1153万例文収録!

「お出にならなかった」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > お出にならなかったに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

お出にならなかったの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 515



例文

君の作戦の邪魔にならないように 僕をニューヨークから追いしたかったのか例文帳に追加

You wanted me out of new york, so I wouldn't tip to your operation. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

そこで大血が起きたのなら なぜ フロストは パークマンの血を体中に 浴びてなかったの?例文帳に追加

And if frost and parkman were really struggling and that's what caused the hemorrhage, how is it that frost didn't get parkman's blood all over him? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

願日の1年以前にはラオスで販売されていなかった植物新品種でなければならない。例文帳に追加

It must be new plant variety which has not been sold in Lao PDR one year prior to the application date. - 特許庁

私が何か思いさせるなら お前が理由を知りたいと分かってる もちろん例文帳に追加

Hey, laurel, I bring you something back, you know i'm gonna wanna know why. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

カット点検システムおよび該カット点検システムを用いたショット識別システム、カット点検方法、並びにカット点検プログラム例文帳に追加

CUT POINT DETECTION SYSTEM, SHOT IDENTIFICATION SYSTEM USING THE CUT POINT DETECTION SYSTEM, CUT POINT DETECTION METHOD AND CUT POINT DETECTION PROGRAM - 特許庁


例文

当該書類に最初に言及している文書が2通で提若しくは送付されなければならかったものであるか,又は原本に写し1通を添えなければならかったものである場合は,2通,及び例文帳に追加

where the document in which they are so referred to had to be filed or sent in duplicate or the original document had to be accompanied by a copy thereof, in duplicate; and - 特許庁

そのときには,特許願の願日及び願番号を表示し,また,最初に提した特許願書類の謄本を提しなければならない。特許願書類をドイツ語で提していなかった場合は,ドイツ語翻訳文を提しなければならない。例文帳に追加

The date of application and the reference of the patent application shall be indicated, and a copy of the patent application in the version originally filed and, if the patent application was not filed in German, a translation into German submitted.  - 特許庁

吸着カップ取付装置及びそれを備えた軸器並びにレンズメータ例文帳に追加

SUCTION CUP ATTACHING DEVICE AND AXIS ALIGNMENT DEVICE HAVING THE SAME, AND LENS METER - 特許庁

なぜなら,わたしたちの主がユダ,すなわちモーセが祭司職については何も語らなかった部族からたことは明らかだからです。例文帳に追加

For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 7:14』

例文

[数ヶ月前 俺が言ったように] [君の弟をとっととニューヨークから 追いせれば] [こんなことには ならかった]例文帳に追加

Circumstances that could have been avoided if you'd removed your brother from new york, as I recommended a few months ago. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

[数ヶ月前 俺が言ったように] [君の弟をとっととニューヨークから 追いせれば] [こんなことには ならかった]例文帳に追加

Circumstances that could have been avoided if you'd simply removed your brother from new york as I recommended a few months ago. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

空はまだ暮れきらないというのに浮かんでいた月は、どうしても、あの晩餐と同じく仕し係のバスケットからでてきたもののように思えてならかった。例文帳に追加

produced like the supper, no doubt, out of a caterer's basket.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

日本の国会議員たるもの、沖縄の人が分かっていなければならない、そういうことを思いすきっかけとしても非常によろしいのではないでしょうか。例文帳に追加

Wearing ''Kariyushi'' provides a good opportunity to remind us of the importance of this.  - 金融庁

外国語書面の一部が翻訳されなかった場合は、通常の日本語願の補正において記載事項が削除された場合に新規事項追加とならないことが多いのと同様に、原文新規事項とならないことが多い。例文帳に追加

When a part of the foreign language document is not translated into Japanese, it would often not be deemed as a new matter beyond the original text, just as an amendment to a regular Japanese application which deletes a part of the description would often not constitute the addition of a new matter.  - 特許庁

通常演モードの時に、信頼度の高い演を行ったにも関わらず特別遊技(大当り)にならかった場合には、演モードを特別演モードに切り換える。例文帳に追加

When a special game (big winning) is not attained though the highly reliable performance is executed during the normal performance mode, a performance mode is switched to the special performance mode. - 特許庁

(2C)願人が(2B)に基づく請求を行う場合において,問題の願を(2A)(a)にいう期間内に行わなかったときは,問題の願を(2A)(a)にいう期間内に行わなかったことが次の何れに該当するかを請求書中に示さなければならない。例文帳に追加

(2C) Where the applicant makes a request under subsection (2B), he shall, if he has failed to file the application in suit within the period referred to in subsection (2A)(a), indicate in the request whether his failure to file the application in suit within the period referred to in subsection (2A)(a)-- - 特許庁

1221年の承久の乱のおりには、土御門上皇は何も関与していなかったので処罰の対象にはならかったが、父である後鳥羽院が遠流であるのに、自分が京にいるのは忍びないと、自ら申して土佐国に流された。例文帳に追加

When the Jokyo Disturbance occurred in 1221, although Emperor Tsuchimikado had nothing to do with the incident, he insisted on being deported to Tosa Province after his father, Gotoba-in was sentenced to deportation to a far destination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) 特許の付与は,(1)(c)に規定の願手続において如何なる特許も付与されなかったときは,同号にいう理由により拒絶してはならない。また,(1)(d)又は(e)の適用上,秘密の実施を斟酌してはならない。例文帳に追加

(4) The grant of a patent shall not be refused on the ground specified in paragraph (c) of subsection (1) of this section if no patent has been granted in pursuance of the application mentioned in that paragraph; and for the purposes of paragraph (d) or paragraph (e) of the said subsection (1) no account shall be taken of any secret use. - 特許庁

願人の署名は,各用紙の右下端の仮想余白内に置くものとし,如何なる場合も,図面に掛かってはならない。例文帳に追加

The signature of the applicant should be placed at the lower right-hand corner within the imaginary margins of each sheet, but in no instance should they trespass upon the drawings. - 特許庁

先の願による優先権(条約優先権)を利用しようとする願人は,後の願の願書に優先権の主張を含めなければならず,その際,先の願の願日及びそれを願した国(広域商標登録庁),並びに先の願の願番号が後の願の願日において分かっている場合は,その番号を表示しなければならない。例文帳に追加

An applicant desiring to take advantage of the priority of a previous application (Convention priority) shall include a claim for priority in the subsequent application request, indicating the filing date of the prior application and the country (regional trademark registration office) where it has been filed, as well as the application number, if it is known on the filing date of the subsequent application. - 特許庁

スケジュール運転がスケジュール通りにならかったことを検して、遠隔の管理装置に通知できるようにする。例文帳に追加

To provide a load control system which can detect that a scheduled operation is not operated as scheduled and can inform a remote management unit about it. - 特許庁

その他の先の願に関する情報(国名,願番号,願日)並びに分かっている場合は,特許の番号及び日付も提する。例文帳に追加

Data regarding other previous filings (country name, application number filing date) and, if available, patents number and date shall also be submitted. - 特許庁

みんなは守備兵にお礼をいって、さよならをいうと西に向かい、あちこちにヒナギクやバターカップが散った柔らかい草原を歩きしました。例文帳に追加

They thanked him and bade him good-bye, and turned toward the West, walking over fields of soft grass dotted here and there with daisies and buttercups.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

欧州特許願がオランダ語で提されていなかった場合は,その願に関する原書類のオランダ語翻訳文を前記と同一期間内に提しなければならない。例文帳に追加

If the European patent application has not been filed in Dutch, a translation into Dutch of the original documents relating to that application shall be filed within the same period. - 特許庁

超音波による卵子またはクローン胚の活性化方法ならびに該方法により活性化したクローン胚からのクローン動物の作例文帳に追加

METHOD FOR ACTIVATING OVUM OR CLONE EMBRYO BY ULTRASONIC WAVE AND CREATION OF CLONE ANIMAL FROM CLONE EMBRYO ACTIVATED BY THE METHOD - 特許庁

(6) 願人は,願から1月以内に,国の手数料を納付し,当該納付を証明する書類を提しなければならない。この期限を超えた場合は,願は行われなかったものとみなす。例文帳に追加

(6) The applicant shall pay the State fee and shall file the document that attests the payment thereof within a time period of one month after the filing of the application. If this time limit has been exceeded, it shall be considered that the application has not been filed. - 特許庁

落下防止板322は三角形で、受け棒324上に保持されたプリント物124を取りすのに妨げにならない大きさとする。例文帳に追加

The dropping off prevention plate 322 is triangular and is made to a size not becoming obstacle for taking out the printed article 124 retained on the receiving rod 324. - 特許庁

チームは今年,プレーオフに進しなかったが,マリナーズのルー・ピネラ監督は「我々は今シーズン93試合に勝った。通常ならそれはプレーオフに場するのに十分な成績だ。」と語った。例文帳に追加

Though the team did not get into the playoffs this year, Mariners Manager Lou Piniella said, "We won 93 games this season. Usually that's enough to get you to the playoffs."  - 浜島書店 Catch a Wave

落下防止板322は三角形で、受け棒324上に保持されたプリント物を取りすのに妨げにならない大きさとする。例文帳に追加

The fall preventing plate 322 is triangular and sized not to get in the way of taking out the printed matter held on the receiving bar 324. - 特許庁

願の放棄願人が,局長によって指定された期間内に,第41条に基づく通知に応答しなかった場合は,局長は,その願を放棄されたものとして取り扱わなければならない。例文帳に追加

Abandonment of application If, within the time specified by the Commissioner, the applicant has not responded to a notification under section 41, the Commissioner must treat the application as abandoned. - 特許庁

この場合、アンダーカット27の高さ寸法は、部屋21から廊下22へ流れる空気の抵抗とならない大きさとなっている。例文帳に追加

In such a case, a height dimension of the undercut 27 is a size not becoming resistance of air flowing out from the room 21 to the corridor 22. - 特許庁

(1) 当該異議申立書の提期間が過ぎてしまった場合で,何も産業財産登録庁に提されなかった場合は,当局は,付与の決定を行わなければならないものとし,その実用新案登録願の公告決定を行うものとする。例文帳に追加

1. The term for filing oppositions having concluded, if none have been filed the Industrial Property Registry shall issue decision, granting the utility model application. - 特許庁

イオン検器及びこれを備えた四重極型質量分析計並びにファラデーカッ例文帳に追加

ION DETECTOR AND QUADRUPOLE MASS SPECTROMETER EQUIPPED WITH THE SAME, AND FARADAY CUP - 特許庁

動画像圧縮装置、同装置のカット検用データ作成方法およびカット位置データ作成方法ならびにカット検装置および同装置のカット検方法例文帳に追加

MOVING IMAGE COMPRESSOR, DATA PREPARING METHOD FOR CUT DETECTION FOR THE SAME, CUT POSITION DATA PREPARING METHOD, CUT DETECTOR AND CUT DETECTING METHOD FOR THE SAME - 特許庁

(4)(3)が適用される場合において,願人が,(3)(b)に基づいて所定の期間内に,願について願日を取得するために提しなければならないすべての書類を提しなかったときは,当該願は,放棄されたものとして取り扱う。例文帳に追加

(4) Where subsection (3) applies, if the applicant fails to file every document which must be filed in order for the application to have a date of filing before the end of the period prescribed under subsection (3)(b), the application shall be treated as having been abandoned. - 特許庁

画像生成における三角形ポリゴンの面積算方法及びその装置並びに情報記録媒体例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR CALCULATING AREA OF TRIANGULAR POLYGON IN PICTURE GENERATION, AND INFORMATION RECORDING MEDIUM - 特許庁

なお一部には打製石器による石包丁も土しており、必ずしも当時の文化伝播が一様ではなかったこともしのばれる。例文帳に追加

Some of excavated ishi-bocho was chipped stone tools, showing that the culture in those days was not uniformity spread.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが,わたしはこれらの事をあなた方に告げてきた。その時が来たなら,わたしがそのことについて告げたということをあなた方が思いすためだ。わたしはこれらの事をはじめからは告げなかった。わたしがあなた方と共にいたからだ。例文帳に追加

But I have told you these things, so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:4』

(2) 願手数料及び調査手数料(第57条(4))は,(1)にいう請求の提から,又は請求がハンガリー特許庁に提されなかった場合は,その受領から2月以内に納付しなければならない。例文帳に追加

(2) The filing fee and the search fee [Article 57(4)] shall be payable within two months from the filing of the request referred to in paragraph (1), or ? if the request was not filed with the Hungarian Patent Office ? from the receipt thereof. - 特許庁

意匠登録願は,補正の結果,願の範囲が最初の願において実質的に開示されていなかった事項を含むことにより拡大する場合は,(1)に基づく補正をしてはならない。例文帳に追加

An application for registration of a design shall not be amended under subsection (1) if, as a result of the amendment, the scope of the application would be increased by the inclusion of any matter that was not in substance disclosed in the application initially filed.  - 特許庁

これにより、「ドラマ演」にて大当りを示す結果演態様が演表示されなくとも、一転して小当りを示す結果演態様が演表示されることで、上記当落についての抽選結果が大当りとならかったことに対する落胆を抑制することができる。例文帳に追加

Therefore, even if a result performance mode for indicating a big win in the "drama performance" is not directed and displayed, a result performance mode for indicating a small win is directed and displayed suddenly, thus suppressing disappointment that the lottery for winning or losing has not resulted in a big win. - 特許庁

園城寺も危険になったため、25日夜、頼政と以仁王は1000余騎を率いて園城寺を脱し、奈良興福寺へ向かった。例文帳に追加

Because their presence endangered Onjo-ji temple, on the night of the twenty-sixth (twenty-fifth in lunar calendar), Yorimasa and prince Mochihito fled from Onjo-ji leading 1000 troops and headed for Kofuku-ji temple in Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) 各条約願の願書には保護願又は最先の保護願をした日及び条約国を表示し,前記の日より前にその願人又はその権原前主が当該発明に関する保護願を何れの条約国においてもしなかったことを記載しなければならない。例文帳に追加

(3) Every convention application shall specify the date on which and the convention country in which the application for protection, or the first such application, was made, and shall state that no application for protection in respect of the invention had been made in a convention country before that date by the applicant or any person from whom he derives title. - 特許庁

(b)放棄とされた願の回復を求める請求には,完全な応答の提が遅延した理由の陳述,及び未提のときは応答案を添付しなければならない。所定の期間内に回復されなかっ願は,3月の回復期間の満了時に権利喪失したとみなされる。例文帳に追加

(b) A request to revive an abandoned application must be accompanied by a statement of the causes of the delay in submitting the complete response and by the proposed response, unless the same has been previously filed. Any application not revived within the specified time will be deemed forfeited upon the expiration of the three-month period to revive. - 特許庁

(5) 特許願書類は,ラトビア語により提しなければならない。願日の決定のための願書類が他の言語により提された場合は,願人は,3月以内に,そのラトビア語への翻訳文を提しなければならない。翻訳文が所定の期間内に提されなかった場合は,当該願は取り下げられたものとみなす。願に関する他のすべての記録及び通信は,ラトビア語により行わなければならない。例文帳に追加

(5) The patent application shall be filed in Latvian. If the application has been filed in another language for the determination of the filing date, the applicant shall file the translation thereof in Latvian within a time period of three months. If the translation has not been filed within the specified time period, the application shall be considered as withdrawn. All further record-keeping and correspondence related to the application shall be in Latvian. - 特許庁

(1) 本法及びその施行規則の適用上,特許庁長官によって行われた決定についての不服申立は,大臣に対して行わなければならない。かかる不服申立は,当該決定の通知から3月以内に提しなければならず,そうしなかった場合は,受理されない。例文帳に追加

1. Appeals shall lie to the Minister from decisions taken by the head of the Service in application of this Law or of its Implementing Regulations. Such appeal must be lodged, on pain of preclusion, within three months of notification of the decision. - 特許庁

シールド掘進機のカッタ前面荷重検方法及び装置並びにシールド掘進機例文帳に追加

CUTTER FRONT LOAD DETECTING METHOD AND DEVICE FOR SHIELD BORING MACHINE, AND SHIELD BORING MACHINE - 特許庁

(3) 代理の委任に係る書類は,特許願と同時に又は当該書類の欠如に関する通知を受領してから3月以内に提しなければならない。代理の委任に係る書類が所定の期間内に提されなかった場合は,代理人は委任を受けていないものとみなし,同人が行った行為は,願資料の提を除いて,行われなかったものとみなす。例文帳に追加

(3) The document for the authorisation of the representative shall be submitted concurrently with the patent application or within a time period of three months after the notification regarding the lack of the document has been received. If the document for the authorisation of the representative has not been submitted within the specified time period, it shall be deemed that the representative is not authorised and the activities carried out by him or her, except for the filing of the application material, have not taken place. - 特許庁

の適否及び内容を考慮するに際し,当該情報の公表の一般的意義,当該侵害の性質及び範囲,公表にかかった費用並びにその他関係する事実に留意しなければならない。例文帳に追加

Such an order may not be given if the dissemination of the information is limited elsewhere in the law. In considering the issuance and contents of the order, the court must pay attention to the general significance of the publication of the issue, the kind and scope of the infringement, the costs involved in the publishing process and other corresponding facts.  - 特許庁

例文

該当する証拠が要求されたとおりに提されなかった場合,又は異議申立審査前5年間における使用についての証拠がない場合は,審判部は,異議申立理由を否認しなければならない。例文帳に追加

The Board of Appeal shall disregard such grounds for opposition if the applicable evidence is not provided as requested, or if there is no such evidence pertaining to the last five years prior to the examination of the opposition. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS