change of government has grown, and it will be impossible to ignore policy proposals made by the Democratic Party of Japan (DPJ) and other opposition parties. Could you tell us what you think of and how you intend to deal with proposals for expanding and upgrading the Securities and Exchange Surveillance Commission and for placing commodities futures, which are now under the jurisdiction of the Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, under the FSA's jurisdiction?  - 金融庁

なぜ必要性が高まっているかと言えば、サブプライム・ローン問題に典型的に現れていますように、21世紀型の金融危機というのは市場発のものになる蓋然性が非常に高いということでございまして、市場を的確にモニターして、大きな動きを抽出し、それを検査、監督、そして制度の企画立案等にタイムリーに反映していくことが必要になってきているわけでありまして、いわばマーケットに対する感覚、センスというものを金融庁全体として結集して、効果的な行政に臨んでいくという趣旨が大きなものでございます。例文帳に追加

The reason for the increased need for cooperation is that, as shown by the subprime mortgage problem, financial crises of the 21st century are highly likely to start in and spread from the market. Therefore, we need to monitor the market properly, identify major market developments and reflect the findings in our inspection, supervision and planning of regulatory frameworks in a timely manner. The FSA aims to foster a collective intuition concerning the market, or "market sense," in order to ensure effective regulation. This is why we are enhancing our internal cooperation.  - 金融庁

その実効性ということに関して申し上げますと、これは先般も言及させていただきましたけれども、証券会社の業務の内容というのも非常に多様化し国際化をしているということでございまして、そのために必要となってくる人材も多様性あるいは国際性ということが高まってきているということでございますので、そういった実態にあった実効性のある情報管理、職員の倫理規範の確立及び業務の遂行ということが求められてくるということであろうかと思います。例文帳に追加

As for the effectiveness of internal controls, as I mentioned the other day, securities companies' business operations have become diversified and globalized, making it increasingly necessary to employ personnel with diverse and international backgrounds. In a manner suitable for this diverse and globalized environment, companies must manage information and establish codes of ethics for their employees and ensure the execution of business based on professional ethics.  - 金融庁

一つには、自己の信用リスクが高まる際に負債の価値を低く評価するというのは、自己の負債、発行している債券等を市場等で直ちに買い戻すことができるという考え方を反映しているのだと思いますけれども、実際、買い戻せるのであれば、負債の額がバランスシートよりも小さくなるということですので合理性があるわけですけれども、例えば、自己の信用リスクが高まっている状況で、実際に流動性がふんだんにあって買い戻すことができるのかどうか、といった疑問が呈されております。例文帳に追加

One criticism concerns the fact that the fair value option allows a company to value its debts at a low level when its own credit risk grows. This probably reflects the concept that the company can repurchase its own debts, or securities issued by itself, any time in the market. If debts can really be repurchased, this approach would be rational because the value of debts is less than the balance sheet value. However, doubt has been expressed as to whether there will be sufficient liquidity to enable repurchase of securities when the issuer's own credit risk is growing.  - 金融庁

なお、IMFについては、今回の事件の影響によって打撃を受けている国に対する「貧困削減成長ファシリティー」(PRGF)資金の供与が求められている中で、来年以降の原資が不十分であるという懸念が高まっていました。この状況を受け、日本として事態の緊急性に鑑み、貸付原資として更に10億ドルの貢献を行うこととし、これにより迅速かつ十分なPRGFの供与が実現することを期待します。例文帳に追加

I would also like to announce that Japan has decided to contribute an additional one billion US dollars to the Poverty Reduction Growth Facility so that the IMF can respond in a timely and adequate manner to short-term difficulties that the poorest countries may have to overcome.  - 財務省

国際社会は、近年、このようなより秩序ある危機の解決の枠組み作りに向けた取組みを進めてきましたが、特にクルーガー副専務理事が昨年末に国家債務再編メカニズムに関する提案を行って以降、今後の危機解決のあり方がどのようにものになるのかという点について、市場参加者を含め注目と関心が一層高まっています。今後は、これまでの取組みに基づき実際の危機における秩序だった解決という成果を結実させるために行動することが重要です。例文帳に追加

The international community has for the past several years been working on a framework for more orderly resolution of financial crises. Following Ms. Krueger's proposal for a sovereign debt restructuring mechanism (SDRM), the work on a crisis resolution framework has attracted increased attention and interest from many quarters, including from market participants. Although the proposed mechanism is unlikely to be introduced within the next few years, I think it is appropriate to continue to examine it, particularly since it would complement the informal mechanisms described below.  - 財務省

逆に、もし前述のX方法に、対比文献には記載していない特定の温度における焼きなまし手順を含めており、当該方法により作られたガラスカップは耐砕性において、対比文献のガラスカップより明らかに高まっているならば、保護を請求するガラスカップは製造方法によって、マイクロ構造上で変化し、対比文献の製品と異なる内部構造を有することが示されたため、当該請求項は新規性を具備する。例文帳に追加

On the other hand, if the process X comprises a step of annealing at a particular temperature not disclosed in the reference document, which considerably increases the breaking resistance of the glass cup so made as compared with that in the reference document, then it indicates the claimed glass cup has a different microstructure due to the different manufacturing process, and has an internal structure different from that in the reference document, therefore the claim has novelty.  - 特許庁

逆に、もし前述のX方法に、対比文献には記載していない特定の温度における焼きなまし手順を含めており、当該方法により 作られたガラスカップは耐砕性において、対比文献のガラスカップより明らかに高まっているならば、保護を請求するガラスカップは製造方法によって、マイクロ構造上で変化し、対比文献の製品と異なる内部構造を有することが示されるため、当該請求項は新規性を具備する。例文帳に追加

On the other hand, if the process X comprises a step of annealing at a particular temperature not disclosed in the reference document, which considerably increases the breaking resistance of the glass cup so made as compared with that in the reference document, then it indicates the claimed glass cup has a different microstructure due to the different manufacturing process, and has an internal structure different from that in the reference document, therefore the claim has novelty.  - 特許庁

例文

さらに、2002年においては、111件(前年比▲2.6%)の対日M&Aがあり、具体的には、東芝によるマイクロンテクノロジー(米国)への半導体製造設備の売却や、セイコーインスツルメンツによるビーオーシー・エドワーズ(イギリス)への真空ポンプ事業の売却等前年に引き続き日本企業の事業見直しに係る案件があった一方で、ウォルマート(米国)による西友への資本参加や、ロシュ(スイス)による中外製薬の買収等流通・製薬業界再編の本格化を進展させるような事例も目立つ等、日本市場における外資企業のプレゼンスは日々高まってきている。例文帳に追加

Moreover, in 2002 there were 111 M&A cases (-2.6 percent year-on-year) in Japan. In concrete terms, there were cases involving Japanese corporations reexamining their businesses, as there had been in the year before, such as Toshiba selling its semiconductor manufacturing equipment to Micron Technology (US) and Seiko Instruments Inc. selling its vacuum pump business to BOC Edwards (UK). Meanwhile, other cases that captured attention were those that triggered the full-scale restructuring of Japanese distribution and pharmaceutical industries such as capital participation in Seiyu by Wal-Mart (US) and the acquisition of Chugai Pharmaceutical by Roche (Switzerland). Thus, foreign companies are increasing their presence in Japanese markets day by day. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS