1016万例文収録!

「いじゅうにしちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いじゅうにしちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いじゅうにしちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1730



例文

高層ないし超高層の集合住宅建物に適用して好適な構造を提供する。例文帳に追加

To provide a structure preferable by applying to a high-rise or super high-rise apartment house building. - 特許庁

第百十五条の二十七 市町村長は、次に掲げる場合には、その旨を公示しなければならない。例文帳に追加

Article 115-27 A mayor of a Municipality, in the following cases, shall issue public notice of the said fact:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 市町村の区域内に住所を有する六十五歳以上の者(以下「第一号被保険者」という。)例文帳に追加

(i) a person that is domiciled in the Municipality and is 65 years of age or more (herein referred to as "Primary Insured Person");  - 日本法令外国語訳データベースシステム

だが、晴元の重臣三好長慶の氏綱方への離反をきっかけに状況は一変する。例文帳に追加

However, the situation changed drastically, triggered by a breakaway from Chokei MIYOSHI, who was of Harumoto, to the Ujitsuna's side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

銃床のテンション組立体を小火器のレシーバにロックし調整するための機構例文帳に追加

MECHANISM FOR LOCKING AND REGULATING TENSION ASSEMBLY OF GUNSTOCK TO RECEIVER OF SMALL FIREARM - 特許庁


例文

甥(姉の子)に十勝支庁経済界の重鎮となった中島武市(シンガーソングライター・中島みゆきの祖父)がいる。例文帳に追加

A nephew (child of his sister) was Buichi NAKAJIMA, who was a leader in the economic world of Tokachi branch office (grandfather of the singer Miyuki NAKAJIMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 第九十二条の規定により市町村が支弁する費用のうち、障害福祉サービス費等負担対象額の百分の五十例文帳に追加

(i) 50/100 of object amount of expenses borne for welfare service persons with disabilities among the expenses paid by municipalities pursuant to the provision of Article 92.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条 市町村は、市町村都市計画審議会(当該市町村に市町村都市計画審議会が置かれていないときは、当該市町村の存する都道府県の都道府県都市計画審議会)の議を経て、都市計画を決定するものとする。例文帳に追加

Article 19 (1) Municipalities shall decide on city plans after deliberation by the Municipal City Planning Councils (or to the Prefectural City Planning Council of the Prefecture in which the municipality is located if no Municipal City Planning Council has been established in said municipality).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 住所地特例対象被保険者が入所等をしている住所地特例対象施設は、当該住所地特例対象施設の所在する市町村及び当該住所地特例対象被保険者に対し介護保険を行う市町村に、必要な協力をしなければならない。例文帳に追加

(3) A Facility Subject to Domicile Exception where an Insured Person Subject to Domicile Exception is in Admission, etc., shall provide the necessary cooperation to the Municipality where said Facility Subject to Domicile Exception is located and is the Municipality that provides Long-Term Care Insurance to said Insured Person Subject to Domicile Exception.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

従来に比べてコンパクトでシンプルな構造を有し、超重量積載物を搬送するのに好適な搬送車を提供する。例文帳に追加

To provide a carrying vehicle having a more compact and simpler structure and suitable for carrying a super-heavy load. - 特許庁

例文

カラープリンタ1の異常を確認し調整した後、充填動作をやり直す。例文帳に追加

After confirming and adjusting the abnormality of a color printer 1, the filling operation is performed again. - 特許庁

義朝の大叔父の源義隆は死に、朝長も腿を射られ重傷を負った。例文帳に追加

MINAMOTO no Yoshitaka, the grand uncle of Yoshitomo, was killed, and Tomonaga suffered a severe injury in his thigh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1865年に加盟し、諸士調役兼監察・柔術師範を務める。例文帳に追加

Tainoshin joined Shinsengumi in 1865 and then served as Shoshi shirabeyaku ken kansatsu (Shinsengumi's organizational post for investigating movements of the opponents and keeping the Shinsengumi members under control) and a grand master of jujutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

視聴者における広告閲覧機会の簡便かつ柔軟な確保を可能とする。例文帳に追加

To obtain simple and flexible acquisitions of advertising browsing opportunity by a viewer. - 特許庁

視聴を開始した比較的初期の段階から視聴者個人の嗜好にかなう番組の推薦を可能にするとともに、視聴者の嗜好の変化にも柔軟に対応した番組の推薦を可能にすること。例文帳に追加

To recommend a program matched to tastes of an individual viewers from a comparatively early stage where viewing is started and to recommend a program flexibly corresponding also to variation of the tastes of the viewers. - 特許庁

一 継続して入所等をしている二以上の住所地特例対象施設のそれぞれに入所等をすることによりそれぞれの住所地特例対象施設の所在する場所に順次住所を変更したと認められる住所地特例対象被保険者であって、当該二以上の住所地特例対象施設のうち最初の住所地特例対象施設に入所等をした際他の市町村(現入所施設が所在する市町村以外の市町村をいう。)の区域内に住所を有していたと認められるもの 当該他の市町村例文帳に追加

(i) an Insured Person Subject to Domicile Exception for whom it is determined to have changed his or her domicile consecutively from one location where a Facility Subject to Domicile Exception is located to another such Facility by moving in for Admission, etc., at two or more of a Facility Subject to Domicile Exception, where in each said Facility the Insured Person moved in for Admission, etc., continuously, and is considered to have had domicile in another Municipality (a Municipality other than the Municipality where the Facility of Current Admission of an Insured Person is located) when said Insured Person moved in for Admission, etc., at said Facility of First Prior Admission of an Insured Person, from among two or more of a said Facility Subject to Domicile Exception, said other Municipality;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 市町村介護保険事業計画は、老人福祉法第二十条の八第一項に規定する市町村老人福祉計画及び老人保健法(昭和五十七年法律第八十号)第四十六条の十八第一項に規定する市町村老人保健計画と一体のものとして作成されなければならない。例文帳に追加

(4) A Municipal Insured Long-Term Care Service Plan shall be prepared in conjunction with a Municipal Welfare Plan for the Elderly as prescribed in Article 20-8, paragraph (1) of the Public Aid for the Aged Act and a Municipal Health Plan for the Elderly as prescribed in Article 46-18, paragraph (1) of the Health and Medical Services Act for the Aged (Act No. 80 of 1982).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この胃腸用装置は、当該装置を十二指腸に固定するためのアンカー(2810)、および十二指腸における栄養素の吸収を制限するための非支持の可撓スリーブ(202)を備えている。例文帳に追加

The gastrointestinal device includes an anchor (2810) for attaching the device to the duodenum, and an unsupported flexible sleeve (202) for limiting absorption of nutrients in the duodenum. - 特許庁

二 四十歳以上六十五歳未満の医療保険加入者又は六十五歳以上の者が当該市町村の区域内に住所を有するに至ったとき。例文帳に追加

(ii) when a Medical Insurance Subscriber who is 40 years of age or more but less than 65 years of age acquires domicile in said Municipality;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

従来の人工皮革特有のゴム状反発、繊維の膠着が解除され、柔軟性が大幅に向上し、超ソフトな人工皮革を得る。例文帳に追加

To obtain an artificial leather having extremely improved flexibility and super softness, having removed rubber-like repulsion and fiber agglutination which a conventional artificial leather characteristically has. - 特許庁

1163年(長寛元年)には、三十三間堂(三十三間堂)が平清盛の寄進で南殿の北側に造立された。例文帳に追加

In 1163, Sanjusangen-do Hall was built to the north of Nan-den Palace using funds donated by TAIRA no Kiyomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胃から十二指腸への食物の通り道を妨げる幽門括約筋の狭窄例文帳に追加

narrowing of the pyloric sphincter that blocks the passage of food from the stomach into the duodenum  - 日本語WordNet

北信濃市町村との連携「ぶらり北信濃ひな巡り」や「十二単の結婚式」も実施される。例文帳に追加

Events called 'Burari Kitashinano Hina Tour' and 'Wedding with Juni-Hitoe (twelve-layered ceremonial kimono)' are also conducted in cooperation with municipalities in northern Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住所入力受付部45は、都道府県名や区市町村名等の他、住所の一部分となる数の列を一括して入力受付する。例文帳に追加

An address inputting and receiving part 45 inputs and receives the row of numbers as a part of address, besides names of prefectures and names of cities, towns, villages and the like. - 特許庁

映像や音声の配信装置は従来通りのままで、視聴者の趣向や心理状態に応じたTV視聴を各々の視聴者に提供する映像音声再生装置および映像音声再生システムを得ることを目的とする。例文帳に追加

To provide a video/voice reproduction device and a video/voice reproduction system for providing TV viewing corresponding to the tastes or mental conditions of a viewer to each viewer while maintaining the distribution device of a video or a voice in a conventional manner. - 特許庁

多重放送システムを用いて、アンケートなどに対する視聴者からの回答などを、地域毎に調査可能として、また、視聴者が必要とする情報をその地域に対してのみ多重放送を用いて提供することを可能とする。例文帳に追加

To provide a multiplex broadcast system that can investigate replies from viewers in response to a questionnaire or the like by each district and to propose information required by the viewers for the district only by using a multiple broadcast. - 特許庁

また、視聴者が障害物を認識してから十分に回避できるまでの時間を確保するために、視聴者の移動速度が速いほど視聴者よりも離れた位置に映像を表示する。例文帳に追加

Alternatively, as the moving speed of the viewer is higher, the video is displayed at a position farther from the viewer so as to secure a time from when the viewer recognizes an obstacle till capable of sufficiently avoiding it. - 特許庁

医療用カテーテルよりやや硬く、医療用カテーテルに外筒として被せ十二指腸まで挿入するサポートチューブであり、形状が緩いS字形カーブをしており、十二指腸に誘導しやすくなっている。例文帳に追加

In the support tube, which is a little harder than the medical catheter, to be inserted to the duodenum while covering the medical catheter as an outer cylinder, this support tube is formed into smooth S-shaped curve and can be easily guided to the duodenum. - 特許庁

第二十一条の十五 国、都道府県及び市町村以外の子育て支援事業を行う者は、厚生労働省令で定めるところにより、その事業に関する事項を市町村長に届け出ることができる。例文帳に追加

Article 21-15 A person engaged in Child Care Support Services, other than the national government, prefectural governments and municipal governments, may notify the mayor of municipality of the matters concerning his/her services, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十六条の十 都道府県は、市町村に対し、市町村保育計画の作成上の技術的事項について必要な助言その他の援助をするように努めなければならない。例文帳に追加

Article 56-10 (1) A prefectural government shall endeavor to provide the municipal governments with necessary advice and other assistance with regard to technical matters concerning the preparation of a Municipal Daycare Plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

偏光分割多重、波長分割多重、時分割多重等により多重化されて表示された映像から、いずれかの映像を分離して視聴することができ、視聴したい情報を簡易かつ安価に選択することができる情報表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide an information display device which enables a viewer to choose and view any one content out of displayed multiplexed image which is multiplexed by means of deflection division multiplex, wavelength division multiplex, time division multiplex and the like, and allows, at a low cost, viewers to easily choose information they like. - 特許庁

携帯型テレビ受信装置にてテレビ放送を視聴中に視聴の中断行為があった場合、従来からの録画再生装置においては、他の装置での視聴状況を反映させることはできず、当該番組の再生を実行する際に手動にて視聴中断点を探し出す操作が必要であり、非常に煩雑である。例文帳に追加

To immediately view a program from a discontinued point by transmitting the discontinued point of viewing specified by a portable television receiver during reproducing the prerecorded program in a video recording and reproducing device. - 特許庁

第十七条 都道府県は、市町村審査会について地方自治法第二百五十二条の七第一項の規定による共同設置をしようとする市町村の求めに応じ、市町村相互間における必要な調整を行うことができる。例文帳に追加

Article 17 (1) A prefecture may conduct necessary coordination between municipalities in response to a request from the municipalities which intend to implement joint establishment pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 252-7 of Local Autonomy Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

視聴又は録画したい番組の予約時間が一部あるいは完全に重複した場合に、重複した番組の両方の番組を視聴又は録画を可能にする。例文帳に追加

To view or record both of overlapping programs in the case that the broadcasting time of the programs desired to be viewed or recorded partially or completely overlaps each other. - 特許庁

第二十六条 都道府県は、市町村の求めに応じ、市町村が行う第十九条から第二十二条まで、第二十四条及び前条の規定による業務に関し、その設置する身体障害者更生相談所等による技術的事項についての協力その他市町村に対する必要な援助を行うものとする。例文帳に追加

Article 26 (1) A prefectures shall provide cooperation on technical matters in response to requests from municipalities by recovery consultation offices for persons with physical disabilities, etc. which are placed thereby and other necessary assistance for municipalities concerning service which municipalities shall conduct pursuant to the provisions of Article 19 through Article 22 and Article 24 and the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方、契約者、または視聴料を支払っている、または高額の視聴料を支払っている視聴者に対してはプログラム2が解読できるようにし、CMと番組重複部分のうち片側の部分を示す付加情報により、プログラム1のうち、CMと番組とが重複する部分を自動的にカットする。例文帳に追加

The program 2 can be coded for a TV viewer who pays the high pay-per-view, and the part in which the advertisement and the program are overlapped is automatically cut by the additional information indicating the part of one side out of the overlapped part of the advertisement and the program. - 特許庁

視聴者の視聴履歴と番組パラメータへに対する重要度の高さから、個々の番組に嗜好点を付与し、その点数が所定の閾値以上のものを視聴者の嗜好に合致した番組として提示する。例文帳に追加

A preferable point is given to individual programs on the basis of a viewer's view history and a degree of importance to a program parameter and the system provides programs as those in matching with preference of the viewer when the number of points of the programs is a prescribed threshold value or over. - 特許庁

2 消防組織法第三十九条の規定は、第三十五条の六第二項の規定により都道府県が救急業務を行う場合について準用する。この場合において、同法第三十九条中「市町村」とあるのは「市町村及び都道府県」と、「消防」とあるのは「救急業務」と、「市町村長」とあるのは「市町村長及び都道府県知事」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provision of Article 39 of the Fire Defense Organization Act shall apply mutatis mutandis where a prefecture provides ambulance services pursuant to the provision of Article 35-6, paragraph (2). In this case, in Article 39 of said Act, the term "municipality" shall be deemed to be replaced with "municipality and prefecture," the term "fire defense" shall be deemed to be replaced with "ambulance services," and the term "municipal mayor" shall be deemed to be replaced with "municipal mayor and prefectural governor."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

小児又は乳幼児等の胆道の出口開口を十二指腸側から容易に正面視することができる十二指腸内視鏡を提供すること。例文帳に追加

To provide a duodenum endoscope that can easily have a front view of the outlet opening of the biliary tract of a child or an infant from the duodenum side. - 特許庁

視聴者の発声の遅延時間の大小によらず正しく重要シーンの抽出が可能で、視聴者の否定的な発言に伴う重要シーンの誤抽出の少ない映像要約を作成する。例文帳に追加

To provide a video summarizing method or the like for extracting a correct and important scene independently of delay time of utterance of a viewer and creating a video summary wherein erroneous extraction of important scenes associated with negative utterance of the viewer is reduced. - 特許庁

第八条 外国人は、居住地を変更した場合(同一の市町村の区域内で居住地を変更した場合を除く。)には、新居住地に移転した日から十四日以内に、新居住地の市町村の長に対し、変更登録申請書を提出して、居住地変更の登録を申請しなければならない。例文帳に追加

Article 8 (1) In cases where the alien has changed his/her place of residence (except for cases where he/she has changed to a place of residence within the limits of the same city, town or village), he/she shall apply for registration of a change in the place of residence by submitting a written application for registration of the change to the mayor or head of the city, town or village in which his/her new residence is located within 14 days of the day of moving to the new place of residence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

放送局内の送信装置1では、視聴制限情報多重部104は視聴制限情報生成部103において生成した視聴制限情報を放送信号に多重し、検査信号多重部106は検査情報生成部105において生成した検査情報を放送信号に多重して送信する。例文帳に追加

A view limit information multiplexer section 104 of a transmitter 1 in a broadcasting station multiplexes view limit information generated by a view limit information generating section 103 onto a broadcast signal and a check signal multiplexer section 106 multiplexes check information generated by a check information generating section 105 onto the broadcast signal and transmits the multiplexed signal. - 特許庁

第百四十九条 都道府県は、市町村相互財政安定化事業を行おうとする市町村の求めに応じ、市町村相互間における必要な調整を行うものとする。例文帳に追加

Article 149 (1) A prefecture, according to the request of a Municipality which intends to implement a Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project, shall conduct the necessary coordination among said Municipalities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ユーザが映画を視聴している間、重要シーン判定部92Aはユーザの皮膚抵抗値Rmを繰り返し測定し、ユーザが視聴しているシーンがユーザにとって重要なシーンか否かを判定する。例文帳に追加

An important scene determining unit 92A repeatedly measures the user's skin resistance Rm while the user watches a motion picture, and determines if the scene being watched is important to the user. - 特許庁

記録制御部14は、多重化の結果得られる多重化ストリームと、3D画像の視聴環境として想定された環境を表す視聴環境情報を記録媒体20に記録させる。例文帳に追加

A recording control part 14 records a multiplexed stream obtained as a result of the multiplexing and viewing environment information indicating the environment intended as the viewing environment for the 3D image into a recording medium 20. - 特許庁

第三十七条 特別区の存する区域においては、この法律中市町村、市町村長又は市町村条例とあるのは、夫々これを都、都知事又は都条例と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 37 In areas where there are special wards, the terms "municipality", "municipal mayor" or "municipal ordinance" as used in the provisions of this Act shall be deemed to be replaced with "the metropolis", "metropolitan governor" or "metropolitan ordinance", respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 支給認定障害者等が、支給認定の有効期間内に、当該市町村等以外の市町村等の区域内に居住地を有するに至ったと認めるとき(支給認定に係る障害者が特定施設に入所することにより当該市町村以外の市町村の区域内に居住地を有するに至ったと認めるときを除く。)。例文帳に追加

(ii) In the event that the municipality acknowledges that the person with disabilities given grant approval has come to possess domiciles within the area of other than such municipality (except in the event that the municipality acknowledges that person with disabilities pertaining to grant approval has come to possess domiciles within the area of other than such municipality due to placement in a specified facility).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

遠隔地での視聴を実現する従来のストリーミングシステムは、送信地点と視聴地点のタイムゾーンが異なった場合には、2つの地点間に時差が生じるため、視聴している番組の放送されている時間枠と実際に視聴している時間枠が異なってしまう。例文帳に追加

To solve the problem that, in a conventional streaming system which achieves viewing on a remote site, in the case that time zones are different between a transmission point and a view point, since a time difference occurs between the two points, a time zone broadcasting a program being viewed becomes different from a time zone of actual viewing. - 特許庁

二 支給決定障害者等が、支給決定の有効期間内に、当該市町村以外の市町村の区域内に居住地を有するに至ったと認めるとき(支給決定に係る障害者が特定施設に入所することにより当該市町村以外の市町村の区域内に居住地を有するに至ったと認めるときを除く。)。例文帳に追加

(ii) In the event that a municipality acknowledges that a person with disabilities, etc. given grant decision has come to possess domicile within the other area than such municipality (except when a municipality acknowledges that person with disabilities pertaining to grant decision has come to possess domicile within the other area than such municipality due to placement in a specified facility) during valid period of the grant decision.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

放送側は、インタラクティブ動作により、視聴者の嗜好、住所、年令、職業、性別、郵便番号、過去の視聴者の視聴した番組等の視聴者情報に基づいて、ある時間帯になるとコンポーネントタグを付した複数の映像コンポーネントを送出する。例文帳に追加

On the broadcast side, a plurality of video components attached with a component tag is delivered in some time band by interactive operation based on viewer information, e.g. taste, address, age, occupation, zip number of a viewer, programs viewed by a viewer in the paste, and the like. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS