1016万例文収録!

「こそべがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こそべがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こそべがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 168



例文

眺望景観とは、具体的には賀茂別雷神社、賀茂御祖神社、東寺、清水寺などからの「境内の眺め」や、御池通、四条通などからの「通りの眺め」、琵琶湖疏水などからの「水辺の眺め」、円通寺(京都市)などからの「庭園の眺め」、東山・北山などに対する「山並みへの眺め」、大文字などに対する「しるしへの眺め」、鴨川にかかる橋からの「見晴らしの眺め」、大文字からの「見下ろしの眺め」の8種である。例文帳に追加

Eight types of the surrounding scenery and vistaed views include: in particular, the 'temple views' such as Kamo Wakeikazuchi-jinja Shrine, Kamo Mioya-jinja Shrine, To-ji Temple and Kiyomizu-dera Temple; the 'street views' such as the Oike-dori Street and the Shijo-dori Street; the 'waterfront views' such as the view from Lake Biwa Canal; the 'background garden view' such as Entsu-ji Temple (Kyoto City); the 'mountain views' such as the Higashi-yama mountains and the Kita-yama mountains; the 'symbol views' such as the Daimonji (huge kanji character "dai" formed by bonfire in the Daimonji Festival); the 'lookout views' such as the view from the bridge over the Kamo-gawa River; and the 'bird's-eye views' such as the view from Mt. Daimonji-yama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)リムの軸方向一端のリムエッジを残りのリム本体と別体に形成した横装填ホイールにおいて、リムエッジ1にタイヤのビード受け部2を形成し、リム本体3のリム底4をリムエッジ1装着側に軸方向外に向かってホイール軸芯と平行かあるいは平行より径小に形成した横装填ホイール。例文帳に追加

In the lateral fitting wheel with a rim edge in an axial one end of a rim formed separately from the rest of a rim body, a bead receiving part 2 is formed on the rim edge 1, and a rim bottom 4 of the rim body 3 is formed axially outward in parallel with a wheel axis or diametrally smaller than parallel in a rim edge 1 attaching side. - 特許庁

パターン認識部12内に構築される自己組織化ニューラルネットワーク構造に含まれる各ニューロンのうち互いに関係のあるニューロン同士は、音声言語データの階層的な認識レベルに対応して段階的に関係付けられるよう、ウェイト係数を介して相互に結合されている。例文帳に追加

Mutually relative neurons among respective neurons included in a self-organizing neural network structure structured in a pattern recognition section 12 are coupled with each other through a weight coefficient to be related in steps corresponding to the hierarchical recognition level of the voice language data. - 特許庁

分別により得られた有機物を主体とする廃棄物を埋立スペース4に投入するものとし、この埋立スペースでは、浸出水を水回収管7により埋立廃棄物層6の底層部から回収して放水管9により上層部に環流させるものとする。例文帳に追加

The wastes mainly composed of organic matters obtained by classification are fed into a landfill space 4 and the leachate in this landfill space is recovered from the bottom layer part of a landfill waste layer 6 by a water recovering pipe 7 and is refluxed to the upper layer part by a water release pipe 9. - 特許庁

例文

本発明中のベニクスノキタケシクロヘキサンケトン化合物はシステム性エリテマトーデスを離間する哺乳動物の尿タンパク含量及び血中抗核抗体濃度の低下を助け、これにより腎臓の炎症と病変を緩和し、抗核抗体の自己組織に対する傷害を低下させる。例文帳に追加

The cyclohexaneketone compound extracted from Antrodia camphorata helps reduce the amount of a urinary protein contained in urine and the concentration of an antinuclear antibody in blood of a mammal suffering from systemic lupus erythematosus, and thereby alleviates kidney inflammation and a kidney disease and reduces damage inflicted on its internal organ by an antinuclear antibody. - 特許庁


例文

横方向に間隔を置いて配置した前後方向に長い脚と、縦方向に長い支柱と、両脚の前端部間及び両支柱間を連結する横方向に長い連結体とを一体に設け、側面視において、支柱の上端側に設けた米を貯留する貯米庫と支柱と脚によりコ状に形成して炊飯装置の横側面の略全面を露出する空間部を設けてなる洗米炊飯装置。例文帳に追加

The U-shaped space part to roughly expose the whole side surfaces of a rice cooking device is composed of a rice storage 44 provided on the upper end side of the support to store rice, the supports and the legs 6. - 特許庁

計量手段で計量した米を洗浄し炊飯する洗米炊飯装置において、前後方向に長い脚と縦方向に長い支柱とを一体に設けたフレ−ムを洗米炊飯装置の側面視おいて炊飯装置の横側面及び前面の略全体を露出するL状に形成した構成とし、フレ−ムの上端側には前記炊飯装置の引出側に突出する貯米庫を設ける構成とし、フレ−ムの支柱は、洗米炊飯装置1の側面視において、炊飯装置5の後部側に設け、L状のフレ−ムを横方向両端部に設けてなる洗米炊飯装置。例文帳に追加

A rice storage 3 protruding on the drawing side of the rice cooking device 5 is provided on the upper end side of the frames 2, the posts 9 of the frames 2 are arranged on the rear part side of the rice cooking device 5 as viewed from the side of the rice washing/cooking apparatus 1 and the L-shaped frames are arranged on both lateral end parts. - 特許庁

黒・藍色系統では、「公家荒」と呼ばれる国家転覆を狙う大悪人(菅原伝授手習鑑の藤原時平)の隈や、嫉妬の鬼と化した女性の「般若隈」(道成寺の白拍子花子、その本性は清姫)、女妖怪に使う「鬼女隈」(紅葉狩の鬼女紅葉や戻橋の女に化けた鬼など)、荒れ狂う悪霊の怨念を表した「亡霊隈」(船弁慶の平知盛)など猛々しさは紅色の隈取に匹敵するが、冷酷であったり妖力を使う悪役のものである。例文帳に追加

Black and navy was used for the make-up of 'Kugeare' (wild kuge (noble)), who was the villain (FUJIWARA no Sihei of "Sugawara Denju Tenarai Kagami") that schemed to overthrow the government, female that turned into ogre with jealousy ('hannya-guma' (makeup like hannya, female demon) (Shirabyoshi (a women who play Shirabyoshi (Japanese traditional dance)) Hanako of "Musume Dojoji" (Young Woman) whose real name was Kiyohime (Princess Kiyo)), female monster 'kijo-kuma' (makeup like a female ogre) (female ogre that gathered autumn leaves or ogre that disguised itself as the female of Modori-bashi bridge, 'borei-guma' (ghost make-up) that expressed the grudge of crazed evil spirit (TAIRA no Tomomori of Funa Benkei) that roughness equaled that of crimson colored Kumadori, but used on villains who were cruel or used spiritual power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今さっき言いましたように、私と日本銀行総裁の連名で、この関係金融機関に対して、被災者の便宜を考慮した適時適切な措置を講ずるように、金融上の措置を要請したわけでございますけれども、こうした要請も踏まえて、各金融機関においては、この前の日曜日、休日営業等に積極的に取り組んでいただきたいとお願いをしたら、9割弱の営業店がやっていただいたという話をしたわけでございます。そして、また今申し上げましたように、繰り返しになりますけれども、預金証書、通帳等を消失した場合でも、預金者であることを確認して、預金の支払いに応じていただいたわけでございます。またさらに、被災された顧客からの新規融資や既存の借入金等に関する相談に柔軟に対応している等、被災者の便宜を考慮した対応がなされているものと承知をいたしております。また金融機関におきましては、金曜日に(地震が)起きたわけでございますが、中小企業金融円滑化法案も出しましたし、それこそ1000年に一遍の津波でございますから、色々な地域の方々や与野党ともその辺は合意をして頂いたやには聞いております。こういった被害の復興に対して、また色々な適時適切な金融上の措置を、きちんと地域の声も聞きながら、また都道府県知事、あるいは市町村、それから特にこういうときは中小企業団体だとか、そういった声をしっかり聞きながら、各金融機関にも本当にご努力いただいておりますし、ご協力いただいておりますけれども、引き続き金融庁としても、しっかり適切な対応に努めてまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

As I said earlier, I, together with the BOJ's Governor, have requested relevant financial institutions to take appropriate measures that take account of the convenience of the disaster victims in a timely manner. In response to our request that branches be kept open on holidays, nearly 90% of the branches were open last Sunday. Also, financial institutions have paid out deposits even in cases where depositors have lost their certificates of deposit and passbooks if identification can be made in some way or other. I am also aware that they have taken other measures that take account of the convenience of disaster victims, such as flexibly responding to customers' requests for consultation about new and existing loans. Moreover, we have submitted a bill to extend the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. I hear that as this was a once-in-a millennia tsunami disaster, various people in the region and the ruling and opposition parties have reached agreement. In order to ensure recovery from the disaster, financial institutions are making serious efforts to take various appropriate financial measures in a timely manner and are cooperating while listening to the voice of local communities, prefectural governors, municipalities, and associations of small and medium-size enterprises. The FSA will also continue efforts to take appropriate measures.  - 金融庁

例文

イネ科スズメノテッポウ属 (POACEAE (GRAMINEAE) Alopecurus L.)、サクラソウ科ルリハコベ属 (PRIMULACEAE Anagallis L.)、ゴマノハグサ科グワガタソウ属 (SCROPHULARIACEAE Veronica L.)、ミズアオイ科ミズアオイ属(PONTEDERIACEAE Monochoria Presl)、タデ科イヌタデ属 (POLYGONACEAE Persicaria Miller)、オモダカ科オモダカ属 (ALISMATACEAE Sagittaria L.)、シソ科オドリコソウ属 (LABIATAE (LAMIACEAE) Lamium L.)、キク科ブタクサ属 (COMPOSITAE (ASTERACEAE) Ambrosia L.)又はキク科キオン属 (COMPOSITAE (ASTERACEAE) Senecio L.)の種子又は幼根より分泌される物質を含むことを特徴とする農園芸用組成物。例文帳に追加

The objective composition for agricultural and horticultural purposes includes substances that are secreted by seeds or rudimentary roots of POACEAE (GRAMINEAE) Alopecurus L, PRIMULACEAE Anagallis L., SCROPHULARIACEAE Veronica L., PONTEDERIACEAE Monochoria Presl, POLYGONACEAE Persicaria Miller, ALISMATACEAE Sagittaria L, LABIATAE (LAMIACEAE) Lamium L.), COMPOSITAE (ASTERACEAE) Ambrosia L. or COMPOSITAE (ASTERACEAE) Senicio L. - 特許庁

例文

前記押さえローラ42は、搬送方向と直交する搬送幅方向に間隔をおいて複数個備えられ、これら複数の押さえローラ42は、前記駆動ローラ41に対して、個々独立した状態で接近離間可能に構成されると共に、個々独立したばね47により個別に駆動ローラ41側に付勢されている。例文帳に追加

The plurality of presser rollers 42 is provided in the conveying width direction perpendicular to the conveying direction at intervals, is constituted so as to each independently come close to or separate from the drive roller 41, and is each separately biased toward the drive roller 41 by each independent spring 47. - 特許庁

掻込みリールで後方に掻き込んで刈取った穀稈をフィーダによって脱穀装置に搬送投入するよう構成するとともに、前記掻込みリールを刈取り部の横外側に配備したベルト式の無段変速装置を介して駆動するよう構成したコンバインにおいて、無段変速装置およびこれの変速操作機構を容易に点検整備できるようにする。例文帳に追加

To readily carry out inspection and maintenance of a belt type continuously variable gear and its speed change operation mechanism in a combine harvester constituted so as to carry and charge grain culms, raked to the back by a raking reel and reaped, into a thresher by a feeder and drive the raking reel through the continuously variable gear arranged on lateral outside of a reaping part. - 特許庁

無線回線制御装置20では、移動局30に割り当てる無線チャネルを選択する際、受信された通信品質低下情報と周波数識別情報を基に、当該周波数帯域に収容される無線チャネルの優先順位を下げる制御を行うことにより、移動局30にて連続して呼損となる確率を低減させる。例文帳に追加

When selecting a wireless channel assigned to the mobile station 30, the wireless channel control apparatus 20 controls reduction in the priority of the wireless channel accommodated in the frequency band on the basis of the communication quality degraded information and the frequency identification information that are received so as to reduce the probability of the mobile station 30 to cause a consecutive call loss. - 特許庁

トップテーブル付冷蔵庫は両側壁及び背壁5等で形成される外箱6と、この外箱の上面に配置されるトップテーブル3と、このトップテーブル及び外箱6の内側に間隔を設けて配置される内箱7と、これらの内箱、外箱及びトップテーブルの間に充填する発泡断熱材8とで構成する。例文帳に追加

The refrigerator with the top table comprises the outer casing 6 formed with both side walls and a back wall 5, the top table 3 arranged on the upper face of the outer casing, an inner casing 7 arranged inside the top table and the outer casing 6 at spaces, and the heat insulating foam material 8 filled between each of the inner and the outer casings and the top table. - 特許庁

生活習慣病の予防の為に行うウォーキングの成果を知ることや、糖尿病管理の為の血糖自己測定を実施するインスリン自己注射患者、非インスリン注射患者や医療スタッフの為に、データの収集、参照や医療側から患者への指導などの利便性向上とコストダウンを図る。例文帳に追加

To attain convenience improvement and cost reduction by letting a customer know the result of walking for preventing a life-style related disease, and executing the collection and reference of data or guidance from a medical side to a patient for an insulin self-injection patient or a non-insulin injection patient who executes blood sugar self-measurement for diabetes control or a medical staff. - 特許庁

横方向に間隔を置いて配置した前後方向に長い脚と、縦方向に長い支柱と、両脚の前端部間及び両支柱間を連結する横方向に長い連結体とを一体に設け、該横方向端部に位置する両脚間に複数個の炊飯装置を設け、該両端部に位置する炊飯装置の横側面の略全面を露出する空間部を、支柱の上端側に設けた米を貯留する貯米庫と支柱と脚によりコ状に構成して形成してなる洗米炊飯装置。例文帳に追加

The U-shaped space parts to roughly expose the whole side surfaces of the rice cooking devices positioned at both end parts are composed of a rice storage 44 provided on the upper end side of the support to store rice, the supports, and the legs 6. - 特許庁

今回、サブプライム関連以外の証券化商品を幅広く捉えたという中で、全部を合計しますとエクスポージャーで22兆7,930億円ということで、この数字自体はそこそこ大きいわけでございますけれども、サブプライム関連以外でございますので、例えば商品別の毀損率を見てみると、3月末でサブプライム関連商品の場合は48%にも達しているのに対して、CLO、CDO(資産担保証券)で14%、サブプライムを除いたRMBS(住宅モーゲージ担保証券)で4%、そしてCMBS(商業用不動産担保証券)については3%、さらにレバレッジド・ローンについては1%ということで、毀損率も非常に限定されているということがあります。例文帳に追加

As our disclosure covered a wide range of securitized products not related to subprime mortgages, the total exposure amounted to 22,793 billion yen, a fairly large figure. However, the loss rates for products not related to subprime mortgages are very low compared with the rate of 48 percent for subprime-related ones. By product category, the loss rate stands at 14 percent for CLOs and CDOs, 4 percent for RMBS excluding subprime mortgages, 3 percent for CMBS and 1 percent for leveraged loans.  - 金融庁

例文

2 職員が、任命権者の要請に応じ特別職に属する国家公務員、地方公務員又は公庫の予算及び決算に関する法律(昭和二十六年法律第九十九号)第一条に規定する公庫その他その業務が国の事務若しくは事業と密接な関連を有する法人のうち人事院規則で定めるものに使用される者(以下この項において「特別職国家公務員等」という。)となるため退職し、引き続き特別職国家公務員等として在職した後、引き続いて当該退職を前提として職員として採用された場合(一の特別職国家公務員等として在職した後、引き続き一以上の特別職国家公務員等として在職し、引き続いて当該退職を前提として職員として採用された場合を含む。)において、当該退職までの引き続く職員としての在職期間(当該退職前に同様の退職(以下この項において「先の退職」という。)、特別職国家公務員等としての在職及び職員としての採用がある場合には、当該先の退職までの引き続く職員としての在職期間を含む。以下この項において「要請に応じた退職前の在職期間」という。)中に前項各号のいずれかに該当したときは、これに対し同項に規定する懲戒処分を行うことができる。職員が、第八十一条の四第一項又は第八十一条の五第一項の規定により採用された場合において、定年退職者等となつた日までの引き続く職員としての在職期間(要請に応じた退職前の在職期間を含む。)又は第八十一条の四第一項若しくは第八十一条の五第一項の規定によりかつて採用されて職員として在職していた期間中に前項各号のいずれかに該当したときも、同様とする。例文帳に追加

(2) When an official leaves government position, upon the request of an appointer to be a national public servant in the special service, a local public officer, or an employee of a public financial corporation as provided for in Article 1 of the Act on Budget and Settlement of Public Financial Corporations (Act No. 99 of 1951), or any other juridical person provided for by rules of the National Personnel Authority among those whose business is related closely to national affairs or undertakings (hereinafter referred to as "a national public servant in the special service, etc." in this paragraph), and then, after holding office without interruption as a national public servant in the special service, etc., is employed without interruption as an official on premise of the said leaving of government position (including the case of an official who holds one or more offices without interruption as a national public servant in the special service, etc. after holding another office as a national public servant in the special service, etc., and then is employed as an official on the premise of the said leaving of government position), in the cases where, during the continuous period of holding office as an official up to the said leaving of government position (in the case of an official who leaves government position similarly (hereinafter referred to as "the previous leaving of government position" in this paragraph) before the said leaving of government position, holds office as a national public servant in the special service, etc., and is employed as an official, including the continuous period of holding office as an official up to the previous leaving of government position, hereinafter referred to as "the period of holding office before leaving of government position responding to the request" in this paragraph), he/she falls under any of the items in the preceding paragraph, any of the disciplinary actions provided for in the same paragraph may be taken. When an official who is employed pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 81-4 or paragraph 1 of Article 81-5 falls under any of the items of the preceding paragraph during the continuous period of holding office as an official up to the day when he/she has become a person who has mandatorily retired, etc. (including the period of holding office before leaving of government position responding to the request), or the period that he/she has held office as an official after the employment pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 81-4 or paragraph 1 of Article 81-5, the same shall apply as well.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS