1016万例文収録!

「うえがま」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うえがまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うえがまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1593



例文

具体的には、個々の識別情報として、物品1に物品識別情報Xが、また、物品1を梱包する梱包材2には梱包材識別情報Yが印刷されている。例文帳に追加

More specifically, the article identification information X and the packing material identification information Y are printed on the article 1 and the packing material 2 to pack the product 1 as the individual identification information. - 特許庁

コンタクトローラが巻取ロールに接触し、ガイドローラ9が巻取ロールとコンタクトローラの接線10に接する位置に配置され、ウエブ材料がガイドローラに案内され、巻取ロールに導かれる。例文帳に追加

The roller is brought into contact with the roll, a guide roller 9 is arranged at a position contacting the tangent line 10 of the roll and the roller, and the web material is guided by the guide roller and led to the roll. - 特許庁

画面の中央部付近にアイコンの表示が密集して表示され(アイコンA〜D)、画面の周縁部ではアイコンの表示がまばらになっている(アイコンE〜F)。例文帳に追加

Icons are densely displayed near the center part of a screen (icons A-D) and the icons are sparsely displayed at rim parts of the screen (icons E-F). - 特許庁

前記排気ガスに供給される、微細に分散した洗浄液の少なくとも一部が、まだ部分流量に分割されていない排気ガス全体流量に供給されることによって、高い洗浄度が得られる。例文帳に追加

A high cleaning degree is provided by supplying at least part of the finely dispersed cleaning liquid supplied to the exhaust gas, to the exhaust gas whole flow rate not yet divided into a partial flow rate. - 特許庁

例文

そうした国内の圧力を受けて保護主義に陥る国があると、他国の追随や報復などの連鎖を招き、世界全体に保護主義がまん延し、世界貿易・経済に悪影響を及ぼすことが懸念された。例文帳に追加

It was concerned that if some countries adopted the protectionism defeated by the domestic pressure, it caused a chain reaction of following response or reprisal move and the protectionism was distributed worldwide affecting the world trade and economy. - 経済産業省


例文

未設立とは、「外国為替及び外国貿易法」による届出又は事後報告をした後、未だ設立されていない場合をいい、未操業とは、設立はされたがまだ操業していない場合をいいます。例文帳に追加

Not yet established means that the company has not yet been established, although a notification or ex post-facto report has been made in accordance with the "Foreign Exchange and Foreign Trade Act." "Not yet in operation" means that, although the company has been established, it is not yet in operation.  - 経済産業省

異端派のこういう遠慮がまるで無害だと見ている人たちは、まず第一に、その結果、異端的意見についての公平で徹底的な議論が行われなくなり、例文帳に追加

Those in whose eyes this reticence on the part of heretics is no evil, should consider in the first place, that in consequence of it there is never any fair and thorough discussion of heretical opinions;  - John Stuart Mill『自由について』

理論上はこの見解をだれも否定しないことはよくわかっていますが、また実際上はほとんどの人がこれに全く無関心であることも承知しています。例文帳に追加

being well aware that no one will deny the position in theory, but knowing also that almost every one, in reality, is totally indifferent to it.  - John Stuart Mill『自由について』

投影レンズでは、支配的な収差は通常、低倍率での歪曲収差(糸巻き型または樽型)であり、それは像の鮮明さを歪ませる。例文帳に追加

In projector lenses, the dominant aberration is usually distortion (pincushion or barrel) at low magnifications, which distorts the sharpness of the image.  - 科学技術論文動詞集

例文

経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。例文帳に追加

The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. - Tatoeba例文

例文

村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。例文帳に追加

The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city. - Tatoeba例文

必要時間に満たない、無効な溶液、不十分である高温であるプロセス(映画または写真乾板)例文帳に追加

process (a film or photographic plate) less than the required time or in an ineffective solution or at an insufficiently high temperature  - 日本語WordNet

固体の土台の上に泥の巣室を築く狩蜂で、メスが麻痺した虫の幼虫の中に産んだ卵をその中に入れる例文帳に追加

wasp that constructs mud cells on a solid base in which females place eggs laid in paralyzed insect larvae  - 日本語WordNet

写真ネガまたはプリントの光学密度とトーン(またはテレビのCRT画面の上の隣接領域の明るさが異なる程度)例文帳に追加

the range of optical density and tone on a photographic negative or print (or the extent to which adjacent areas on a television screen differ in brightness)  - 日本語WordNet

一部混和性の液体Aと液体Bが混ざると2種の共役溶液ができる:1つは液体B中のAであり、もう1つは液体A中のBである例文帳に追加

a mixture of two partially miscible liquids A and B produces two conjugate solutions: one of A in B and another of B in A  - 日本語WordNet

経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。例文帳に追加

The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.  - Tanaka Corpus

スクリーン上のウィンドウの一部がマウスイベントの発生場所を含むかどうかを調べる上で便利です。例文帳に追加

It is useful for determining what subset of the screenwindows enclose the location of a mouse event.  - Python

なお、上が丸太町通から始まっているが、江戸時の町家の上手は概ね丸太町から始まり、下は五条程度であった。例文帳に追加

As is shown in the song that starts with Marutamachi-dori Street, the residential areas in the Edo era roughly extended from Marutamachi in the north to Gojo in the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際真田昌幸が守る上田城を攻略できず、足止めされ関ヶ原の戦いに遅参するという失態を起こした。例文帳に追加

On that occasion, Hidetada was held up at Ueda-jo Castle which was successfully defended by Masayuki SANADA and, as a result, fell from grace by arriving late at Sekigahara for the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化財のうち、地域住民が守ってきたもの及び地域を知る上で必要な文化財を横浜市地域文化財として登録することができる。例文帳に追加

Among the cultural properties, those that are kept by local residents or are necessarily known by the locals can be registered as Yokohama City local cultural properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承和_(日本)年間(834年~848年)に仁明天皇の勅命で、大戸清上が曲を、三島武蔵が舞を作ったとも言われる。例文帳に追加

It is said that the music was composed by OTO no Kiyokami and the dance was choreographed by MISHIMA no Takekura by the imperial order of Emperor Ninmyo during the era of Jowa (Japan) (834 to 848).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸の人々が貧しくとも一生に一度は旅行できたのは、この「講」の仕組みによるところが大きいだろう。例文帳に追加

Thanks largely to this 'ko' structure, people in Edo, including the poor, could travel around at least once in their lives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

即位を祝う饗宴の儀は宮殿豊明殿で11月12日から行われ、15日迄計7回、延べ3,500人の賓客が招かれた。例文帳に追加

From November 12th to 15th, banquets celebrating the enthronement were taken seven times at Homeiden State Banquet Hallin in the palace, and a total of 3,500 honored guests were invited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陸奥国塩竈市の風景を模して作庭した河原院(現在の渉成園)を造営したといい、世阿弥作の能『融』の元となった。例文帳に追加

It is said that he created a garden modeled on a view of Shiogama City in Mutsu Province during the building of Kawaranoin Temple (present-day Shoseien gardens) and, was the inspiration for "Toru," a traditional Japanese Noh play written by Zeami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長政はこの救援軍に六百人を派遣しており、後にその不活発さが秀吉から叱責されることとなる。例文帳に追加

Nagamasa dispatched 600 troops to the reinforcements but was later reprimanded by Hideyoshi for that sluggish response.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川秀忠に仕え、関ヶ原の戦いでは秀忠軍に従って真田昌幸が守る信濃国上田城攻めに参加した。例文帳に追加

Serving Hidetada TOKUGAWA, in the Battle of Sekigahara, he followed the Hidetada's army and joined the attack on Ueda-jo Castle in the Shinano Province kept by Masayuki SANADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、浜寺公園の入り口付近にこの時に詠んだ歌が、「惜松碑(せきしょうひ)」として顕彰されている。例文帳に追加

Furthermore, the monument named "Sekisho-hi" inscribed with this haiku composed by OKUBO stands at the entrance of Hamadera park now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁元年(1467年)に応仁の乱が起こると、堀越公方足利政知と相談の上で1,000騎を率いて上洛する。例文帳に追加

When the Onin War happened in 1467, Yoshitada went to Kyoto along with 1,000 horse soldiers, after he consulted Masatomo ASHIKAGA, Horigoe kubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利氏の当主 足利義氏より結城家に使わされた書簡の末尾に「結城上野入道殿 足利政所」と記してよこした。例文帳に追加

Yoshiuji ASHIKAGA who was a family head of the Ashikaga clan sent a rude letter to Tomomitsu who was the head of the Yuki clanat the end of the letter was written as 'To Yuki Kozuke Nyudo (priest) from Ashikaga Mandokoro (a minister of shogun).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義敏は、長禄3年(1459年)、義政から堀越公方・足利政知の救援を命じられて兵を集めた。例文帳に追加

In 1459, Yoshitoshi was ordered to form an army by Yoshimasa ASHIKAGA to rescue Masatomo ASHIKAGA, the Horigoe Kubo (shogunal deputy based in Horigoe).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、鉄道駅が街の中心、街の顔として、特に日本の東京圏、大阪圏ほど機能している例は世界的にも多くない。例文帳に追加

Currently, throughout the world, there are not very many cases where railway stations are functioning as a center of the town or a representative of the town as especially seen in the Tokyo area and Osaka area in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、琉球人はポルトガル船がマラッカを攻撃して占拠したことを知っていて、交易を拒否した。例文帳に追加

However, having known that Portuguese ships attacked and occupied Malacca, people in Ryukyu refused to trade with the Portuguese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十世紀始めの「延喜式」には全国の牧が定められているが、牧は信濃国、上野国、武蔵国に集中している。例文帳に追加

The "Engishiki" (an ancient book of codes and procedures on national rites and prayers) during the early tenth century designated maki around Japan, but maki was concentrated around Shinano, Kozuke, and Musashi provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上野方面では北条氏邦が前橋城の北条高広に圧力をかけ、さらに真田昌幸の領地をも脅かしていった。例文帳に追加

In the Kozuke district, Ujikuni HOJO put pressure on Takahiro HOJO in Maebashi-jo Castle, and further threatened the territory of Masayuki SANADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府は滞りなく通用するよう触書を出したが、全く効果は無く宝永6年(1709年)正月に鋳銭停止となり、通用も停止された。例文帳に追加

Bakufu ordered to distribute without distruption only with no effect, and minting currency stopped on New Years Day of 1709 with the end of distribution as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左右対称の外観で中央に塔屋を造り、正面入口の上には、竜や天使の彫刻が舞っているという、何とも不思議なデザインである。例文帳に追加

It has a symmetrical appearance with a tower house at the center, and reliefs of dragons and angels above the front entrance; a peculiar design.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると、父が政景の家臣であった直江兼続(のちの直江兼続)をはじめとする「上田衆」が景勝の直臣団を構成するようになった。例文帳に追加

Then "Ueda-shu" (an Ueda-named group of vassals) including Kanetsugu NAOE, whose father was a vassal of Masakage, formed a group of trusted vassals of Kagekatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「高松塚壁画古墳朝日シンポジウム」末永雅雄、井上光貞 編 共著 朝日新聞社 1972年(昭和47年)例文帳に追加

"The Mural Paintings of Takamatsuzuka Tumulus Asahi Symposium" was written and compiled jointly by Masao SUENAGA and Mitsusada INOUE, The Asahi Shimbun Company, 1972.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄10年(1697年)、美濃国郡上藩より井上正岑が4万7,000石で入るが、これも短期間で常陸国下館藩へ移封される。例文帳に追加

In 1697, Masamine INOUE from the Gujo Domain in Mino Province took over Kameyama with assigned revenues of 47,000 koku, but his family was also quickly transferred, in their case to the Shimodate Domain in Hitachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大理石がマイナス20度に冷やされ,すべてがその上で混ぜられるので,フルーツはシャーベットのように凍りつく。例文帳に追加

The marble is cooled to minus 20 degrees Celsius and everything is mixed on it, so the fruits become frozen like sherbet.  - 浜島書店 Catch a Wave

その動画の中で,同市の長野恭(やす)紘(ひろ)市長が「もしこの動画が100万回視聴されたら,このような遊園地を建設します。」と述べた。例文帳に追加

In the video, Nagano Yasuhiro, the mayor of the city, said, "We will build a park like this if this video can get one million views." - 浜島書店 Catch a Wave

(6) (5)にいう延長は,当該行為をする又は当該手続を取るために定められている期間が満了している場合にも,認めることができる。例文帳に追加

(6) An extension under Subsection (5) may be granted notwithstanding that the time specified for doing the act or taking the proceeding has expired. - 特許庁

その上で、ソースガマット55のグリッド点91,92に対応するインク量を四面体補間演算によって求める。例文帳に追加

Then inks amounts corresponding to grid points 91 and 92 of the source gamut 55 are found through tetrahedron interpolating operation. - 特許庁

固有複屈折が正のポリマーよりなる相(a)と、固有複屈折が負のポリマーよりなる相(b)と、を含む光学用成形体。例文帳に追加

The optical molded body contains a phase (a) comprising a polymer of which the intrinsic birefringence is positive and a phase (b) comprising a polymer of which the intrinsic birefringence is negative. - 特許庁

何れかのアイコンがマウスでクリックされると、対応する遠隔制御ソフトウエアの設定ウィンドウがディスプレイに表示される。例文帳に追加

When any of the icons is clicked by a mouse, the set window of the corresponding remote control software is displayed in the display. - 特許庁

その後,低圧下で加熱し続けることでフラックスが溶融し,フラックス溶液中のボイドが負圧状態で取り残される。例文帳に追加

Thereafter, by continuously heating under the low pressure, the flux is fused, with the voids in the flux solution left in the negative pressure. - 特許庁

遅れをもつパルサーにおいて、この信号がマルチプレクサーを介して被試験弁に装着されたウォーターウエッジに送られる。例文帳に追加

In a pulsar with delays, the signals are fed through a multiplexer into a water wedge that is attached to a valve being tested. - 特許庁

表面S1に電極2aおよび保護膜3を有する半導体基板1がマトリクス状に形成された半導体ウエハを用意する。例文帳に追加

A semiconductor wafer is prepared where semiconductor substrates 1 having an electrode 2a and a protective film 3 at the surface S1 are formed in a matrix shape. - 特許庁

チャンバ1外に配置されたエキシマレーザ出射装置4が、窓2を通して基板Wに処理用レーザ光Lを入射させる。例文帳に追加

An excimer laser emitting apparatus 4 located outside the chamber 1 inputs a processing laser beam L to the substrate W via the window 2. - 特許庁

例文

高速に加速された粒子が基板に衝突することにより、その粒子の持つ運動エネルギーが膜堆積現象を引き起こす。例文帳に追加

By the collision of the particles accerated at a high speed against the substrate, the kinetic energy of the particles causes a film deposition phenomenon. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS