1016万例文収録!

「かんこ鳥」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かんこ鳥の意味・解説 > かんこ鳥に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かんこ鳥の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1258



例文

串に刺した焼き等を、手を汚さずに最後まで食することができる串用押し具に関するものである。例文帳に追加

To provide a tool for pushing a skewer which enables one to eat skewered grilled chicken pieces etc. even to the last piece on a skewer without staining the hands. - 特許庁

ユーザにとって見やすい瞰地図を確実に表示することができる車載情報端末を提供する。例文帳に追加

To provide an on-vehicle information terminal capable of securely displaying a bird's eye map which is easy to see for a user. - 特許庁

串の根元が焦げない網を備えた、余熱有効利用でお酒の燗も出来るバーベキュウ兼用水冷式の炭火用焼きの台例文帳に追加

WATER-COOLED CHARCOAL FIRED CHICKEN GRILLING TABLE DOUBLING AS BARBECUE UNIT PROVIDED WITH MESH PREVENTING ROOT OF SKEWER FROM BURNING AND CAPABLE OF HEATING SAKE USING RESIDUAL HEAT - 特許庁

画像生成部30は、車両の進行方向に位置する領域が優先的に写される瞰図画像を生成してもよい。例文帳に追加

The image generation part 30 can generate the bird's-eye view image wherein a picture of an area positioned in the travel direction of the vehicle is preferentially taken. - 特許庁

例文

戸が開閉するときに戸が通過する空間を従来より小さくすることができるかごを提供する。例文帳に追加

To provide a bird cage which can further more reduce the door-passing space, on the opening or closing of the conventional doors. - 特許庁


例文

これにより、瞰画像表示部117に、地図画像にパノラマ画像を配置した画像を視点から見た状態で表示する。例文帳に追加

In this way, an image in which the panoramic image is arranged on the map image is displayed on a bird's eye view image display unit 117 in a state of viewing from the viewpoint. - 特許庁

共通領域を持つ2つの瞰図画像を合成する際、立体物を二重像とすることなく立体物の消失の問題を回避する。例文帳に追加

To avoid a problem wherein a solid object disappears without allowing the solid object to be a double image, when synthesizing two bird's-eye view images having a common region. - 特許庁

LEDアレイユニット1〜3(503−1〜3)は、感光体の軸線方向に千状に3本配列されている。例文帳に追加

LED array units 1-3 (503-1 to 503-3) are arranged in a staggering fashion in three arrays in an axis direction of a photosensitive body. - 特許庁

ノズル板のノズル38は、感光材料16の搬送方向に7列で、且つ千状に配列されている。例文帳に追加

The nozzles 38 of a nozzle plate are arrayed zigzag in seven arrays in the transporting direction of a photosensitive material 16. - 特許庁

例文

画像生成部30は、車両の速度に応じて、表示装置14に表示される瞰図画像の構図を変更する。例文帳に追加

The image generation part 30 changes composition of the bird's-eye view image displayed on the display device 14 according to speed of the vehicle. - 特許庁

例文

コネクタ端子はICカード挿入方向の前後に隣合う列相互間で千状に複数列配置される。例文帳に追加

The connector terminals are arranged in a staggered manner in a plurality of columns between adjacent columns to each other in front of or at the back of an IC card insertion direction. - 特許庁

支持部材群71(支持部材71a、支持部材71b)を、千状、例えば、水平ジグザグ方向に等間隔で整列させて機構板に取り付ける。例文帳に追加

Support member groups 71 (support members 71a and support members 71b) are attached to a mechanism plate, aligned at equal intervals in a horizontally zigzag direction. - 特許庁

キッチンペーパー1に、カット部分が千状となるように、二重に形成されたミシン目3を巻き回し方向に一定間隔で施す。例文帳に追加

Double lines of perforations 3 are formed at intervals in the winding direction of a sheet of kitchen paper 1 so that a cut-off part is in a staggered shape. - 特許庁

これにより、接続端子3a、3bと回路パターン4a、4bとの接続位置は千足状となり縦横の間隔が拡大される。例文帳に追加

Thereby, connection positions of the connection terminals 3a, 3b and the circuit patterns 4a, 4b become staggering so that the lengthwise and crosswise intervals L, G are enlarged. - 特許庁

略六角形の多数の貫通孔11が千状に設けられたハニカム形状の易溶接鋼からなる多孔板10を作製する。例文帳に追加

A porous plate 10 composed of easily weldable steel and having a honeycomb shape provided with a plurality of almost hexagonal penetrating holes 11 arranged in a zigzag state is manufactured. - 特許庁

瞰地図の空の背景を周囲状況とマッチして表示するナビゲーション装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a navigation device which displays the background of the sky of a bird's-eye map in matching with the circumferential situation. - 特許庁

少なくとも1種の高分子化合物および噴射剤を必須成分として含み、哺乳類、類、爬虫類に噴射することにより、付着および/または被覆し、行動抑制および/または感覚機能を一時的に低下させることを特徴とする哺乳類、類、爬虫類の捕獲用組成物および該組成物を噴射装置に充填した哺乳類、類、爬虫類の捕獲用装置。例文帳に追加

A composition for catching mammalian, birds and reptilia containing at least one kind of polymer compound and a propellant as essential components and attached and/or applied to objects and suppressing the behavior of the objects and/or temporarily lowering sensory function of the objects by spraying it into mammalian, birds and reptilia, and the apparatus for catching mammalian, birds and reptilia in which the composition is packed into a spraying apparatus. - 特許庁

菜園や果樹園を獣から保護する防護柵に関し、安価で設置及び撤去が容易にできると共に、撤去した部材の保管にも場所をとらず、必要により防ネットを簡易に装着することが可能な防護柵を提供する。例文帳に追加

To provide a protective fence which is used for protecting a vegetable garden and an orchard from animals and bird, can easily be set or removed at low costs, and does not need a large place for storing the removed members, and on which a bird-protecting net can simply be mounted, if necessary. - 特許庁

更に幕末以降、箏曲が地歌から再独立する際にも、『千の曲』をはじめとして、『常世の曲』、『新高砂』、『楓の花』、『御国の誉』、『明治松竹梅』、『時の曲』、『秋の言の葉』など、この形式の箏曲がさかんに作られた。例文帳に追加

Furthermore after the end of the Edo period, when so (or koto) songs became independent from jiuta again, this form of so (or koto) works was actively composed, such as "Chidori no kyoku" (a song for plover), "Tokoyo no kyoku" (a song for eternity), "Shin Takasago song" (literally, "new version of "Takasago"), "Kaede no hana" (a maple flower), "Mikuni no homare" (the glory of the country), "Meiji shochikubai," "Hototogisu no kyoku" (a song for a little cuckoo), "Aki no koto no ha" (Words for autumn) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから、これから伸びる可能性も同時にあるというのは、これから企業を回られると伺っていますのでまだ十分ではないかもしれませんが、取のその可能性とはどういうことか、さらに地元の金融機関の役割、取ではどのようなことができるのか。この3点をお願いします。例文帳に追加

Also, while you may not yet have sufficient information to do so as you have not yet visited companies operating in this region, could you explain Tottori’s “growth potential,” to which you have referred? My third question is this: what kind of role can regional financial institutions play in Tottori?  - 金融庁

川原寺は、飛寺(法興寺)、薬師寺、大官大寺(大安寺)と並ぶ飛の四大寺に数えられ、7世紀半ばの天智天皇の時代に建立されたものと思われるが、正史『日本書紀』にはこの寺の創建に関する記述がない。例文帳に追加

Kawara-dera Temple was one of the four great temples of Asuka along with Asuka-dera Temple (Hokko-ji Temple), Yakushi-ji Temple and Daikan-daiji Temple (Daian-ji Temple), and although it is thought to have been constructed during the reign of Emperor Tenchi in the mid-seventh century, there is no mention of the founding of the temple in the official records in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

獣の侵入を阻止すべき空間に、多数条のレーザービームを集合状態にマルチプルに照射することにより当該空間にレーザービーム網を形成し、このレーザー網に侵入した獣の網膜に眩輝刺戟を与えて威嚇逃散させるという手段を採用した。例文帳に追加

This method for preventing the birds and animals from intruding is to take a measure of forming a laser beam net in a space for preventing the birds and animals from intruding by irradiating many laser beams multiply in a gathering state to the above space, and intimidating for running them away by giving the dazzling irritation to the retinas of them intruding into the above laser net. - 特許庁

瞰図画像が重なり合う共通領域に関し、前カメラの画像112と横カメラの画像111の差分画像113を生成して、両瞰図画像において立体物が描画されている差分領域123を検出する。例文帳に追加

For a common region where both the bird's-eye view images are overlapped, a differential image 113 between an image 112 of the front camera and an image 111 of the side one is generated for detecting a differential region 123 in which a solid object is drawn. - 特許庁

新緑の樹々, その樹間にさえずる小, さては, 芝生で戯れ遊ぶ幼児を見て私は痛切に生きたいと思った.例文帳に追加

Seeing trees verdant with young leaves, birds singing in the trees, and children playing on the lawn—how keenly I wished to live!  - 研究社 新和英中辞典

絨毛膜の下にある血管の胎膜であり、多くの未発達の高等脊椎動物(爬虫類、、および哺乳動物)において後腸から発達する例文帳に追加

the vascular fetal membrane that lies below the chorion and develops from the hindgut in many embryonic higher vertebrates (reptiles, birds and mammals)  - 日本語WordNet

直立した羽冠と木に巣を作る点で真正アマツバメとは異なる、東南アジア・東インド産の例文帳に追加

birds of southeast Asia and East Indies differing from true swifts in having upright crests and nesting in trees  - 日本語WordNet

に似た、オレンジ色と青紫色の花の花梗を持つ、熱帯の南アフリカと南米の観賞植物例文帳に追加

ornamental plant of tropical South Africa and South America having stalks of orange and purplish-blue flowers resembling a bird  - 日本語WordNet

しかし後白河法皇からは完全に無視され、高倉天皇の皇子四之宮が後羽天皇として即位した。例文帳に追加

However he was completely ignored by Emperor Goshirakawa and Emperor Takakura's son Shinomiya ascended to the throne under the name Emperor Gotoba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸国を漂泊した隠遁者なる西行らしく、抒情性の高い花風月の歌や、闊達な人生観に基づく述懐が多い。例文帳に追加

Saigyo was a hermit roaming around the country, so he made many lyric poems about the nature and scenery, as well as reminiscences based on his generous view of life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脱落や繋ぎの変更があり、本来は獣人物戯画の一部であったと思われる「断簡」が多数ある。例文帳に追加

There are many omissions and changes on the connecting part from the originals, and further, there are also many "fragmentary leaves" which are thought to be originally part of the Choju-Jinbutsu-giga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名塩の子の始祖としての弥右衛門に関しての伝承は他にもあるが、史実としては以下の説が最も説得性がある。例文帳に追加

Although there are other traditions about Yaemon as the originator of Najio torinoko, the following view is the most persuasive in the light of factual historical.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから煮物、焼き物、蒸し物は行われていたが、揚げ物は飛時代ごろに中国→朝鮮から入ってきたと考えられる。例文帳に追加

Nimono (boiled and seasoned foods), yakimono (broiled foods) and mushimono (steamed foods) were eaten from ancient times, but agemono (deep-fried food) was brought to Japan from China via Korea around the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻のない都にもはや何の未練もなくなった俊寛は、自分は島に残るから、かわりに千を船に乗せてやるよう妹尾に訴える。例文帳に追加

Shunkan, who didn't want to go back to the capital without his wife, asked Seno to let Chidori get on the boat instead of Shunkan of him  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羽天皇(とばてんのう、康和5年1月16日(1103年2月24日)-保元元年7月2日(1156年7月20日))は平安時代後期の第74代天皇(在位1107年-1123年)。例文帳に追加

Emperor Toba (February 24, 1103 - July 20, 1156) was the seventy-fourth Emperor in the late Heian period (his reign was from 1107 - 1123).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新後の30歳から40代半まで大和国石上神社や和泉国大神社の神官(宮司)を勤める。例文帳に追加

After the Meiji Restoration, he served as the Chief Priest at the Shikigami-jinja Shrine in Yamato and the Otori-jinja Shrine in Izumi, from 30 to his mid 40s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国際文化会館日本庭園(旧岩崎家居坂別邸)-東京都港区(東京都)、港区指定名勝例文帳に追加

Japanese-style garden of the International House of Japan (the former Toriizaka Villa of the Iwasaki family) in Minato Ward, Tokyo, designated as the Minato Ward Site of Scenic Beauty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、羽・伏見戦後に八軒家船着場の船宿・京屋忠兵衛方にて見た、との証言もある(近藤芳助書簡)。例文帳に追加

He was also witnessed in the Kyoya Chubei sailors inn at Hakkenya Funatsukiba (Hakkenya Landing) after the Battle of Toba and Fushimi (according to Yoshisuke KONDO's letters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在京の御家人として鎌倉幕府に仕えるが、次第に後羽上皇との関係を深め西面の武士となる。例文帳に追加

He served the Kamaukura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as a gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) residing in Kyoto, but he gradually deepened his relationship with the Retired Emperor Gotoba and became a saimen no bushi (group of warriors guarding west side of imperial palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼年時代を過ごした故郷への思い入れは深く、西河作品には取県に関連したものが幾つか含まれる。例文帳に追加

There are some Nishikawa's movies related to Tottori Prefecture where he spent his childhood, he has strong memory in his hometown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まもなく、大政奉還、王政復古の令を経て戊辰戦争が勃発し、叔父源三郎が羽・伏見の戦いで戦死。例文帳に追加

The Boshin War broke out shortly after the Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) and the Restoration of Imperial Rule, and his uncle Genzaburo died in the Battle of Toba-Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高浜虚子に師事し、虚子に『花諷詠真骨頂漢』とまで言わしめたホトトギス派・写生派の俳人。例文帳に追加

He was a poet of Hototogisu (the traditional haiku style) and shasei ("sketching") haiku and a pupil of Kyoshi TAKAHAMA, who called him "Kachofuei Shinkoccho Kan" (a man who shows a perfect exemplar of his art of very objective description on nature).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後取藩藩医、稲村三杏の養子となり、藩校の尚徳館や福岡の亀井南冥の塾に学び、三杏の死後藩医を継いだ。例文帳に追加

He was later adopted by a doctor Sankyo INAMURA, who worked for Tottori Domain, and studied at the domain school, Shotoku-kan, and Nanmei KAMEI's school and became a domain doctor like his father after his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇15年、すなわち朱元年(686年)の3月6日、大弁官直大参羽田真人八国が病気になったため、僧3人を得度させた。例文帳に追加

Daibenkan (Major Controller) Jikidaisan HATA no Mahito Yakuni became ill on April 7, 686, and three men were asked to enter the Buddhist priesthood to pray for his illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元年(686年)9月28日、天武天皇の葬儀に際し、直大肆(従五位に相当)であった高市麻呂は理官の事を誅した。例文帳に追加

During the funeral ceremony of Emperor Tenmu on October 23, 686, Jikitaishi (equivalent to the rank of Jugoi)Takechimaro executed Emperor Jito's nephew for treason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重太郎は取藩士として江戸政界に関わる中で勝海舟の開国論に反感を抱くようになる。例文帳に追加

While being involved in the politics of Edo as one of the Tottori clan members, he began to feel opposed to Kaishu KATSU's idea of opening Japan to foreign countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「サンダーバード」・「雷」・「きたぐに」の向日町~大阪間の回送列車は北方貨物線を経由する。例文帳に追加

On the other hand, the 'Thunderbird,' 'Raicho' and 'Kitaguni' limited express trains proceed via the Hoppo Freight Line when they're deadheaded in the section between Mukomachi Station and Osaka Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沓島は、ウミネコやヒメクロウミツバメの繁殖地として有名で、また、カンムリウミスズメなど多種の海が集団繁殖している。例文帳に追加

Kutsu-jima Island is famous as a breeding place of black-tailed gulls and Swinhoe's storm-petrel, and many kinds of sea birds such as Japanese Murrelet breed collectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その双鶴を結ぶ主要幹線の1つであるJR舞鶴線と京都府道28号小倉西舞鶴線に白峠がある。例文帳に追加

Shiratori-toge Pass is located in the JR Maizuru Line and Kyoto Prefectural Road 28 Kokura Nishi Maizuru Route, arterious connecting both two areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、土地区画整理事業実施に伴う以下の変更を経て、「下羽」を冠称する町名は31となっている。例文帳に追加

Afterwards, the number of town names prefixing 'Shimotoba' became 31 through the following changes in accordance with the land readjustment project.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

狭義には、崇峻5年(592年)から持統天皇8年(694年)の藤原京への移転までの、約102年間を飛時代と称している。例文帳に追加

In a narrow sense, the Asuka Period lasted for 102 years, from 592 to 694, the time at which the capital was moved to Fujiwara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS