1153万例文収録!

「さこやま」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さこやまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さこやまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 291



例文

安土桃山時代桃山文化風の画風を基本に円山四条派や文人画、復古大和絵など様々な画風を取り入れ、低迷する京狩野家を再興した。例文帳に追加

Based on the Momoyama painting style (luxurious, splendid and decorative style created during the Azuchi-Momoyama period), Eigaku actively adopted various painting styles such as MARUYAMA Shijo school, literati painting and Revived Yamato-e (reviving traditional Japanese style painting) and succeeded in reviving the Kyo Kano family which had lost popularity and influence then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男山山上駅には改札は無いため、上り下り共に下の八幡市駅で切符の扱いを行う(スルッとKANSAIについてはその時点で差し引かれる)。例文帳に追加

As there is no ticket collection at Otokoyama-sanjo Station, tickets are handled at the lower Yawatashi Station for both up and down trains; the fare is subtracted from Kansai Thru passes at this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八幡市の人口を大きく支える男山団地と周辺の邸宅街での消費は枚方市楠葉地区に流れており、市内での滞留率が非常に低い。例文帳に追加

Consumers who live in the Otokoyama housing complex and its surrounding residential areas--Yawata City's large portion of the population--go out to Hirakata City Kuzuha area and the rate of consumption within the city is quite low.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治7年(1874年)、浜側町が呉服町に編入、風呂屋町が紙子屋町と下板橋町に編入されて消滅し、この時点での町数は267町であった。例文帳に追加

In 1874, Hamagawa town was integrated into Gofuku town, and Furoya town disappeared to be integrated into Kamikoya town and Shimoitabashi town, resulting in number of towns at that time of 267.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そうこうしている内に10日に秀吉接近の報を受け、急いで淀城・勝竜寺城の修築に取り掛かり、また男山に布陣していた兵力を撤収させた。例文帳に追加

In the meantime, hearing on June 10 of Hideyoshi's approach, Mitsuhide hurried to repair Yodo-jo Castle and Shoryuji-jo Castle, and pulled back his forces taking up their position on Mt. Otokoyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

現代訳:(大意)子や孫が父祖の仇を殺した場合、(殺人をおかした犯人の)父や祖父がそのことを知らなくても同じ罪(死刑か流罪・財産没収)を課せられる。例文帳に追加

Modern Japanese translation (synopsis): If a son or a grandson kills the foe of his father or grandfather, the father or grandfather (of the perpetrator of the killing) will be punished for the same crime (death penalty, deportation or asset forfeiture) regardless of whether such person was aware of the crime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして千葉介常胤、上総介広常、三浦義澄、小山朝政などは、国衙の在庁官人でもあり、それを足がかりとして複数の郡、別符の郷、荘園にまたがる勢力を広げた開発領主である。例文帳に追加

Furthermore, Tsunetane of Chibanosuke (vice minister of Chiba Province), Hirotsune of Kazusa no suke (vice minister of Kazusa Province), Yoshizumi MIURA, and Tomomasa OYAMA were Zaichokanjin of kokuga in addition to being the kaihatsu-ryoshu of multiple districts, beppu villages, and manors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曙山の作品として、「松に唐鳥図」(重要文化財、個人蔵)、「燕子花にハサミ図」(神戸市立博物館所蔵)、「竹に文鳥図」(秋田市立千秋美術館所蔵)、「湖山風景図」などの絵画がある。例文帳に追加

Shozan's paintings include 'Matsu ni Karadori Zu' (A Painting of Foreign-bred Bird on Pine) (an important cultural property in a private collection), 'Kakitsubata ni Hasami Zu' (A Painting of Rabbit-ear Iris and Scissors) (at Kobe City Museum), 'Take ni Buncho Zu' (A Painting of a Paddy Bird on a Bamboo) (at Akita Senshu Museum of Art), and 'Kozan Fukei Zu' (A View of a Mountain and a Lake).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後浅井氏は勢力を伸張して坂田郡から犬上郡まで勢力を広げるが、元亀元年(1570年)、織田信長と交戦状態になり、再び横山城の重要性が高まった。例文帳に追加

Subsequently, the Azai clan expanded its power from Sakata County to Inukami County, but in 1570 it started a war with Nobunaga ODA, by which the importance of Yokoyama-jo Castle emerged again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

赤旗事件で有罪となって獄中にいた大杉栄、荒畑寒村、堺利彦、山川均は事件の連座を免れたが、数多くの同志を失い、しばらくの期間、運動が沈滞することになった。例文帳に追加

Although Sakae OSUGI, Kanson ARAHATA, Toshihiko SAKAI and Hitoshi YAMAKAWA, who were serving their sentence for the Red Flag Incident, were not charged for complicity, they lost many comrades and the movement stalled for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

足軽頭…川村伝兵衛(400石)、八島宗右衛門(300石)、進藤俊式(400石)、小山良師(300石)、佐藤伊右衛門(300石)、(江戸から急使として原元辰(300石)、浅野家飛領の加東群から吉田兼亮(200石)もこの後着穂)例文帳に追加

Chief foot soldiers - Denbei KAWAMURA (400 koku), Soemon YASHIMA (300 koku), Toshimoto SHINDO(400 koku), Yoshimoro OYAMA (300 koku), Iemon SATO (300 koku), (Mototoki HARA who was the express messenger from Edo, (300 koku)), Kanesuke YOSHIDA (200 koku) (who later arrived in Ako from Asano family's distant territory, Kato District)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

討たれた家の者も、ともかくは面目を保て、時章の子や孫は家格は下がったとはいえ、幕府に一応の要職を得られ、その波紋を最小限に食い止めることが出来ている。例文帳に追加

The face of the family of the killed (Toshiaki) could be kept anyway, and Toshiaki's children and grandchildren were given certain important governmental posts, keeping the repercussions to a minimum, though their family statuses were lowered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奴国2万余戸、投馬国5万余戸、邪馬台国7万余戸、更に狗奴国といった規模の集落が九州内に記述通りの順番に収まるとは考えにくいこと。例文帳に追加

It is difficult to imagine that settlements on a scale of more than 20,000 houses in Na, more than 50,000 houses in Toma and more than 70,000 houses in Yamatai, as well as Kuna, could fit into Kyushu as these theories suggest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

29日、結城朝光の兄小山朝政が景時に代わって播磨国守護となり、同じく景時の所有であった美作国の守護は和田義盛に与えられた。例文帳に追加

On January 24, Tomomasa OYAMA, an older brother of Tomomitsu YUKI, assumed the post of governor of Harima Province in place of Kagetoki, and the post of provincial constable of Mimasaka Province held by Kagetoki was given to Yoshimori WADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、宮崎県立延岡高等学校西側に位置する字「古城」の小山は、明治期の地籍図では階段状に構築された郭構造を明瞭に読みとることができるが、現状は宅地開発が進み破壊が著しい。例文帳に追加

A castle with a terraced structure can be clearly seen on a Meiji period cadastral map on the small hill in the area called 'Furushiro', on the western side of Nobeoka High School run by Miyazaki Prefecture however currently it is being gradually destroyed by encroaching housing developments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小説「クライマーズ・ハイ」の作者である横山秀(ひで)夫(お)氏は,1985年8月12日に世界最悪の航空機墜落事故の1つが日本国内で起きたとき,新聞記者として働いていた。例文帳に追加

Yokoyama Hideo, the writer of the bookClimber’s High,” was working as a journalist when one of the world’s worst plane crashes took place in Japan on Aug. 12, 1985.  - 浜島書店 Catch a Wave

久月の横山久(きゅう)吉(きち)郎(ろう)社長は「がんばっている人たちを選んだ。新年がより明るくなるようにという我々の願いがこれらの羽子板に込められている。」と話した。例文帳に追加

Kyugetsu President Yokoyama Kyukichiro said, "We chose the people who are giving their all. Our wish for a brighter new year is contained in these rackets."  - 浜島書店 Catch a Wave

同社は横山さんの希望を尊重することを決め,現在,米国・ウィスコンシン州にあるハーレーダビッドソンミュージアムでそのオートバイを展示している。例文帳に追加

The company decided to respect Yokoyama's wishes and has now put the motorcycle on display at the Harley-Davidson Museum in Wisconsin in the United States.  - 浜島書店 Catch a Wave

ジョイスティックのような操作子や、マスタ・スレーブシステムにおいて制御精度が高いマスタ操作子として使用できる小型のコントローラを提供する。例文帳に追加

To provide a small controller capable of using as a master manipulator with high controlling accuracy in a manipulator such as a joy stick and a master slave system. - 特許庁

蓄電池を筐体に収納して埋設する蓄電装置において、筐体内で結露が起こっても正極端子や負極端子を腐食させないようにする。例文帳に追加

To prevent a positive electrode terminal and a negative electrode terminal from being corroded even upon condensation in the housing in an electricity storage device buried with a storage battery accommodated in a housing. - 特許庁

貧民救済への関心は、のちに貧民問題や労働問題を扱うジャーナリストとなる松原岩五郎や横山源之助との交友を生み、彼らに対して影響を与えることになった。例文帳に追加

His interest in poverty relief resulted in both a friendship with Iwagoro MATSUBARA and Gennosuke YOKOYAMA and his influence over them, and they later became journalists dealing with labor problems and problems of the poor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その意味では日本画は明治以降のものであり、明治の横山大観が日本画家であっても、江戸時代の狩野永徳は日本画家ではない。例文帳に追加

In that sense, Nihon-ga is defined as those created after the Meiji period, which means that Taikan YOKOYAMA of Meiji was classified as a painter of Nihon-ga but the Edo period painter Eitoku KANO was not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この話は、石清水八幡宮の本殿が男山の山頂にあることや、麓の摂末社も相当に壮大な造りであることを知っていて、初めて理解できる逸話である。例文帳に追加

To appreciate this story, you may need to know that the main shrine of Iwashimizu Hachimangu shrine is on top of Mt. Otokoyama and the Setsumatsusha shrine at the bottom of the mountain is also of magnificent time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1352年(正平7年/観応3年)閏2月19日、山城国の男山(京都府八幡市)に入り、七条大宮の戦いで楠木正儀が足利義詮を破り再び京都を奪回する。例文帳に追加

On April 12, 1352, he entered Otokoyama in Yamashiro Province (Yawata City, Kyoto Prefecture), and Masanori KUSUNOKI beat Yoshiakira ASHIKAGA in the Battle of Shichijo Omiya to recover Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菟道稚郎子皇子(『日本書紀』)・宇遅能和紀郎子(『古事記』)・宇治若郎子(『山城国風土記』逸文)・宇治天皇(『播磨国風土記』)とも。例文帳に追加

Prince Uji no Wakiiratsuko (菟) also known as; Imperial Prince Uji no Wakiiratsuko [(菟皇子), in the "Nihonshoki" [Chronicles of Japan]]; Uji no Wakiiratsuko [(), in the "Kojiki" [The Records of Ancient Matters]]; Uji no Wakiiratsuko [(宇治), in the "Yamashiro no Kuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Yamashiro Province)]; and the Emperor Uji [(宇治天皇), in the "Harimanokuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Harima Province)].  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現・京都市北区小山南大野町・紫野東御所田町、京都教育大学附属京都小学校・京都教育大学附属京都中学校所在地。例文帳に追加

Today, the Kyoto Primary School Attached to the Kyoto University of Education (Murasakino Higashi Gosyoden-cho) and the Kyoto Junior High School Attached to Kyoto University of Education (Ono-machi, Koyamamimami, Kita ward) are located in this area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前身の京都府師範学校から引き継いだ京都市上京区(現・京都市北区)小山南大野町(附属校は紫野東御所田町)の校地を使用した。例文帳に追加

Kyoto Normal School, Men's Division used the school land in Koyamaminami Ono-machi, Kamigyo Ward, Kyoto City (now Kita Ward, Kyoto City), which was taken over by its predecessor, Kyoto Prefectural Normal School (its affiliated school used the school land in Murasaki no Higashi Goshyoden-cho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現・京都市北区小山南大野町・紫野東御所田町、京都教育大学附属京都小学校・京都教育大学附属京都中学校所在地。例文帳に追加

The location: Koyamaminamiono-cho and Higashigoshoden-cho Murasakino, Kita Ward, Kyoto City; where the locations of Kyoto Primary School Attached to the Kyoto University of Education and Kyoto Junior High School attached to the Kyoto University of Education at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小野道風や小野小町が著名だが、武蔵七党の猪俣党や横山党などの武士は小野篁の子孫を称して、小野にちなんで、「野太郎」、「小野太」などと称している。例文帳に追加

ONO no Tofu and ONO no Komachi are well known but samurai belonging to Musashi Shichito such as Inomata Party or Yokoyama Party called themselves 'Yataro' or 'Koyata' for being descendants of ONO no Takamura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次男・成木太夫・武蔵権守久下直光は義隆と小山行政の娘との間に生まれ、義隆が平家に敗れた後、下野国の代表的な豪族小山氏に匿われたという。例文帳に追加

Second son; Tayu NARIKI and Acting Governor of Musashi Province Nomitsu KUGE were born to Yoshitaka and the aughter of Yukimasa OYAMA, and after Yoshitaka lost to the Heike it was said that he was sheltered by the Oyama clan, the most powerful clan in Shimotsuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、同時に松竹を退社した妻の小山や渡辺文雄、大島の助監督でその後脚本家として活動する田村孟らに加え、小松方正、戸浦六宏らと共に映画制作会社「創造社」を創設する。例文帳に追加

Afterwards, he founded the film making company 'Sozo-sha,' not only with his wife Koyama, Fumio WATANABE and Takeshi TAMURA (Oshima's assistant director, later known as a playwright) who left Shochiku CO., Ltd., at the same time, but also with Hosei KOMATSU and Rokko TOURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親房は南朝方の関宗祐・関宗政親子の拠る関城、春日顕国は小山氏の一族下妻氏が拠る大宝城に興良親王を奉じてそれぞれ移った。宝城が関東における南朝方の拠点となった。例文帳に追加

Chikafusa shifted his headquarters to Seki-jo Castle, where Munesuke SEKI and Munemasa SEKI of the Southern Court army were based, while Akikuni KASUGA, in service to Imperial Prince Okiyoshi, moved to Daiho-jo Castle, where the Shimozuma clan, a family belonging to the Oyama clan, was based.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内蔵助放蕩の根拠「江赤見聞記」は落合勝信の著と見られるが、脱盟者の進藤源四郎と小山源五左衛門が言ったことをそのまま載せたものとみられており、「堀部筆記」にもまるで出てこないことから)例文帳に追加

An account of Kuranosuke's debauchery is depicted in a book written by Katsunobu OCHIAI, yet this seems to have been compiled from accounts of those who had left the radical Edo faction, such as Genshiro SHINDO and Gengozaemon KOYAMA, although none of this was mentioned in Horibe's account.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸到着後は、母方の氏をとって「小田権六」と変名して麹町六丁目吉田忠左衛門借家に入ったが、まもなく大石内蔵助の石町三丁目の小山屋借家に移った。例文帳に追加

After arriving at Edo, he changed his name to 'Gonroku ODA' adopting the family name of the mother's side and lived in a house rented from Chuzaemon YOSHIDA in 6 chome, Kojimachi, but soon moved to another rented place of Koyamaya in 3 chome, Ishimachi, owned by Kuranosuke OISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この和田合戦では、和田氏を初め、横山党など、一族が滅ぶほどの被害を受けた武士団もあり、その中でも異彩を放つ逸話となっている。例文帳に追加

In the Battle of Wada, some samurai bands, such as the Wada clan and Yokoyama party, suffered from damages so seriously that the entire clan was almost destroyed, so this episode of Chikaie's is very outstanding under those circumstances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1579年(天正7年)8月に織田信長に丹波平定を命ぜられた明智光秀は横山城を攻め落とし、城主の塩見信房は自害し果て、塩見氏の福知山統治は終焉することになる。例文帳に追加

However, Mitsuhide AKECHI who was ordered by Nobunaga ODA to take over Tanba conquered Yokoyama-jo Castle in August 1579, and Nobufusa SHIOMI, its steward, killed himself, which brought about the end of the rule of Fukuchiyama under the Shiomi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世帯の兼業では子や孫に農業ノウハウが受け継がれないので、営農者の世代交代が進まず、営農の主体が高齢化し、最終的に営農放棄となる。例文帳に追加

In these cases farmers cannot pass on their agricultural know-how to their children or grandchildren, so no generation change in farming occurs, farmers grow older and at last they give up farming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アクション(古賀春江、神原泰、中川紀元(1892年-1972年)、岡本唐貴(1903年-1986年)、矢部友衛(1892年-1981年)、吉田謙吉(1897年-1982年)、浅野孟府、中原実(1893年-1990年)、横山潤之助(1903年-1971年)、吉邨二郎(1899年-1942年)ら)1922年結成例文帳に追加

Action (Harue KOGA, Tai KANBARA, Kigen NAKAGAWA [1892 - 1972], Toki OKAMOTO {1903 - 1986], Tomoe YABE [1892 - 1981], Kenkichi YOSHIDA [1897 - 1982], Mofu ASANO, Minoru NAKAHARA [1893 - 1990], Junnosuke YOKOYAMA [1903 - 1971], Jiro YOSHIMURA [1899 - 1942], and others) was formed in 1922.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの日広島藩士太田七郎右衛門正友が赤穂に到着しており、翌3月26日(旧暦)(5月3日)にも大石内蔵助の叔父にあたる広島藩士小山良速が赤穂入りしてくる。例文帳に追加

Meanwhile, Masatomo Shichiroemon OTA, a retainer of Hiroshima Domain, arrived in Ako that day, and Kuranosuke OISHI's uncle Yoshimizu OYAMA, who was also a retainer of Hiroshima Domain, came down to Ako on May 3.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3.の代表例としては、小山政光の猶子となって同盟を結んだ宇都宮頼綱や羽柴(豊臣)秀吉の猶子となってその後見で家督を継いだ宇喜多秀家などがあげられる。例文帳に追加

The typical examples of 3. included Yoritsuna UTSUNOMIYA who became the Yushi of Masamitsu OYAMA and made an alliance with him, and Hideie UKITA who became the Yushi of Hideyoshi HASHIBA (TOYOTOMI) and succeeded the reigns of the UKITA clan under his guardian.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事実を知った照手姫も密かに横山の屋敷を抜け出したものの不義の罪により相模川に沈められかけるが、危ういところを金沢六浦の漁師によって助けられる。例文帳に追加

The Princess Terute, who discovered the fact and secretly ran away from Yokoyama's residence, was charged with immorality and almost drowned in Sagami-gawa River, but was narrowly saved by a fisherman in Kanazawa Mutsuura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景時滅亡後の正治3年(1201年)正月23日、景時が庇護して御家人となっていた城長茂が上洛し、大番役で在京していた小山朝政の宿所を襲撃する。例文帳に追加

On March 6, 1201 after the ruin of Kagetoki, Nagamochi JO, who became gokenin (vassal) under the protection of Kagetoki went to Kyoto, where he attacked the accommodation of Tomosama OYAMA who was staying in Kyoto as the guardian of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西暦600~700年にかけて律令制の導入に成功した藤原氏、特に藤原北家が東国においてもその基盤を確立した(宇都宮氏、小田氏、那須氏、小山氏、結城氏、佐野氏、比企氏等)。例文帳に追加

The Fujiwara clan successfully introduced the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) between the years 600 and 700; specifically, one of the Fujiwara clan lines, the Northern House of the Fujiwara clan, established its foundations in Togoku (the Utsunomiya clan, the Oda clan, the Nasu clan, the Koyama clan, the Yuki clan, the Sano clan, the Hiki clan, etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シロコヤマモモ、バンウコンもしくはオールスパイスまたはそれらの抽出物を有効成分とする破骨細胞分化抑制剤、および骨吸収抑制剤。例文帳に追加

An osteoclast differentiation inhibitor and a bone resorption inhibitor have Myrica cerifera, Kaempferia galanga, Pimenta officinalis or an extract thereof as an active ingredient. - 特許庁

担子菌としてはマンネン茸、ブクリョウ、コフキサルノコシカケ、カワラ茸、椎茸、ヒラ茸、マイ茸、エノキ茸、シメジ茸、ヤマブシ茸、アガリクス等が用いられる。例文帳に追加

As the basidiomycete, Ganogerma lucidum, Pachyma hoelen, Elfvingia applanata, Coriolus versicolor, Lentinula edodes, Ilisha elongata, Grifola fondosa, Flammulina velutipes, Lyophylum simeji, Hericium erinaceum, Agaricus blazei, etc., can be used. - 特許庁

この経路に使用されているバスは、八幡市が所有している日野・ポンチョの2台と、予備車として京阪バス男山営業所に配備され『送迎などに使用されるバス』として登録されているもの1台(社番503M)が使用されている。例文帳に追加

The buses being operated for this route are two buses called 'Poncho' by the Hino Motors, Co. Ltd., both owned by Yawata City, while one bus for the substitutional usage (the company registration number of this vehicle is 503M) is stationed at the Keihan Bus Otokoyama Management Office and registered as "the bus for a pick-up service."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運行開始当初は京阪バス男山営業所に配備され、『バスビィ』として開設された当初から使用されている日野・レインボーの2台と、京阪宇治バス宇治営業所から移籍した日産ディーゼル・RN/ENの1台で運用された。例文帳に追加

During the earlier days of the operation after the establishment of this bus route, two 'Rainbows' of Hino Motors, Co. Ltd. were assigned to the Keihan Bus Otokoyama Management Office and used as the "Bus-be," while one 'RN/EN' of Nissan Diesel Motors, Co. Ltd. was transferred from the Keihan Bus Uji Management Office and also used for the operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2004年に東京国立近代美術館で開催された「琳派 RIMPA」展では、明治以降の日本画の作品(菱田春草、横山大観など)のほか、グスタフ・クリムトやアンディー・ウォーホルの作品にも「琳派的なもの」が見られるとされた。例文帳に追加

At the 'RIMPA' Exhibit held at the National Museum of Modern Art, Tokyo in 2004, it was said that the 'Rinpa influence' was detected in the works of Gustav Klimt and Andy Warhol in addition to some Japanese-style paintings (by various artists including Shunso HISHIDA and Taikan YOKOYAMA) after the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死の前日に、女帝は敏達天皇の嫡孫・田村皇子を枕元に呼び、謹しんで物事を明察するように諭し、さらに聖徳太子の子山背大兄王にも、他人の意見を納れるように誡めただけで、後継者の指名は避けたようである。例文帳に追加

A day before her death, the Empress summoned Prince Tamura, the legitimate grandchild of Emperor Bidatsu, to her bedside and admonished him to see things through respectfully and also rebuked Prince YAMASHIRO no Oe to listen to opinions of other people, apparently avoiding appointment of her successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

又、本発明は、請求項1乃至請求項3の何れかに記載のおから食品において、カレー粉、黄な粉、そば粉、大和芋、クコの実、ナッツ類、唐辛子、わさび、わかめ、ヨモギ、茶粉末のうちの何れか一つ又は幾つかの組み合わせを添加して捏練されたことを特徴とする。例文帳に追加

More preferably, the food of the bean curd lees described in the claim 1 to 3 is obtained by adding one or combination of curry powder, soybean flour, buckwheat flour, Dioscorea batatas, seeds of Lychium chinense, nuts, cayenne pepper, Wasabia japonica, Undaria pinnatifida, Artemisia princeps and tea powder, and kneading them. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS