1016万例文収録!

「きょうよきん」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きょうよきんに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きょうよきんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1111



例文

本発明は、微粒子状の薬剤を少ない損失で哺乳類の肺に投与できる経肺薬剤投与器具および経肺薬剤投与装置の提供。例文帳に追加

To provide a pulmonary drug administration instrument that can administer particulate medicine to a lung of a mammal with little loss, and to provide a pulmonary drug administration device. - 特許庁

機能素子のバットの確実な上昇を可能にし、機能素子床への駆動バットの予期しない下降も防止できる補助板金を提供する。例文帳に追加

To provide an auxiliary sheet metal which enables the reliable ascension of a butt of a functional element and can also prevent the unexpected descent of a driving butt into a bed of the functional element. - 特許庁

予期せぬボイドの発生を抑制できる熱交換器および扁平チューブのろう付け方法を提供する。例文帳に追加

To provide a heat exchanger and a brazing method of flat tubes for suppressing unexpected generation of a void. - 特許庁

その際、1つの編成に対して実行されるアクションは、予期しない、または意図しないやり方で他の組織に影響を及ぼすことはない。例文帳に追加

At this time, actions performed on one organization do not affect other organizations in unexpected or unintended ways. - 特許庁

例文

低粘度から高粘度の液体まで常に適切な広がりのある噴霧を行うことのできる経気管肺内投与器を提供する。例文帳に追加

To provide a transbronchial pulmonary administration apparatus capable of constantly spraying fluids ranging from low to high viscosity with a suitable spreading. - 特許庁


例文

容器から物質を適量放出するために分与部材の制御が容易な分与キャップを提供する。例文帳に追加

To provide a distribution cap of which the controlling of a distribution member can be performed easily in order to carry out the proper quantity discharge of material from a container. - 特許庁

本発明の一実施形態によれば、オーディオデータ中で、予期されない意味的な意図が、教師なし方式で発見される。例文帳に追加

In an embodiment, unexpected meaningful intention is found in audio data on a tutor-less basis. - 特許庁

漂い流れてくるタバコの煙は臭いと、愛煙家であっても認めている.その悪臭を、良き香おりに変化させるための、香料を提供する。例文帳に追加

To provide a perfume for tobacco, which transforms a bad smell in the smoke wafting in the air into a sweet smell. - 特許庁

作業者が予期しない走行機体の動作を防止する作業車両におけるエンジンの作動規制装置を提供することを課題としている。例文帳に追加

To provide a working regulation device of an engine on a working vehicle to prevent working of a travelling machine body not expected by a worker. - 特許庁

例文

予め予期することが不可能なイベントに対してシステム全体を停止させることなく対処することが可能なシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system capable of dealing with an event that cannot be predicted, without stopping the whole system. - 特許庁

例文

作業が楽で、構造が簡単で、低コストで、軽量の布ばね張力付与機構を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an inexpensive cloth spring tension imparting mechanism of which the operation is easy, and which has a simple structure and is light weight. - 特許庁

ところで,あなた方はどう思うか。ある人に二人の息子がいた。そして,兄のところに行って,『子よ,今日,わたしのブドウ園に行って働きなさい』と言った。例文帳に追加

But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, ‘Son, go work today in my vineyard.’  - 電網聖書『マタイによる福音書 21:28』

--多種多様な飴売りが存在し競争も激しかった為、今の出店や夜店の的屋の元になる、くじ形式や余興や口上などで趣向を凝らしていた。例文帳に追加

Various types of candy vendors competed so fiercely that some sold candies by using lotteries, some attracted customers with entertainments, and some sold candies by delivering sales pitch, from which derived mountebanks called tekiya in present street stalls and night stalls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪大学の名誉教授であり同協議会の代表幹事でもある水野稔(みのる)氏は,「木製パネルは暑さの問題に効果があるだけではない。そばを通る人にとって見た目も良い。」と話す。例文帳に追加

Mizuno Minoru, a professor emeritus at Osaka University and the chairman of the committee, says, "Wooden panels are not just good for the heat problem. They are also nice for passersby to look at."  - 浜島書店 Catch a Wave

東京大学の高(たか)階(しな)秀(しゅう)爾(じ)名誉教授によると,「花鳥図」は藤田氏の他の作品の作風とは違った作風で描かれているという。例文帳に追加

According to Takashina Shuji, a professor emeritus at the University of Tokyo, "Flowers and Birds" is painted in a style different from that of Foujita's other works. - 浜島書店 Catch a Wave

張力付与のためのアクチュエータからの押圧力が十分に得られていない状況であってもチェーンの張力調整を適正に行うことが可能な張力付与機構を提供する。例文帳に追加

To provide a tension imparting mechanism properly performing the tension adjustment of a chain even in a situation that a pressing force from an actuator for imparting tension is not sufficiently obtained. - 特許庁

このような構成により、吊り紐を挟持部によ挟持固定することで吊り紐を長手方向に移動しないように固定しつつ、画鋲の針を根元まで差し込んでしっかりと固定することができる。例文帳に追加

Under this structure, the needle of the thumbtack can be secured by inserting the needle upto its root while securing the string by inserting/securing the string into the insertion part so as not to allow longitudinal movement of the string. - 特許庁

低インフレ環境が継続し、高齢化も進展する中で、預金保険制度も整備されて安全性が高く、プラスの利回りが付いている預金で個人等が運用を行うのは、合理的な選択であったといった指摘もある例文帳に追加

It has also been argued that it is a reasonable decision for Japanese individuals to hold funds as interest-bearing deposits that are highly secure due to the protection provided by the deposit insurance system amid the continued low inflation and the aging of society  - 金融庁

共通鍵ではなく、預金口座を開設するために金融機関から預金者に与えられる口座番号および暗証番号を用いて構成された鍵によりインターネットを介して通信される情報を暗号化して送信する。例文帳に追加

Information being communicated through the Internet is encrypted and transmitted with a key composed by using an account number and a password that are given to a depositor by the financial institution in order to open an account instead of a common key. - 特許庁

10月8日,スウェーデン王立科学アカデミーは今年のノーベル物理学賞を,英国エディンバラ大のピーター・ヒッグス名誉教授とベルギーにあるブリュッセル自由大のフランソワ・アングレール名誉教授に授与すると発表した。例文帳に追加

On Oct. 8, the Royal Swedish Academy of Sciences announced that this year's Nobel Prize in Physics will be shared by Peter Higgs, a professor emeritus at Britain's University of Edinburgh, and François Englert, a professor emeritus at the Université Libre de Bruxelles in Belgium. - 浜島書店 Catch a Wave

金融機能強化法(改正法案)の審議に絡んで問題となっている農林中金(農林中央金庫)なのですけれども、現行、農林中金は預金保険法の対象ではなくて、農林水産業協同組合貯金保険法の対象になっているという事実があります例文帳に追加

I would like to ask you about Norinchukin Bank, which has become the subject of controversy in relation to deliberations on the bill for revising the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. Currently, Norinchukin Bank is covered not by the Deposit Insurance Act but by the Agricultural and Fishery Cooperation Savings Insurance Act  - 金融庁

この宴に相伴した大名は細川持之、畠山持永、山名持豊、一色教親、細川持常、大内持世、京極高数、山名熈貴、細川持春、赤松貞村で、義教の介入によって家督を相続した者たちであった。例文帳に追加

Daimyos (Japanese feudal lord) who accompanied Yoshinori to this feast (a drinking party) were Mochiyuki HOSOKAWA, Mochinaga HATAKEYAMA, Mochitoyo YAMANA, Norichika ISSHIKI, Mochitsune HOSOKAWA, Mochiyo OUCHI, Takakazu KYOGOKU, Hirotaka YAMANA, Mochiharu HOSOKAWA, and Sadamura AKAMATSU, all those who took over as head of the family through intervention by Yoshinori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逐次入力されるホールアウト後のプレイヤーのスコア結果をリアルタイム表示でき、コンペルームで待機しているプレイヤーに余興として提供する。例文帳に追加

To display the score results of players after hole-out, which are successively input, in real-time, and to provide the results to the players waiting in a competition room as entertainment. - 特許庁

無競合バースト中に衝突が発生した時は、本発明の方法は、まず無競合バーストを開始し、次に宛先からの予期される応答を待つことによりアクセス回復を行う。例文帳に追加

When the collision occurs in the contention-free bursts, in this method, by starting the contention-free bursts first and then waiting for an expected response from a destination, access is recovered. - 特許庁

余興として行われていた曲芸は舞台芸としての太神楽に発展、江戸太神楽や水戸大神楽となった。例文帳に追加

Kyokugei played as a form of entertainment have developed to become a part of dai-kagura played on stage, namely Edo dai-kagura and Mito dai-kagura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初は余興的なものとして扱われていたが、やがて社寺の祭礼の中に、猿楽が重要な要素として組み込まれるような現象も起き始めた。例文帳に追加

Though such performances were at first seen merely as entertainment, Sarugaku was gradually incorporated into the rituals of shrines and temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神楽の余興にもこれがうたわれていて、大小前張、早歌、雑歌の類は、もとは催馬楽からでたものである。例文帳に追加

These songs were sung in side shows of Kagura, and songs such as osaibari (first half part of Kagura), kosaibari (second half part of Kagura), soga (a sort of songs and ballads which were popular among nobles, samurais and Buddhist priests in a period from the middle of the Kamakura era to the Muromachi era), and Zoka (Other Poetry) were originated from Saibara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため技術的な難易度が高いが、格式としては流鏑馬より略式となり、余興的意味合いが強い。例文帳に追加

Because Kasagake targets are more diverse, Kasagake is more difficult; however, it is less formalized than Yabusame and more entertaining.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特別な射会や催事の余興として、様々な的絵や、異なる寸法の的を繋げた物、板などを用いることがある。例文帳に追加

Special shooting ceremonies and entertainment games in special events sometimes use various matoe, a connection of various sized mato, a board, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀次の領国「近江」という共通関係もあってか、秀次と近しい、もしくは配下(寄騎)の待遇であった。例文帳に追加

He was treated as a person who was close to or a vassal (Yoriki, lower-ranked Samurai) of Hidetsugu, which might be caused from the common point of 'the Omi Province,' a territory of Hidetsugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水野正好奈良大学名誉教授は石の種類、築造年代などから蘇我稲目説を唱える。例文帳に追加

Masayoshi MIZUNO, a professor emeritus at Nara University preaches a theory that the Ishibutai-kofun Tumulus was the tomb of SOGA no Iname from the facts such as the kind of rocks, the era of construction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにせよ、強制適用を決定する際には、適切な移行の方法について、検討することが必要である。例文帳に追加

Either way, the appropriate method of transition should be examined when the decision is made on mandatory application.  - 金融庁

梶田氏はノーベル物理学賞を,カナダにあるクイーンズ大学のアーサー・マクドナルド名誉教授と分け合った。例文帳に追加

Kajita shared the Nobel Prize in Physics with Arthur McDonald, a professor emeritus at Queen's University in Canada. - 浜島書店 Catch a Wave

空気付与機構は、調圧弁及び速度調整用流量計を有して導入孔に高圧空気を供給する。例文帳に追加

The air supplying mechanism has a pressure regulating valve and a speed-adjusting flowmeter, and supplies high pressure air into the intake hole. - 特許庁

その後、PLLはこの制御信号に基づいた命令の予期される影響を補償するために調節されてもよい。例文帳に追加

After that, the PLL may be adjusted to compensate for the anticipated influences of the instruction based on this control signal. - 特許庁

同期化の遷移途中でラッチされることによる予期しない同期化出力が生じるのを防止できるようにした同期化回路を提供する。例文帳に追加

To obtain a synchronization circuit that prevents occurrence of unexpected synchronization outputs due to latch on the way of synchronization transition. - 特許庁

油圧ブレーキを用いることなく予期しない車両挙動の抑制効果を高められるパーキングロック装置の提供を図る。例文帳に追加

To provide a parking lock device which can enhance a suppression effect of unexpected vehicle action without using a hydraulic brake. - 特許庁

編針の駆動バットの許される上昇を可能にしかつ針床への駆動バットの予期しない下降も防止できる針板を提供する。例文帳に追加

To provide a needle plate which enables the permissible rise of a driving butt of a knitting needle and can also prevent the unexpected descent of the driving butt into a needle bed. - 特許庁

長い投与期間にわたって薬剤の制御された送出を行う新しい埋め込み可能薬剤送出デバイスを提供する。例文帳に追加

To provide a new implantable drug delivery device for controlled delivery of drug over an extended administration period. - 特許庁

外貨預金口座を効率的に利用することができる取引処理方法及び取引処理プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a method and program of a transaction processing by which foreign currency account are efficiently used. - 特許庁

勘違いにより予期しない来訪者に不要な入場証を発行することを防止する入場システムを提供する。例文帳に追加

To provide an admission system preventing an unnecessary admission certificate from being issued to an unexpected visitor by mistake. - 特許庁

タグ付与機能を備え、かつ、ブリスタシート製造に際してのタグの損傷を抑制可能なブリスタ包装機を提供する。例文帳に追加

To provide a blister packaging machine with a tagging function and capable of suppressing damage to a tag during manufacturing a blister sheet. - 特許庁

パーキングロック機構のロック状態を解除した時に、車両の予期せぬ移動を防止する車両停止保持装置の提供。例文帳に追加

To provide a vehicle stop holding device which prevents a vehicle from moving unexpectedly when a locked state of a parking lock mechanism is released. - 特許庁

回生制動と液圧制動との協調制御に用いられる液圧式の制動力付与機構の長寿命化を実現する。例文帳に追加

To achieve the elongation of a life of a braking force imparting mechanism of a liquid pressure type for use in the cooperative control of regeneration braking and liquid pressure braking. - 特許庁

その時,ペトロが近寄って来てイエスに言った,「主よ,兄弟がわたしに対して罪を犯した場合,彼を何度まで許すべきでしょうか。七回までですか」。例文帳に追加

Then Peter came and said to him, “Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?”  - 電網聖書『マタイによる福音書 18:21』

本措置を実施するに当たっては、金融機関におけるシステム対応等に十分配慮することが必要である。預金者に対しどのような「決済用預金」を提供するかについては、基本的に各金融機関に委ねられている。例文帳に追加

Sufficient consideration should be made of the need to develop necessary computer software in financial institutions.  - 金融庁

キャッシュカードの不正利用に対する被害を最小限に抑えつつ、正当な利用者(預金者)が利用する際の制約を比較的小さくして、安全性と利便性が高い新規な預金引出管理方法及び管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a new secure and convenient deposit withdrawal management method and management system that relatively reduce constraints on an authorized user's (depositor's) use while minimizing damage from unauthorized use of a cash card. - 特許庁

金融取引での利便性の低下を抑制しつつ、キャッシュカードの盗難・偽造に基づいた預金口座からの預金の不正な引出しを抑制することができる金融取引管理方法及び金融取引管理プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a financial transaction management method and a financial transaction management program that can suppress unauthorized deposit withdrawals from savings accounts based on cash card theft/forgery while suppressing a reduction in the convenience of financial transactions. - 特許庁

今後の預金保険料については、預金保険機構の足下の財政状況のみならず、預金保険機構の長期的な財務状況、また現状及び将来の我が国の金融システムの安定度、それからまた各金融機関の負担能力、過度の負担の回避といった中長期的な視点も踏まえて検討する必要があると思っております。例文帳に追加

I think that we need to consider future insurance premium rates not only in light of the current financial condition of Deposit Insurance Corporation but also from medium- and long-term perspectives, including Deposit insurance Corporation's long-term financial condition, the current and future stability of Japan's financial system, individual financial institutions' ability to bear the burden of premium payments, and the need to avoid imposing an excessive burden.  - 金融庁

例文

利用者に対して支払限度額を定めるとともに、この支払限度額に応じて、預金口座から出金したり、預金口座に入金したりするための口座管理システム及び口座管理方法を提供する。例文帳に追加

To provide an account management system and an account management method for defining maximum payment to a user, and paying money from a bank account according to the maximum payment, or receiving money to the bank account. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS