1016万例文収録!

「いじゅうにしちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いじゅうにしちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いじゅうにしちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1730



例文

TMCCによって時分割多重された複数のTSを記録再生装置に記録し、視聴要求のあった番組を選択して再生する。例文帳に追加

To select a program, whose viewing is requested and to reproduce the program by recording a plurality of TSs that are time division multiplexed by a TMCC to a recording and reproducing device. - 特許庁

住戸を呼び出す際、テンキーによって操作される数字を音声で読み上げるようにして、視聴覚障害者の機器操作の容易化を図る。例文帳に追加

To provide a technology whereby visually handicapped people can easily operate an intercom disclosed herein by allowing the intercom to read aloud numerals entered by ten-keys in the case of calling a house. - 特許庁

このため、周囲に騒音を発生することなく、特定の視聴者CUのみに充分な音量の音波を提供することができる。例文帳に追加

Thereby, it is possible to provide only a specific viewer CU with a sound wave of sufficient sound volume, without generating noise to the surroundings. - 特許庁

人が多く話す特定の番組を視聴した時に、視聴者に対して話速変換機能の利用を促すことにより、放送局側で複数種類の番組音声を用意しなくても話速変換機能を十分に活かす。例文帳に追加

To sufficiently utilize a speaking speed converting function even without preparing a plurality of types of program voices at a broadcast station side by prompting a viewer to utilize the speaking speed converting function when a specific program, in which many persons speak, is viewed. - 特許庁

例文

これにより、過去に視聴したり記録したりDVDに複写した番組を、リスト形式で印刷したり、ネットワークを通じて携帯端末に配信したりして、過去に視聴したり記録した番組を視聴者が認識可能とし、重複番組記録(録画)などを避ける。例文帳に追加

Thus, the program recording and reproducing apparatus prints out names of programs viewed and recorded and copied in the DVD in the past in a list form, distributes the names of the programs to a mobile terminal through a network so that a viewer can recognize the programs viewed and recorded in the past thereby avoiding duplicate program recording (video recording). - 特許庁


例文

4 市町村の長は、第一項の申請があつたときは、旧居住地の市町村の長に対し、すみやかに当該外国人に係る登録原票の送付を請求しなければならない。例文帳に追加

(4) In cases where the mayor of the city or head of the town or village has received the application under paragraph (1), he/she shall make a request promptly to the mayor or head of the city, town or village in which the former place of residence of the alien is located for the registration card concerning the alien to be sent to him/her.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アンケート回答等、視聴者による選定基準の入力がされない場合であっても、多重送信されたコマーシャルの中から実際の視聴人数に応じた選定を可能とするコマーシャル選定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a commercial selection apparatus capable of performing selection out of multiple transmitted commercials in accordance with the number of actual viewers, even if a viewer does not input a selection reference such as a questionnaire answer. - 特許庁

視聴者に提示する付加データの変更タイミングを従来よりも高い精度で制御することができるデータ放送装置を提供する。例文帳に追加

To provide a data broadcast device that can control alteration timing of attached data provided to viewers with accuracy higher than that of a conventional data broadcast device. - 特許庁

第八十八条 市町村は、基本指針に即して、障害福祉サービス、相談支援及び地域生活支援事業の提供体制の確保に関する計画(以下「市町村障害福祉計画」という。)を定めるものとする。例文帳に追加

Article 88 (1) Municipalities shall provide policies concerning securement of provision systems of welfare service, consultation support and community life support services (hereinafter referred to as "municipal plan for welfare of persons with disabilities") in line with the basic guidelines.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

これにより、視聴者によるデータ放送のコンテンツの印刷を制限することで、放送局はデータ放送番組の印刷コンテンツの印刷を、視聴者の利用頻度に合わせて、柔軟に制御することができる例文帳に追加

Thus, by limiting the print of the contents of the data broadcasting by the viewer, the broadcasting station can flexibly control the print of the print contents of a data broadcasting program matched with the utilization frequency of the viewer. - 特許庁

例文

三 市町村に対し第百二十六条第一項の地域支援事業支援交付金を交付すること。例文帳に追加

(iii) to provide supporting grants for Community Support Projects as set forth in Article 126, paragraph (1) to a Municipality;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

素子長については、細線光導波路は1cm程度、フォトニック結晶光導波路は数mmで十分である。例文帳に追加

As for element lengths, the thin-wire optical waveguide is sufficiently about 1 cm long and the photonic crystal waveguide is several mm long. - 特許庁

再生指示情報に、従来のマルチメディア情報の出力方法の記述に加えて、視聴者特性分析の開始条件情報と、その分析で使用する視聴者分析基礎情報の指定情報とについて記述する。例文帳に追加

In the reproduction instruction information, the outputting method for the conventional multimedia information is described, and additionally, the starting condition information on a viewer's characteristic analysis and the designation information on the viewer analysis basic information used in the analysis are described. - 特許庁

また、同図により人口密度が低下した市町村の面積区分をみると、1990年代には第8十分位の人口密度が低下に転じており、総人口の伸びが鈍化する中で、人口密度の低下した市町村が増加している。例文帳に追加

From the mid-1970s on, theexpansion of government-led public projects helped to raise the income level in the local regions andthe urban lifestyle spread to the local areas. - 厚生労働省

胃から幽門括約筋を通じて十二指腸に進む部分的に消化された食物の半流動体の固まり例文帳に追加

a semiliquid mass of partially digested food that passes from the stomach through the pyloric sphincter into the duodenum  - 日本語WordNet

壮年期には、畿内の実権を握る三好長慶の重臣であった、松永久秀に仕えた。例文帳に追加

As a man of mature years Tomoteru TAKAYAMA served Hisahide MATSUNAGA, who was a senior vassal of Nagayoshi MIYOSHI, who had assumed control over Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto: Yamashiro, Yamato, Kawachi, Izumi and Settsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

セラミックス管のひび割れを防止し、長期間安定にスラリ輸送等に供することができる耐摩耗用二重管を提供すること。例文帳に追加

To stably use pipes in a slurry transportation over a long period by preventing ceramics from cracking. - 特許庁

本発明は、従来の視聴再生制御操作を、検索サービス用のメタデータ生成手段に結びつけることによって、従来の視聴操作を妨げることなく映像コンテンツあるいは映像コンテンツのショットに付加されるメタデータを生成する。例文帳に追加

By connecting conventional viewing reproduction control operation to a metadata generation means for search service, metadata added to an image content or shots of the image content are generated without preventing conventional prior viewing operation. - 特許庁

ユーザが重要としない映像シーンを視聴している時に、映像シーンと関連のある映像を選択し、合成して表示することにより、ユーザが主として視聴している映像への視聴意欲や理解を妨げることなく、他の映像の情報も提示可能な映像合成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image compositing device capable of presenting information on other video images without interfering with viewing desire and understanding to a video image that a user is viewing mainly by selecting the video image related to a video scene for compositing and displaying when the user is viewing the video scene unimportant to the user. - 特許庁

2 都道府県知事及び市町村長は、国土交通省令で定めるところにより、前項の図書又はその写しを当該都道府県又は市町村の事務所において公衆の縦覧に供しなければならない。例文帳に追加

(2) The Prefectural governors and the Mayors of municipalities, pursuant to the provisions of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, must make the drawings and documents and copies thereof mentioned in the preceding paragraph available for public inspection at the offices of said Prefectures or municipalities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

超臨界水又は、亜臨界水を用いて重質油を処理し改質する方法において、超臨界水と重質油と酸化剤を混合し、超臨界水処理時に酸化剤により重質油中のバナジウムを酸化し、重質油中から遊離する。例文帳に追加

In the method for treating and modifying heavy oil with supercritical water or subcritical water, supercritical water is mixed with heavy oil and an oxidant to oxidize vanadium with the oxidant during the treatment with supercritical water, thus liberating vanadium oxide from heavy oil. - 特許庁

各受信機までの同軸ケーブルの敷設が不要で、複雑な地形の難視聴地区に柔軟に対処できる共同受信システムを提供する。例文帳に追加

To provide a common reception system that requires no installation of a coaxial cable up to each receiver and can flexibly cope with a poor reception area with a complicated geography. - 特許庁

このため、従来のゴムチューブを挟み込むことにより回路を遮断する方式に比較し、長寿命で、小型化が可能となる。例文帳に追加

This can improve the lifetime and miniaturizatin of the exhausting apparatus in comparison to a conventional system for breaking a circuit by putting a rubber tubing in between. - 特許庁

重量バランスを良好にして使用中の手指の負担を少なくし、長時間にわたって操作し易い内視鏡装置を提供する。例文帳に追加

To provide an endoscope apparatus which is good in weight balance to reduce the weight loaded on operating fingers, and is easy to handle for a long time. - 特許庁

三 旧居住地の市町村の長は、前条第四項の規定による請求を受けたときは、新居住地の市町村の長に対し、速やかに、当該外国人に交付すべき登録証明書を送付しなければならない。例文帳に追加

(iii) In cases where the mayor or head of the city, town or village where the former place of residence is located has received the request made under the provision of the preceding Article, paragraph (4), he/she shall promptly forward the registration certificate to be delivered to the alien concerned to the mayor or head of the city, town or village where the new place of residence is located.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十七条の二 この法律によりその権限に属させられた事項を調査審議させ、及び市町村長の諮問に応じ都市計画に関する事項を調査審議させるため、市町村に、市町村都市計画審議会を置くことができる。例文帳に追加

Article 77-2 (1) Local City Planning Councils may be established in municipalities in order to carry out investigation and deliberations on matters placed under their jurisdiction by this Act, and other matters concerning city planning in response to consultation by the mayors of municipalities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

木目調、布目調、和紙調等の艶消し調の質感を有する化粧板において、汚れに対する払拭性を充分に確保しつつ、表面形状を問わず光沢度をより一層低減して自然な木質感等を実現する。例文帳に追加

To provide a natural woody feeling in a decorative plate having mat tone texture such as grain tone, texture tyone or Japanese paper tone while securing adequate erasability for dirt, and further reducing glossiness regardless of surface shapes. - 特許庁

6 市町村は、前項の規定にかかわらず、条例で定めるところにより、第四項の居宅介護住宅改修費支給限度基準額に代えて、その額を超える額を、当該市町村における居宅介護住宅改修費支給限度基準額とすることができる。例文帳に追加

(6) A Municipality, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, pursuant to the provisions of a municipal ordinance, and in lieu of the base amount of maximum payment for Allowance for Home Modification for In-Home Long-Term Care as set forth in paragraph (4), may determine an amount that exceeds said base amount as the base amount of maximum payment for Allowance for Home Modification for In-Home Long-Term Care in said Municipality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 市町村は、前項の規定にかかわらず、条例で定めるところにより、第四項の介護予防住宅改修費支給限度基準額に代えて、その額を超える額を、当該市町村における介護予防住宅改修費支給限度基準額とすることができる。例文帳に追加

(6) A Municipality, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph and pursuant to the provisions of a municipal ordinance, in lieu of the base amount of maximum payment as an Allowance for Preventive Long-Term Care Home Modification as set forth in paragraph (4), may stipulate an amount that exceeds said base amount as the base amount of maximum payment as an Allowance for Preventive Long-Term Care Home Modification in said Municipality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大画面モニターでの視聴による画像の解像感低下・安定感低下を軽減し、さらにユーザーの必要十分な画像サイズで視聴が可能となる撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus reducing deterioration of resolution and that of stable feeling in an image by viewing in a large screen monitor and enabling viewing in a necessary and sufficient image size of a user. - 特許庁

大画面モニターでの視聴による画像の解像感低下・安定感低下を軽減し、さらにユーザーの必要十分な画像サイズで視聴が可能となる撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image pickup apparatus reducing deterioration in resolution feeling of an image and deterioration in stability when the image is viewed using a large-screen monitor and enabling a user to view an image at a necessary and sufficient image size. - 特許庁

第百十七条 市町村は、基本指針に即して、三年を一期とする当該市町村が行う介護保険事業に係る保険給付の円滑な実施に関する計画(以下「市町村介護保険事業計画」という。)を定めるものとする。例文帳に追加

Article 117 (1) A Municipality shall, for Basic Guidelines, provide a plan concerning the efficient implementation of Insurance Benefits pertaining to an Insured Long-Term Care Project that is implemented by said Municipality by specifying three years as one project term (hereinafter referred to as "Municipal Insured Long-Term Care Service Plan").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

加熱硬化用の反応開始剤のみを使用し長時間を要することの無い重合硬化方法に適した重合硬化性組成物、その重合硬化方法、並びにその方法によって得られた重合硬化樹脂組成物を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide a polymerization-curable composition suitable for polymerization curing methods, only using a reaction initiator for heat curing and not requiring a long time, to provide polymerization-curing methods thereof, and to provide polymerization-cured resin composition obtained by the method. - 特許庁

マルチビューコンテンツの視聴において、着目している表示ビュー以外のビューで発生した重要な映像を視聴者が見逃さないように防止する。例文帳に追加

To prevent a viewer from missing an important video generated in a view other than a display view noticed by the viewer when viewing a multi-view content. - 特許庁

基本計画の作成に当たって、地域住民のニーズと商業関係者のニーズの両方を把握している市町は55.1%、これらを全く把握していない市町が21.0%もあった。例文帳に追加

In the process of formulating their basic plans, 55.1% of municipalities ascertained both the needs of local residents and businesses, and 21.0% ascertained neither at all. - 経済産業省

第十一条の三 市町村長等は、次の各号に掲げる場合には、当該各号に掲げる事項を危険物保安技術協会(第十四条の三第三項において「協会」という。)に委託することができる。例文帳に追加

Article 11-3 In the cases listed in the following items, a municipal mayor, etc. may entrust the matters specified in the respective items to the Hazardous Materials Safety Techniques Association (Kikenbutsu Hoangijutsu Kyokai, KHK) (referred to as the "Association" in Article 14-3, paragraph (3)):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十一条の十 第二十七条、第二十八条の二、第三十条から第三十二条まで、第三十五条から第三十八条まで及び第百六条第二項の規定は、特定計量証明認定機関及び第百二十一条の二の認定に準用する。この場合において、これらの規定中「都道府県知事又は特定市町村の長」とあるのは「経済産業大臣」と、第二十七条、第二十八条の二第一項及び第三十八条第五号中「第二十条第一項」とあるのは「第百二十一条の二」と、第二十八条の二第二項中「前三条」とあるのは「第百二十一条の七、第百二十一条の八及び第百二十一条の十において準用する第二十七条」と、第三十五条中「第二十八条第二号」とあるのは「第百二十一条の八第一号」と、第三十七条中「第二十八条第一号から第五号まで」とあるのは「第百二十一条の八第一号から第四号まで」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 121-10 The provisions of Article 27, Article 28-2, Articles 30 through 32, Articles 35 through 38 and Article 106, paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to specified measurement certification accreditation organizations and an accreditation set forth in Article 121-2. In this case, the term "the prefectural governor or the head of specified municipality" in these provisions shall be deemed to be replaced with "the Minister of Economy, Trade and Industry", the term "Article 20, paragraph 1" in Article 27, Article 28-2, paragraph 1 and Article 38, item 5 shall be deemed to be replaced with "Article 121-2", the term "The preceding three Articles" in Article 28-2, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "Article 27 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 121-7, Article 121-8 and Article 121-10", the term "Article 28, item 2" Article 35 shall be deemed to be replaced with "Article 121-8, item 1", and the term "items 1 through 5 of Article 28" in Article 37 shall be deemed to be replaced with "items 1 through 4 of Article 121-8."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、嫡流は武田豊信の子・氏信が生存し、庁南城落城の後家臣団に守られて近隣に移住、郷士として土着した。例文帳に追加

Incidentally, Toyobu TAKEDA's son Ujinobu of the main family survived, moved to a neighboring village after the fall of Chonan-jo Castle while being protected by vassals and settled there as goshi (country samurai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

組立てが容易にでき、しかも十分な強度を有し長期間の連続使用に耐える組立て式テントを提供する。例文帳に追加

To provide a knockdown tent capable of facilitating assembling, having sufficient strength, and endurable against long-term continuous use. - 特許庁

ユーザの年齢を基準とした視聴制限制御が、パスワードの入力を要求することなく、視聴番組に応じて適切かつ柔軟に得られるようにした受信装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a receiver capable of suitably and flexibly providing viewing restriction control on the basis of age of a user depending on a program to be viewed without requiring a password to be input. - 特許庁

住民が特定の市町村でしか行政サービスの提供を受けられなかった点を改善し、他の市町村、郵便局、銀行、コンビニエンスストアで時間、場所に関係なく行政サービスの提供を可能にすること。例文帳に追加

To provide an administrative service regardless of time and place in other municipalities, post office, bank or convenience store by solving a problem that a resident can receive the provision of the administrative service only in a specified municipality. - 特許庁

生体内視覚化システムの適切な使用は、十二指腸、特に胆樹の診断および/または治療など含む。例文帳に追加

The in-vivo visualization system is properly used for diagnosing and/or, for example, treating the duodenum, in particular, the biliary tree. - 特許庁

各市町村毎に、必要な外字数を割り当て得るようにするとともに、これら各市町村で作成された外字を共有させて、各市町村の処理負担を軽減させながら、住民の転出処理、転入処理などをスムーズに行なわせる。例文帳に追加

To smoothly perform moving-out processing or moving-in processing of residents while reducing the processing burden of each of municipalities by assigning the required number of external characters for each of municipalities and sharing the external characters, generated by them, among these municipalities. - 特許庁

朱器台盤(しゅきだいばん)とは、藤原氏の家宝として歴代藤氏長者に継承されてきた朱塗りの什器のこと。例文帳に追加

Shuki-daiban are vermilion-lacquered household goods succeeded as the Fujiwara clan's treasures by successive Toshi choja (head of the Fujiwara clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方,福岡市の山(やま)崎(さき)広(ひろ)太(た)郎(ろう)市長は,同市には明確な計画案と住民からの強い支持があると語った。例文帳に追加

Meanwhile, Yamasaki Hirotaro, the mayor of Fukuoka, said that his city had a defined plan and strong support from its residents.  - 浜島書店 Catch a Wave

特定の視聴者のみに充分な音量の音波を提供することができる携帯電話機などの電子機器を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic device such as a mobile phone that can provide only a specific viewer with a sound wave of sufficient sound volume. - 特許庁

マンナン粉の0.1ミリ〜0.3ミリ口径の粗目の物を使用し、調整した果汁液をマンナン粉に吸わせ豊潤させる事でこの課題を解決する。例文帳に追加

Coarse mannan powder whose diameter is 0.1-0.3 mm is used, and the adjusted fruit juice is absorbed in the mannan powder to swell. - 特許庁

十分に高密度で一様な構造を有し超高圧容器なしで製造できるダイヤモンド含有超硬質複合材料を提供する。例文帳に追加

To provide a diamond-containing super-hard composite material which has a sufficiently high density and uniform structure and is produced without using an ultra-high pressure vessel. - 特許庁

感光材料の巻き戻し長さを充分にコントロールすることができる画像形成装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an image forming device which is capable of sufficiently controlling the rewinding length of photosensitive materials. - 特許庁

例文

3D映像の視聴時間に関してより柔軟な設定をすることができる映像表示装置及び映像表示方法を提供する。例文帳に追加

To provide an image display apparatus and an image display method that permit more flexible setting regarding a watching time of a 3D image. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS