1016万例文収録!

「"巨石"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "巨石"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"巨石"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

巨石例文帳に追加

megalith - Eゲイト英和辞典

巨石記念碑.例文帳に追加

a megalithic monument  - 研究社 新英和中辞典

巨石文化例文帳に追加

megalithic culture  - EDR日英対訳辞書

巨石または巨石を立てた人々の、あるいは、巨石または巨石を立てた人々に関する例文帳に追加

of or relating to megaliths or the people who erected megaliths  - 日本語WordNet

例文

直立した高い巨石例文帳に追加

a tall upright megalith  - 日本語WordNet


例文

ストーンヘンジのような巨石記念碑例文帳に追加

megalithic monuments like Stonehenge  - 日本語WordNet

南英国の古代の巨石の記念碑例文帳に追加

an ancient megalithic monument in southern England  - 日本語WordNet

巨石は渓谷の縁で安定してバランスを取っていた例文帳に追加

the boulder was balanced stably at the edge of the canyon  - 日本語WordNet

立てという新器時代の巨石構造物例文帳に追加

a megalith called a standing stone  - EDR日英対訳辞書

例文

環状列という,新器時代の巨石記念物例文帳に追加

a Neolithic monument, called cromlech  - EDR日英対訳辞書

例文

通常2つの大きな直立したと冠を持つ有史以前の巨石例文帳に追加

a prehistoric megalithic tomb typically having two large upright stones and a capstone  - 日本語WordNet

宮城県加美郡加美町の「飯豊神社」は巨石を御神体とする。例文帳に追加

In 'Iitoyo Shrine' in Kami-cho, Kami-gun, Miyagi Prefecture, the big stone is regarded as goshintai (divine object).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が運んだと伝わる「首掛け」という凹型の巨石が城内にある。例文帳に追加

There is a huge concave-shaped stone called 'Kubikakeishi' in the castle which is said to have been carried by him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蛇塚古墳に匹敵する巨石を用いた横穴式室を有する。例文帳に追加

It has a horizontal chamber made of a stone as gigantic as the one in the Hebizuka-kofun Tumulus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墳丘は失われており巨石を用いた室部分が露出している。例文帳に追加

Its grave mound has gone and the megalithic stone chamber is exposed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原始的スタイルの工技術で不揃いの形と大きさの巨石を使用するのを特徴とする例文帳に追加

a primitive style of masonry characterized by use of massive stones of irregular shape and size  - 日本語WordNet

ピルグリムがサンザシから降りた場所であると想像されているプリマスの巨石例文帳に追加

a boulder in Plymouth supposed to be where the Pilgrims disembarked from the Mayflower  - 日本語WordNet

神体山としての霊峰富士山や、木・巨石信仰の御神木や夫婦岩などがある。例文帳に追加

Examples include sacred mountain Mt. Fuji as shintaizan (mountain worshiped as the sacred dwelling place of a deity or deities), sacred trees and Meotoiwa (Wedded Rocks) in giant tree and giant rock worship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神尾山城はその聖地に築城され、巨石を利用した特徴のある大形山城であった。例文帳に追加

Kannoosan-jo Castle was built on this sacred site, and was a large structure which was distinctively constructed from large and strangely shaped stones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玄関前庭-平庭、茶室(明治20年竣工)、巨石と松を配置例文帳に追加

Garden before the entrance: Hiraniwa Garden (a flat Japanese garden without hills), in which chashitsu (tea-ceremony house; completed in 1887), huge rocks, and pine trees are arranged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

碑文の彫刻面は、その巨石の右下よりにあり、縦33センチ、横21センチほど。例文帳に追加

The carving face of the inscription is on the lower right part of that huge rock, and is approximately 33 centimeters in height and 21 centimeters in width.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羨道部分に同じ大きさの巨石ならべる方法は舞台古墳と共通している。例文帳に追加

The way to place the gigantic stones of equal size on the passage part is in common with Ishibutai-kofun Tumulus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又、樹林化は巨石により根が安定させられることで任意に早急に成木での樹林化が可能になる。例文帳に追加

Because the roots of trees are stabilized by the huge stones, the trees can be rapidly raised. - 特許庁

向上関より段を上がった所に指東庵という禅堂があり、この山腹に巨石を組み、滝を象徴している。例文帳に追加

Atop the stone staircase through Kojokan gate sits a Zen hall known as Shito-an with an large stones on the hillside that have been arranged to symbolize a waterfall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当社の背後の松尾山(京都府)(223m)に古社地があり、山頂に近い大杉谷に磐座とされる巨石がある。例文帳に追加

The old site of Matsunoo-taisha Shrine is on Mt. Matsuo (Kyoto Prefecture) (223 m), located to its rear, and there is a large rock that is thought to be an iwakura (a rock where a kami is invited to descend) in Osugidani Valley near to the summit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京に義昭の居城二条城を作る際は藤賢の屋敷にあった「藤戸」という巨石が使われた。例文帳に追加

When Yoshiaki's residence, the Nijo-jo Castle was built in Kyo (imperial capital), the gigantic stone which was in Fujitaka's residence and called 'fujitoishi' was used for that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数多くの巨石遺構、祭祀遺跡も散在するが、これに対しても原則として許可なしに撮影出来ない。例文帳に追加

A number of megalithic remains, ritual sites are scattered in the mountains, but photography is not permitted as a general rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峡谷の両岸に高さ50mにおよぶ断崖、巨石、奇岩、洞窟が1km以上続く日本屈指の景勝渓谷である。例文帳に追加

Cliffs reaching almost 50 meters, gigantic stones, odd rocks, and caves, which are lined more than one kilometers on both sides of the gorge; this scenery makes Dorohaccho Gorge be one of the best scenic gorges in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の古墳の中でも特に彼を引きつけたのは、巨石を使って構築された横穴式室であった。例文帳に追加

The most attractive points of Kofun in Japan for Gowland were horizontal stone chambers which are built with massive rocks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから、巨石(花崗岩)で作られた玄室が露出しており、その形状から舞台と呼ばれていた。例文帳に追加

It has been called Ishibutai (Stone Stage) due to the shape of its megalithic (granite) burial chamber which has been exposed from ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室正面を構成する花崗岩の巨石は重量が100トンを越えると推定されており、舞台古墳の75トンのをもしのぐ大きさである。例文帳に追加

The granite megalith configurating the front of the stone chamber is presumed to weigh more than 100 tons, larger than the 75-ton stone in the Ishibutai Kofun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古墳時代終末期(6世紀末から7世紀前半)の築造で、岩屋山古墳といわれる整美な巨石を用いた横穴式室で知られる。例文帳に追加

It was constructed in the end of Kofun period (from the end of sixth century to the early seventh century) and has been known of the horizontal stone chamber using beautifully arranged gigantic stones, which is called Iwayayama-kofun Tumulus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古神道の依り代とされる巨石・霊や神木や鎮守の森などは、神の依り代であると同時に、神籬の「籬」は「垣」であり磐座は「磐境」ともいい、それぞれ「端境」を示している。例文帳に追加

A megalith/spiritual rock, shinboku (sacred tree), Chinju-no-Mori (Sacred Shrine Forest), etc. which were considered yorishiro (spiritualistic mediums) in the ancient Shinto, indicate 'border' respectively because '' in himorogi (神籬) means 'a fence' and iwakura (磐座) is also written as '磐境' (rock border).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笠置山は、標高は300メートルに満たないが、山中の至るところに花崗岩の岩が露出し、古くから山岳信仰、巨石信仰の霊地であったと推定されている。例文帳に追加

Mt. Kasagi stands at less than 300 m but enormous granite rocks are exposed throughout the mountain and it is assumed to have been a sacred site of mountain worship and megalithic religion since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笠置山はこうした巨石信仰、山岳信仰が仏教思想と結び付き、山中の岩に仏像が刻まれ、次第に仏教寺院としての形を整えていったものと推定されている。例文帳に追加

It is hypothesized that mountain worship and megalithic religion became syncretized with Buddhist concepts at Mt. Kasagi, followed by the carving of the Buddhist image in the large rock and the gradual formation of a Buddhist temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三輪山の祭祀遺跡としては、辺津磐座、中津磐座、奥津磐座などの巨石群、大神神社拝殿裏の禁足地遺跡、山ノ神遺跡、狭井神社西方の新境内地遺跡などがある。例文帳に追加

Ritual sites of Mt. Miwa include megalithic group such as Hetsu-iwakura, Nakatsu-iwakura, and Okitsu-iwakura, and Kinsokuchi (tabooed land) site that is behind the Haiden of Omiwa-jinja Shrine, Yamanokami Site, and Shin-keidaichi (境内) site in the west of Sai-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代の日本人は、山、川、巨石木、動物、植物などといった自然物、火、雨、風、雷などといった自然現象の中に、神々しい「何か」を感じ取った。例文帳に追加

In ancient Japan, people felt that there was something awe-inspiring about the mountains, rivers, giant rocks, giant trees, animals, plants, and other such elements of nature, as well as natural phenomena such as fire, rain, wind, thunder, and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自然に存在し人間が恩恵を受ける太陽(お日様)、山河、森林、海などが崇拝の対象となり、身近なものとして巨石・岩や大木が祀られ、その依り代の証しとして、現在も注連縄が飾られる。例文帳に追加

Things from the natural world which bring blessings to humans, such as the sun (referred to in Japanese using the respectful term 'ohisama'), mountains, rivers, forests, and oceans, became the objects of worship, with people enshrining things they were familiar with, such as huge stones, rocks, and big trees and today, shimenawa (sacred rice-straw ropes) are still hung to indicate yorishiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、強弱や主客といえるような区別は存在し、大きいもの(巨石・山河)や古いもの長く生きたものが、その力が大きいと考えると同時に尊ばれた。例文帳に追加

However, there were some distinction such as strong and weak or main and sub, where larger ones (giant rock, mountain and river) and long-living old ones were regarded to have a stronger power and valued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、神奈備は木々や森林を抱く集落に隣接する山として、鎮守の森や神籬(ひもろぎ)に変わっていき、磐座は夫婦岩などとともに岩・奇岩や巨石・奇として霊になった。例文帳に追加

The name "kannabi" then came to be given to mountains covered with trees and forests and adjacent to human communities, and such mountains came to be called "Chinju no mori" (sacred shrine forest) or "himorogi" (primitive shrine, originally a piece of sacred land surrounded by evergreens), while "iwakura" became sacred rocks as rocks, unique rocks, big rocks such as "meoto-iwa" (husband-and-wife rock).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここには「天狗岩」という巨石があり、霊場の景観を呈していることから、南西側の曲輪は金輪寺の寺院敷地を利用したとも考えられている。例文帳に追加

Here there is a large rock called 'Tengu-iwa' (Tengu rock, or long-nosed goblin shaped rock), representing a mountain spirit, and it is therefore thought that the southwestern compound was constructed on the grounds of Kinrin-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧添上郡柳生村の柳生街道に面する、芳徳寺と川を隔てた崖に、「疱瘡地蔵」と通称する地蔵菩薩立像を彫りつけた花崗岩の巨石が存在する。例文帳に追加

In the former Yagyu Village, Soekami County, there is a precipice which faces the Yagyu road and is separated from Hotoku-ji Temple by the river, and to its surface clings a huge rock of granite on which a Jizo Bosatsu-ryuzo (standing statue of the Guardian Deity of travelers and children) commonly called 'Hoso Jizo' (Smallpox Jizo) is carved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

砂防堰堤のスリットが捕捉した巨石や流木を除去してスリットを開通させる作業が容易で、流出土砂によって砂防堰堤のスリットが損傷しにくい構成のスリット型砂防堰堤を提供することである。例文帳に追加

To provide a slit type check dam facilitating works of reopening a slit by removing gigantic stones and driftwoods caught by the slit of the check dam and hardly damaging the slit of the check dam by the outflow soil. - 特許庁

隣接する壁部材が捕捉した巨石や流木を除去してスリットを再生する作業が容易な構成に改良したスリット型砂防堰提を提供する。例文帳に追加

To provide a slit type check dam undergoing improvement so as to have a composition facilitating work for recycling a slit by eliminating huge stones and driftwood captured by adjacent wall members. - 特許庁

自然崇拝は神籬・磐座信仰として現在にも残り、具体的には神社の「社(やしろ)」とは別に境内にある注連縄が飾られた御神木や霊があり、また境内に限らずその周囲の「鎮守の森」や、海上の「夫婦岩」などの巨石などが馴染み深いものである。例文帳に追加

Nature worship, in the form of continuing belief in himorogi (holy branches) and iwakura (rocks in which gods are said to dwell) has survived to the present day, and more specifically, there are sacred trees and spirit rocks decorated with shimenawa (holy straw cords) on the grounds of every shrine and distinct from the shrine building itself; indeed, quite apart from shrines, well-known and familiar sites of nature worship include the village groves near shrines as well as the huge boulders known as "fufuiwa" that can be found along the coast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、本来の神道の源流である古神道(こしんとう)には、神籬(ひもろぎ)・磐座(いわくら)信仰があり、森林や森林に覆われた土地、山岳(霊峰富士など)・巨石や海や河川(岩礁や滝など特徴的な場所)など自然そのものが信仰の対象になっている。例文帳に追加

However, Koshinto, which is the origin of Shrine Shinto, worships at Himorogi (a temporarily erected sacred space or "altar") and Iwakura (dwelling place of a kami, usually a large rock), with nature itself, including forests and the land covered by forests, mountains (such as holy Mt. Fuji), gigantic stones, the sea and rivers (distinguished places include reefs and waterfalls), being the sacred object.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お化けには、大化けという表現があるように、総じて大きさや効果が増大する現象をいう場合が多いが、日本の民間信仰でもある古神道も、同様の価値観があり、大きいものほど宿る神霊の位が高いとする価値観があり、木や巨石を信仰するものとして、神籬(ひもろぎ)・磐座(いわくら)があり、大きく成長した木または、通常より大きい岩に神が宿る(化ける)とされる。例文帳に追加

大化け (obake: big changing in the literal meaning): it's often the case that obake generally means phenomena whose size and effect have increased; Ancient Shinto, which is connected with Japanese folk belief, has a concept of value by which it is thought that the higher ranking divine spirits reside in bigger things, such as himorogi (temporarily erected sacred space or "altar" used as a locus of worship) and iwakura (dwelling place of a god, usually in reference to a large rock): a tree which has grown to a greater extent than others or a rock which is larger than others can be a house of (bakeru [change to]) the divine spirit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

太古からある神道の始まりである古神道においては、必ずしも神奈備(かんなび・神々が鎮座する森や山)に代表される神籬(ひもろぎ・鎮守の森や御神木の木や森林信仰)や磐座(いわくら・夫婦岩などの巨石や山岳信仰)は依り代としての対象だけではなく、常世(とこよ・神の国や神域)と現世(うつしよ・俗世いわゆる現実世界)の端境(はざかい)や各々を隔てるための結界の意味もある。例文帳に追加

In Ancient Shinto since ancient days, which was the origin of Shinto, himorogi (worship of a sacred shrine forest, a giant sacred tree, or a forest) and iwakura (worship of a giant rock such as meotoiwa [wedded rocks] and mountains) represented by kannabi (a mountain or a forest where the divine soul resides) are not necessarily an object as the yorishiro, but also serve as borders between tokoyo (country of god or sacred area) and utsushiyo (mortal world or real world) and barriers to separate them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS