1016万例文収録!

「かずたけ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かずたけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かずたけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10197



例文

コストを掛けずに、挿入部内に挿通されたケーブルやチューブが損傷を受けることを防止する。例文帳に追加

To prevent a cable or a tube inserted into an insertion section from being damaged without using cost. - 特許庁

孔壁保護部材及びこれを用いた削孔部材、並びにこの削孔部材を用いたロックボルト工法例文帳に追加

HOLE WALL PROTECTION MEMBER, BORING MEMBER MAKING USE THEREOF AND LOCK BOLT METHOD MAKING USE OF THE BORING MEMBER - 特許庁

コストを掛けずに、挿入部に挿通されたケーブルやチューブが損傷を受けることを防止する。例文帳に追加

To prevent injury to a cable and a tube inserted into an insertion part without spending cost. - 特許庁

複数トラックに記録した検査用データを1トラックずつ再生して評価する。例文帳に追加

Data for inspection recorded in a plurality of tracks are reproduced and evaluated for each one track. - 特許庁

例文

建枠洗浄用高圧水噴射回転ノズルヘッドとそれを用いた建枠洗浄システム例文帳に追加

ROTARY HIGH-PRESSURE WATER JET NOZZLE HEAD FOR WASHING BUILDING FRAME AND BUILDING FRAME WASHING SYSTEM USING IT - 特許庁


例文

まず(所定形状に成形された)ケースの各部品に酸洗(酸による洗浄)1が施される。例文帳に追加

First of all, pickling (cleaning by an acid) 1 is applied to the respective parts of the casing (molded in a prescribed shape). - 特許庁

形態によらずセラミド類を安定に配合でき、且つ保存安定性にも優れた化粧料を提供する。例文帳に追加

To provide a cosmetic capable of stably formulating ceramides independently from shapes, excellent in preservation stability. - 特許庁

又傾斜部21、25、及び斜め部22、26を回転軸心方向に位置ずれさせる。例文帳に追加

The inclination parts 21 and 25 and the diagonal parts 22 and 26 are dislocated in the rotation axis direction. - 特許庁

探索された経路上の地図情報を容易に確認できる電子地図表示装置。例文帳に追加

To provide an electronic map display which enables easy confirmation of map information on a searched route. - 特許庁

例文

毛屑誘導部23を乗り越えた毛屑は、ケース表面より外側を落下する。例文帳に追加

The hair chips getting over the hair chip guide part 23 drop outside the case surface. - 特許庁

例文

また、経路24により、コンプレッサ11とタンク22とを真空発生器13を介さずに接続する。例文帳に追加

The compressor 11 is connected to the tank 22 through a passage 24 without using the vacuum generator 13. - 特許庁

優れた作業効率で、しかも削孔の形成状態にかかわらず該削孔の内壁面に段差部を形成することができる汎用性に優れた削岩ヘッドおよび削岩装置を提供する。例文帳に追加

To provide a rock drill head excellent in versatility capable of forming an uneven step section in an internal wall surface of a bore with excellent working efficiency and irrespective of a formation state of the bore and a rock drill device. - 特許庁

ここで変更される傾斜角は、無端ベルトが左右どちらへずれているかに応じた傾斜角ではなく、左または右へどの程度ずれているかに応じた傾斜角とされる。例文帳に追加

Thus changed angle is not the inclination angle depending on which side of the right or the left the endless belt is offset to, but is the inclination angle depending on how much it is offset to the right or the left. - 特許庁

同2年(1862年)2月、武市の命で長州藩へ赴き久坂玄瑞に武市の手紙を渡した。例文帳に追加

In February 1862, in accordance with Takechi's order, he visited Choshu Domain and handed over TAKECHI's letter to Genzui KUSAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

字は中立、竹雲は号(称号)で堂号に深竹軒、夢硯堂などがある。例文帳に追加

He was also called Nakadachi, and used Chikuun as the title of his profession and Shinchikuken or Muken-do as a title in which mainly "-do" is attached at the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘治3年(1557年)正月、景虎は武水別神社に願文を捧げて、武田氏討滅を祈願している。例文帳に追加

In January of 1557, Kagetora dedicated a prayer to Takemizuwake-jinja Shrine to pray for defeating the Takeda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

きのこ:カベンタケ、ヒロヒダタケ、ホコリタケ、ニガクリタケ、カワラタケ、ハツタケ、ニオイコベニタケ及びワタゲヌメリイグチ 植物:ホタルブクロ、ハマエンドウ、シロタエギク、オレガノ、マツバボタン及びローズゼラニウム例文帳に追加

Fungi: Clavulinopsis pulchra, Oudemansiella platyphylla, Lycoperdon perlatum, Hypholoma fasciculare, Coriolus versicolor, Lactarius hatsudake, Russula mariae and Suillus tomentosus, and plants: Campanula punctata, Lathyrus japonicus, Centaurea cineraria, Origanum laevigatum, Portulaca grandiflora and Pelargonium graveolens. - 特許庁

子女に長男高倉永敦、次男佐竹義隣(よしちか、佐竹北家・佐竹主計養子)、4男佐竹義寛(佐竹東家・佐竹山城養子)、一柳直家室、中院通純室。例文帳に追加

Among his children, the first son Nagaatsu TAKAKURA, the second son Yoshichika SATAKE who was adopted by Kazue SATAKE of the Northern House of Satake clan, the fourth son Yoshihiro SATAKE who was adopted by the Satake Yamashiro clan of the Eastern House of Satake clan, a daughter who became the wife of Naoie HITOTSUYANAGI, and a daughter who became the wife of Michizumi NAKANOIN, are known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富士山を主題として描かれた大判錦絵による風景画揃物で、主板の36図、および、好評により追加された10図を数えた、計46図。例文帳に追加

It is the soroimono of 46 large landscape nishiki-e whose theme was Mt. Fuji, consisting of 36 main paintings and ten others that were added because of their good reputation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結果として,シーズン半ばの段階で,1試合ごとのホームランの数は昨シーズンの1試合あたりの平均よりも減少した。例文帳に追加

As a result, halfway through the season, the number of homers per game was less than the per-game average for last season.  - 浜島書店 Catch a Wave

さらにこの水ガラスの特性を利用して非可逆ゲル化させ、徐放性効果のみならず、製品としての取り扱いの良さを配慮した形態とする。例文帳に追加

The agent is made into irreversible gel, so as to obtain a form in consideration of not only a slow-release effect but also handleability as the product. - 特許庁

エジェクタピンやシール材を必ずしも使用せず、金型形状を複雑にしないことにより金型のコストを抑えつつ、かつ、離型不良を発生させずに、成形体を金型から手際よく離型させる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for simply mold-releasing a molded body from a mold without causing mold-release failure while suppressing the cost of the mold without necessarily using an ejector pin or a seal material, and without complicating a mold shape. - 特許庁

伊藤若冲の障壁画(襖絵)で知られていたが、保存上の問題から承天閣美術館に移管され(下記文化財の項を参照)、現在は加藤東一によって「淡墨桜図」「大杉図」「日輪図」「月輪図」「鵜之図」「臥竜梅図」「千鳥図」「若竹図」等が描かれている。例文帳に追加

It was known for the images painted on its partitions (fusuma) by Jakuchu ITO, but these have since been transferred to the Jotenkaku Museum for preservation (please see the below article on cultural properties) and it now features images by Toichi KATO which include 'A light-ink cherry blossom,' 'Osugi,' 'The sun,' 'The moon,' 'Cormorants,' 'Garyobai plum trees,' 'Plovers' and 'Young bamboo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

精度指定があれば、精度で指定した桁数は必ず出力される。 変換後の値が指定された桁数に足りない場合は、左側が 0 で埋められる。例文帳に追加

The precision, if any, gives the minimum number of digits that must appear; if the converted value requires fewer digits, it is padded on the left with zeros.  - JM

越相同盟が完全に機能せず、武田と佐竹、里見の同盟が成立し、関東の防備に不安を覚えた。例文帳に追加

The Etsu-So Alliance (the Echigo and Sagami alliance) didn't function well and the alliance between TAKEDA, SATAKE, and SATOMI was established, making the Hojo family anxious over the defense of the Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹後の武田勢は独力で一色氏と戦わざるを得ず、9月に主将逸見真正は自害、武田軍は敗れて壊滅してしまった。例文帳に追加

Therefore, the Takeda's army in Tango was obliged to fight with the Isshiki clan on their own, and the chief commander Masatada (真正) HENMI committed suicide in October, which resulted in the defeat and destruction of the Takeda's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉方で功名をあげた兵のうち以下の7人は後世に賤ヶ岳の七本槍(しずがたけのしちほんやり)と呼ばれる。例文帳に追加

Among those who had achieved the greatest feats on the Hideyoshi side, the following seven warriors came to be called the "Seven Spears of Shizugatake" by later generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

被害者の青(あお)柳(やぎ)武(たけ)明(あき)(中井貴(き)一(いち))は倒れる前,別の場所で刺され,日本橋までずっと歩いて来たようだ。例文帳に追加

It seems the victim, Aoyagi Takeaki (Nakai Kiichi), was stabbed in another location and walked all the way to Nihonbashi Bridge before he collapsed.  - 浜島書店 Catch a Wave

そして、前記アルカリ土類金属元素が、マグネトプランバイト型結晶構造をとらず、スピネル型結晶構造に固溶するようにする。例文帳に追加

The alkaline earth metal element is formed not into magnetoplumbite type crystal structure but into solid solution to spinel crystal structure. - 特許庁

すくなくとも1ダースの男たちが、中にはかれに劣らず非常識なものもいたけど、口をそろえて説明した。例文帳に追加

At least a dozen men, some of them little better off than he was, explained to him  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

北畠親房(きたばたけちかふさ、永仁元年1月29日(旧暦)(1293年3月8日)-正平(日本)9年/文和3年5月10日(旧暦)(1354年6月1日))。例文帳に追加

Chikafusa KITABATAKE (March 15, 1293 - June 9, 1354)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「壬申に、高市皇子(たけちのみこ)、藤原(ふぢはら)の宮地(みやどころ)を観(みそなほ)す。公卿百寮(まへつきみつかさつかさおほみ)従(とも)なり」例文帳に追加

On December 5, Takechi no miko (Prince Takechi) inspected the site for the Fujiwara Palace; he was accompanied by the ministers and public functionaries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩盤表面から所定の削孔形成方向に形成された削孔の一部を径方向に拡大削岩して削孔内に段差部を形成することができる削孔内部の部分拡径工法、これらの工法に適した削岩ヘッドならびに削岩機を提供する。例文帳に追加

To provide a method of partially expanding inside of borehole by which a step part can be formed in a borehole formed in a prescribed borehole forming direction from the surface of a rock mass by expandably drilling the rock mass in part of the borehole, and to provide a rock drilling head and a rock drill which are suitable for the method. - 特許庁

数々の改革も財政の健全化には結びつかず、また倹約令の徹底によって庶民の恨みも買ったことから、水野の求心力は急速に低下した。例文帳に追加

A number of reforms did not lead to healthy finance, and strict implementation of a sumptuary decree earned the public resentment, so the moving force of the reforms declined rapidly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「樋口一葉」と混合した署名を用いている例はわずか一つであり、「たけくらべ」未定稿などにおいて「一葉」と記された署名に別人の手により姓が書き加えられているケースがある。例文帳に追加

There is only one incident of the use of a mixed pen name, "Ichiyo HIGUCHI;" in another case, someone else added the family name to the original signature, "Ichiyo," on an unfinished manuscript of 'Takekurabe.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今朝早く彼を訪ねたらすでに先客があったのには驚いた.例文帳に追加

When I called at his house early this morning, I was surprised to find that he already had a visitor.  - 研究社 新和英中辞典

例えば、トウモロコシ畑にすむ、ユーラシア産の赤褐色の小型ネズミ例文帳に追加

small reddish-brown Eurasian mouse inhabiting e.g. cornfields  - 日本語WordNet

寸胴切りという,竹を一節残して一尺の長さに切った花器例文帳に追加

a cylindrical flower vase with a blue line around its rim  - EDR日英対訳辞書

トレアドルパンツという,ひざ下丈で細身の婦人用ズボン例文帳に追加

a pair of close-fitting women's slacks that extend to the calf, called toreador pants  - EDR日英対訳辞書

背中合わせの路地を繋いで図子とした経緯を物語るものもある。例文帳に追加

Some zushis show evidence that two alleys were combined back to back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実子に大谷光瑞(鏡如)、九条武子、大谷尊由などがいる。例文帳に追加

He had children such as Kozui OTANI (also known as Kyonyo), Takeko KUJO and Sonyu OTANI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄は第22世門主大谷光瑞(鏡如)、妹は九条武子。例文帳に追加

His elder brother was the twenty-second chief priest, Kozui OTANI (Kyonyo), and his younger sister was Takeko KUJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中央付近に支点を設け、一端を開放した竹筒に水を注ぐ。例文帳に追加

It is a bamboo tube supported at the center and has an open end to receive poured water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

掲揚数世界一で2005年にギネス・ワールド・レコーズに登録された。例文帳に追加

The number was registered with the Guinness World Records organization in 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

等分したそれぞれを外側にこじあげて、竹の肉を外し皮だけ残す。例文帳に追加

Bend each prong thus made outward and whittle the stem until only the skin is left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静岡県富士市の岳南地域で生産されているだるま。例文帳に追加

The Suzukawa Daruma doll is the one produced in Gakunan area, Fuji city, Shizuoka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙本墨画竹図 六曲屏風一双 円山応挙筆例文帳に追加

Monochrome ink painting on paper pair of six-panel folding screens of Bamboo Groves painted by Okyo MARUYAMA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長14年(1609年)9月、伊予大洲藩に5万3500石に加増移封された。例文帳に追加

In September 1609, he was granted Ozu Domain in Iyo no Kuni, bringing his worth to 53,500 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結婚式は自らが設計した明治学院の礼拝堂で挙げた。例文帳に追加

Their wedding ceremony was held at the Meiji Gakuin Chapel designed by Vories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

景季は義経の邸を訪ねるが病であるとして面会を断られた。例文帳に追加

Kagesue visited Yoshitsune's residence but Yoshitsune claimed he was ill and refused to meet him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS