1016万例文収録!

「"in the Making"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "in the Making"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"in the Making"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 59



例文

a doctor in the making 例文帳に追加

医者の卵. - 研究社 新英和中辞典

a dictionary in the making例文帳に追加

編纂中の辞書 - Eゲイト英和辞典

Oboro tofu (half-curdled tofu produced in the making of tofu) 例文帳に追加

おぼろ豆腐 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thirty years in the making 例文帳に追加

製作にかかった30年 - Weblio Email例文集

例文

He is designed for something greatHe has a great future before him―He has in him the making of a great man―(なら)―She has in her the making of a beautiful woman. 例文帳に追加

後世恐るべし - 斎藤和英大辞典


例文

it was already in the making 例文帳に追加

それはすでに作成中だった - 日本語WordNet

My reunion with her was 40 years in the making.例文帳に追加

彼女との再会は40年振りである。 - Weblio Email例文集

The chief ingredient in the making of a sociopath is poverty. 例文帳に追加

社会病質者を生みだす主な要素は貧困である. - 研究社 新英和中辞典

Another disturbing incident was in the making. 例文帳に追加

さらにまた不穏な事件が起ころうとしていた. - 研究社 新和英中辞典

例文

The child of today is the man of the future in the making.例文帳に追加

今の子供は、発達中の未来の大人である。 - Tatoeba例文

例文

There's a fortune in the making for any hard worker.例文帳に追加

一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 - Tatoeba例文

scanning lines in the making of a television picture 例文帳に追加

テレビで画像を構成する横方向の線 - EDR日英対訳辞書

The child of today is the man of the future in the making. 例文帳に追加

今の子供は、発達中の未来の大人である。 - Tanaka Corpus

There's a fortune in the making for any hard worker. 例文帳に追加

一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 - Tanaka Corpus

(b) That there has been undue delay in the making of the application.例文帳に追加

(b) 当該申請をするについて不当な遅滞があったこと - 特許庁

These materials can generate photoelectron in the making process.例文帳に追加

但し、かかる材料は、その過程で光電子を生成し得る。 - 特許庁

These materials can generate braking radiation in the making process.例文帳に追加

但し、これらは、その過程で制動放射線を生成し得る。 - 特許庁

He is proving to be that kind of politician-in-the-making.例文帳に追加

彼はその種の政治家の卵であることを証明している。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The Mongolian government gave its full cooperation in the making of this spectacular movie. 例文帳に追加

モンゴル政府がこの壮大な映画の製作に全面的に協力した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Additionally, Fuji Musume is used in the making of Japanese dolls and in raised cloth pictures for hagoita (battledore). 例文帳に追加

その他、藤娘の姿は日本人形や羽子板の押絵にも用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is also said that Cloistered Emperor Goshirakawa was involved in the making of it as well as "Ban Dainagon Ekotoba" and "Genji Monogatari Emaki." 例文帳に追加

『伴大納言絵詞』や『源氏物語絵巻』と同様に、後白河法皇が関与した、という説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Noriyuki ISHIKAWA, who achieved good results with a land survey policy and in the making of Genroku Kuni Ezu (a national land map), also participated in the shogunate administration. 例文帳に追加

石川憲之は検地政策や元禄国絵図作成などで功を挙げ、幕政にも参与している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While such ingredients are cooked in the pot, yuba appears on the surface and a kind of oboro tofu (half-curdled tofu produced in the making of tofu) is formed, and these can also be eaten. 例文帳に追加

煮る内に、表面にゆばができたり、半分凝固したおぼろ豆腐のようなものができ、これらも食べる事ができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the making of sake, the more sakamai (rice for brewing sake) is polished, the more part around the rice grain which is cause of zatsumi (unfavorable taste of sake) is got rid of. 例文帳に追加

日本酒を造るために、酒米は精米すればするほど、完成酒の雑味の原因となる米粒の周囲の部分が取り除かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where the cloth has been stretched lengthwise in the making, it will lose in length as the weft is straightened to measure the width.例文帳に追加

生地が製造時の縦方向に伸張された場合は,幅を測定するため横糸が直線化するに従い,それは長さを失うことになる。 - 特許庁

Work-related inventions in the making of which the circumstances provided for in subparagraphs (a) and (b), above, do not obtain shall belong exclusively to the maker thereof. 例文帳に追加

業務関連の発明であって,(a)及び(b)に規定の状況が該当しないものは,発明者に排他的に帰属する。 - 特許庁

In the making of MVL, the process involves dissolving the active agent and an optional osmotic excipient in a first aqueous component encapsulated within the liposomes.例文帳に追加

MVLの製造において、活性な薬剤および最適な浸透圧賦形剤を、リポソーム内に封入する第1の水系成分に溶解することを含む。 - 特許庁

However, oboro that reads in oboro kombu (shredded tangle), oboro tofu (half curdled tofu that is being produced in the making of tofu), and oboro manju (a regular round manju, bun stuffed with azuki-bean paste except that its very thin covering is peeled off after it is steamed) is not the oboro in the aforesaid meanings. 例文帳に追加

ただし、おぼろ昆布(薄く削ったコンブ)、おぼろ豆腐(固まりかけの豆腐)、おぼろ饅頭(皮を剥いた饅頭)のおぼろは、この意味のおぼろではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in addition, the shogunate brought over Harumi SHIBUKAWA, who hit the business as a subordinate of Yasutomi TSUCHIMIKADO in the making of the Jokyo calendar, to be a Tenmonkata (officer in charge of astronomy)and plundered even the authority of calendar amendment. 例文帳に追加

しかし、更に貞享暦制定の際に土御門泰福の配下として実務にあたった渋川春海を天文方に引き入れて改暦権限まで奪い取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) An appointment may be made by the Court for the purposes of this section upon the application of any person acting on behalf of the person subject to the disability, or of any other person interested in the making of the declaration or the doing of the thing.例文帳に追加

(2) 裁判所は,無能力者の代理として行動する者又は前記の宣言をし若しくは前記の事項をすることに利害関係を有するその他の者からの申請を受けて,本条の適用上,前記の任命をすることができる。 - 特許庁

A work which is not considered as a collective work, in the making of which more than one person participate, whether or not it is possible to distinguish the individual contribution of each in the work. 例文帳に追加

著作物における各人の個人的寄与を区別することが可能であるか否かを問わず、一人以上が参加する制作のうち集合著作物とはされない著作物をいう。 - 特許庁

An appointment may be made by the Court for the purposes of this section upon the petition of any person acting on behalf of the person subject to the disability or of any other person interested in the making of the statement or the doing of the thing. 例文帳に追加

指名は、制限事由の対象となる者に代わり行動する者又は陳述若しくは行為を行うことに利害を有する他の者の申立てに応じ、本条の適用上、裁判所が行うことができる。 - 特許庁

An appointment may be made by the court for the purposes of this section upon the petition of any person acting on behalf of the person subject to the disability or of any person interested in the making of the statement or the doing of the thing.例文帳に追加

選任は,行為無能力者の代理で行為する者,又は当該陳述をすること若しくは当該事項をすることに利害関係を有する者による申請により,本条の適用上,裁判所がすることができる。 - 特許庁

The control unit 120 of the automatic bread maker controls the clutch in series so as to corresponding to respective steps included in the making steps and confirms the condition of the clutch when a predetermined step is started.例文帳に追加

自動製パン器の制御装置120は、製造工程に含まれるそれぞれの工程に対応するように、クラッチを順次制御するものであり、所定の工程が開始される際にクラッチの状態を確認する。 - 特許庁

After the finish of a printing, the above compound is coated again so as to convert the surface of the coating layer again to the early hydrophobic state in the making of the plate.例文帳に追加

印刷が終了したら、前記化合物を再び塗布し、コート層表面が再び疎水性を示す版作製時の初期状態となるよう変換する。 - 特許庁

The will was holograph, for Mr. Utterson, though he took charge of it now that it was made, had refused to lend the least assistance in the making of it; 例文帳に追加

遺言は自筆でかかれたもので、というのはアターソン氏はジキル氏の遺言の作成の管理を引き受けていたのだが、その遺言を作るのに少しでも協力することは断ったのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Article 29 (1) The copyright to a cinematographic work (excluding, however, those to which the provisions of Article 15, paragraph (1), the next paragraph or paragraph (3) of this Article are not applicable) shall belong to the maker of said cinematographic work, provided that the authors of the cinematographic work have undertaken to participate in the making of the same. 例文帳に追加

第二十九条 映画の著作物(第十五条第一項、次項又は第三項の規定の適用を受けるものを除く。)の著作権は、その著作者が映画製作者に対し当該映画の著作物の製作に参加することを約束しているときは、当該映画製作者に帰属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If it appears from that statement that any omission on the part of the applicant was unintentional and that no undue delay has occurred in the making of the application, the Commissioner shall advertise the application and within such period as may be prescribed any person may give notice of opposition at the Patent Office.例文帳に追加

(3) 前記の陳述書から出願人による不履行が故意によるものでなかったこと及び前記の申請をするについて不当な遅滞がなかったことが認められるときは,局長はその申請を公告する。また,何人も所定の期間内に特許庁に異議を申し立てることができる。 - 特許庁

(2) In this Part, except so far as the context otherwise requires, references to the making of an invention by an employee are references to his making it alone or jointly with any other person, but do not include references to his merely contributing advice or other assistance in the making of an invention by another employee.例文帳に追加

(2) この部では,文脈上他に要求されない限り,従業者が発明を行うというときは,同人が単独又は他の者と共同で発明を行うことをいうが,他の従業者が発明を行う際に単に助言又は他の援助を与えることは含まない。 - 特許庁

To provide novel pharmaceutical compositions, and their use in melt extrusion technologies, the pharmaceutical compositions and in the making of injection molded capsule shells, linkers, spacers, multi-component injection molded capsule shells, linkers or spacers, multi-component pharmaceutical dosage forms.例文帳に追加

新規の医薬組成物、ならびに溶融押出技術におけるその使用、および射出成形カプセルシェル、リンカー、スペーサー、複数コンポーネント射出成形カプセルシェル、リンカーもしくはスペーサー、複数コンポーネント製薬剤形の作製における医薬組成物の提供。 - 特許庁

To provide a high-quality radiation image conversion panel which is free not only from the unevenness of coating and pasting in the making of a protective layer for a stimulable phosphor layer caused by a manufacturing process of the protective layer but also but from the mixing of minute foreign matter (dust in the air and fiber) into the protective layer in the formation of it.例文帳に追加

輝尽性蛍光体層の保護層の製造工程中に起因する、保護層作製時の塗設ムラや貼り付けムラ、更に、保護層形成時に微細な異物(空気中のほこり、繊維)の混入の無い、高品質な放射線画像変換パネルを提供する。 - 特許庁

To realize higher efficiency in the making of pamphlets classified by individuals and to reduce the making cost of the pamphlet in the pamphlet making system for making the pamphlets classified by customers through the printing treatment of sheets classified by the customers and the pamphlets made thereby.例文帳に追加

本発明は、顧客毎の各枚葉の印刷処理を行って各顧客毎の冊子を作製する冊子作製システム及びこれにより作製される冊子に関し、個人別毎の冊子作製における効率化を図り、作成費用の削減を図ることを目的とする。 - 特許庁

To enhance the working efficiency in the maintenance and inspection of a suspending rail in a structure for mounting a plurality of suspending rails for suspending a bottle by use of the strut of a showcase, and also enhance the working efficiency in the making of the showcase as a complete product.例文帳に追加

陳列棚の支柱を用いてボトルを吊り下げるための複数の吊下げ桟を取り付ける構造において、吊下げ桟の保守点検の作業効率を高いものにするとともに、完成品としての陳列棚を作る作業効率を高いものにする。 - 特許庁

A “third party” within the meaning of paragraph (1) is any person, who: (i) keeps infringing products, or (ii) offers services that lead to infringement; or (iii) uses infringing services; or (iv) is mentioned by the person referred to in items (i) to (iii) as a participant in the making, production or distribution of such products or services. 例文帳に追加

(1)の意味における「第三者」とは,次の行為をする者をいう: 侵害製品を保管すること,又は侵害をもたらすことになるサービスを提供すること,又は侵害しているサービスを使用すること,又は(i)から(iii)までにいう者によって,前記の製品又はサービスの作成,生産又は販売への参加者としてその名称が挙げられている者 - 特許庁

In sections 57 to 60 and this section, except so far as the context otherwise requires, references to the making of an invention by an employee are references to his making it alone or jointly with any other person, but do not include references to his merely contributing advice or other assistance in the making of an invention by another employee. 例文帳に追加

第57条から第60条まで及び本条において,文脈上別異の解釈を要する場合を除き,従業者による発明の創出というときは,従業者単独又は他人との共同による発明創出をいうが,他の従業者による発明創出への助言その他の援助の単なる提供は含まない。 - 特許庁

If the Controller is satisfied that the failure to pay the renewal fee was prima facie unintentional, that reasonable care had been taken to ensure payment of the fee within the prescribed period and that there has not been undue delay in the making of the application, he shall advertise the application in the Journal, and within the prescribed period any person may give notice to the Controller of opposition thereto. 例文帳に追加

更新手数料の不納付が一応故意でなかったこと,所定の期間内に当該手数料の納付を保証するために合理的な注意が払われていたこと,及び当該申請をするに当たり不当な遅滞がなかったことに長官が納得するときは,長官は公報に当該申請を公告するものとし,また,所定の期間内に何人も当該申請につき異議申立の通知を長官に対し行うことができる。 - 特許庁

(2) If the registrar is satisfied that the omission to pay the prescribed renewal fee was unintentional and that no undue delay has occurred in the making of the application, he shall advertise the application in the prescribed manner, and thereupon any person (hereinafter in this section referred to as the objector) may within such period as may be prescribed, give notice in the prescribed manner of opposition to the restoration of such registration.例文帳に追加

(2) 所定の更新料の不納が故意でなくかつ申請に不当な遅延が生じていないことを登録官が納得した場合は,登録官は当該申請を所定の方法で公示するものとし,かつ,それに応じて何人(以下本条において「異議申立人」という。)も,定められる期間内に,当該登録の回復に対する異議申立の通知を所定の方法により行うことができる。 - 特許庁

An appointment may be made by the Court for the purposes of this section on the application of any person acting on behalf of a person who is not 18 years or over or is incapable of making a declaration or doing anything required or permitted by or under this Act; or any other person interested in the making of the declaration or the doing of the thing.例文帳に追加

18歳以上ではない者又は本法によって若しくは本法に基づいて要求若しくは許可されている申立若しくは事柄を行うことができない者の代理として手続をとる者,又は前記以外の者であって,申立をすること又は事柄を実行することに利害関係を有している者 - 特許庁

If it appears from such statement that the omission was unintentional or unavoidable and that no undue delay has occurred in the making of the application, the Registrar shall advertise the application in the prescribed manner, and within such time as may be prescribed any person may give notice of opposition at the Department of Patents, Designs and Trade Marks. 例文帳に追加

当該記載により、当該懈怠が意図的ではなかったこと、又は不可避であったこと、及び当該請求を行うにあたり不当な遅延が生じていないと思われる場合、登録官は所定の方式で当該請求を公告するものとし、何人も所定の期間内に特許意匠商標庁に異義申立てを通知することができる。 - 特許庁

例文

If, after hearing the applicant in cases where the applicant so desires or the Controller thinks fit, the Controller is satisfied that the failure to pay the fee for extension of the period of copyright was unintentional and that there has been no undue delay in the making of the application, the Controller shall upon payment of any unpaid fee for extension of the period of copyright together with prescribed additional fee restore the registration of design.例文帳に追加

申請人が希望し又は長官が適当と認める場合において,申請人を聴聞した後,長官が意匠権期間の延長手数料の不納付が故意でなく,かつ,申請をするのに不当な遅延がなかったことに納得するときは,未納付の意匠権期間延長手数料及び所定の追加手数料の納付があれば,意匠登録を回復することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS