1016万例文収録!

「せきねがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せきねがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せきねがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11784



例文

これにより、ネットワーク内のセキュリティレベルを把握することが可能となり、ネットワーク内のセキュリティレベルをもとに管理サーバによるネットワーク内端末のネットワーク一斉遮断および一斉開放を実施する。例文帳に追加

Thus, obtaining a security level in the network is enabled, and network simultaneous interruption and simultaneous opening of the terminal in the network are implemented based on the security level in the network. - 特許庁

この熱圧着装置は、2セットの圧着前セラミックグリーンシート積層体(上側積層体と下側積層体)が層状に内蔵された被加圧加熱物Hを加圧・加熱する。例文帳に追加

The hot press-bonding device is constituted so as to press and heat the pressing and heating target H having two sets of the ceramic green sheet laminates (upper and lower laminates) built therein in a layered form. - 特許庁

移動局の位置追跡が可能な無線ネットワークシステム及び移動局の位置追跡方法例文帳に追加

WIRELESS NETWORK SYSTEM AND METHOD FOR TRACKING LOCATION OF MOBILE STATION - 特許庁

押さえ機構が、蓄電セルと伝熱板との積層体に、積層方向の圧縮力を加える。例文帳に追加

A presser mechanism applies a compression force in the stacking direction on the laminate of the storage cell and heat exchanger plate. - 特許庁

例文

その後、データ蓄積部12に蓄積されたデータが通信ネットワーク50に送信される。例文帳に追加

After that, data accumulated in a data accumulation unit 12 are transmitted to the communication network 50. - 特許庁


例文

当時使われていた宣明暦は、800年以上もの長きに亙って使われたため誤差が蓄積し、実際の天行よりも2日先行していた。例文帳に追加

Because the Senmyoreki at that time had been used for as long as 800 years, it accumulated errors; two days ahead at the actual lunar and solar movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重ね合わされた2つの基板1のうち一方の基板1側から紫外線UVを照射して、当該一方の基板1を積層体10から剥離する。例文帳に追加

An ultraviolet ray UV is emitted to one of the substrates 1 overlapped with each other to exfoliate one substrate 1 from the layered body 10. - 特許庁

外装本体1の正面側面積は広域的撓み振動板4の正面側面積に概ね等しく、広域的撓み振動板4は画像形成面に等しい広い面積を有し、外観をよくする。例文帳に追加

The area of the front side of the exterior main body 1 is almost equal to the area of the front side of the wide area bending diaphragm 4, and the wide area bending diaphragm 4 has a wide area equal to an image formation surface to make outer appearance attractive. - 特許庁

張力をかけながら蛍光体シート21と支持体23とを重ね合わせ、重ね合わせた蛍光体シート21と支持体23とを熱圧縮ロール11で加熱圧縮して、蛍光体シート21を支持体23上に接合させ積層体24とし、積層体24に順次蛍光体シートを積層させる。例文帳に追加

Also by giving tension, the sheet 21 and a support body 23 are overlapped, the overlapped sheet 21 and the support body 23 are heated and compressed with a heat compression roll 11 and the fluorescent substance sheet 21 is adhered to the support body 23 to obtain a layered body 24 and the fluorescent substance sheet 21 are layered on the layered body 24 in order. - 特許庁

例文

セキュリティを維持しつつグローバルネットワーク側からプライベートネットワーク側へのアクセスを可能として、グローバルネットワークとプライベートネットワーク間の相互通信を実現すること。例文帳に追加

To realize mutual communication between a global network and a private network, by enabling the global network to access the private network, while maintaining security. - 特許庁

例文

固定子鉄心12は、端面を突き合わせて円環状に形成された所定枚の電磁鋼板がそれぞれの突き合わせ部を軸方向に重ねて積層され、重ねられた該突き合わせ部を溶接一体化して円筒状に構成されている。例文帳に追加

The stator core 12 is constituted by overlapping each butting part of a prescribed number of electromagnetic steel plates,formed into an annular shape by butting an end face for lamination and by welding the overlapped butting part into a single piece. - 特許庁

私は責任者に早急に文書を確認するようにお願いした。例文帳に追加

I asked the manager to check our document as soon as possible. - Weblio Email例文集

ニネベの遺跡から向いのチグリス川のそばの北イラクの或る町例文帳に追加

a city in northern Iraq on the Tigris across from the ruins of Nineveh  - 日本語WordNet

羽状葉を持つ、北部温帯とハワイの岩石に生息する小さなシダ例文帳に追加

small rock-inhabiting fern of northern temperate zone and Hawaii with pinnate fronds  - 日本語WordNet

解析幾何学で,方向余弦という,直線の方向を表す値例文帳に追加

a number that shows the direction of a straight line in analytical geometry, called direction cosine  - EDR日英対訳辞書

黒い粘板岩の薄い板に枠をつけて,石筆でかく道具例文帳に追加

a small board used for writing on with chalk, called slate  - EDR日英対訳辞書

渋川春海の改暦の功績により貞享元年(1684年)天文方となる。例文帳に追加

The family became Tenmonkata in 1684 thanks to Harumi SHIBUKAWA's contribution to the revision of calendar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、元和3年(1617年)12月関宿藩へ転封され大名となった。例文帳に追加

Therefore, Shigekatsu's territory was changed to the Sekiyado domain in December of 1617 (in the old calendar), becoming a daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和(日本)2年(1616年)、摂津中島藩4万5700石へ移封される。例文帳に追加

His estate was transferred to Settsu Nakajima han with the area of 45,700 koku in 1616.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文7年(1667年)3月16日、近江国蒲生郡などで1000石を賜る。例文帳に追加

On March 16, 1667, he was awarded 1000-koku mainly from Gamo Country, Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和(日本)7年(1621年)、近江膳所藩に3万1000石で加増移封される。例文帳に追加

In 1621, he changed the territory with additional properties of 31,000 koku to Omi Zeze Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和25年金堂壁画消失の責任を取って管主を辞任。例文帳に追加

In 1950, Join took the responsibility for the loss of the wall painting in the Kon-do Hall and resigned the position of kannushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットワークを介した赤外線リモートコントロールシステムおよびその方法例文帳に追加

INFRARED REMOTE CONTROL SYSTEM AND METHOD VIA NETWORK - 特許庁

クラスタ型ストレージエリアネットワークの論理ユニットセキュリティ例文帳に追加

LOGICAL UNIT SECURITY FOR CLUSTERED STORAGE AREA NETWORK - 特許庁

コンクリート打設用型枠の堰板として用いられる複合パネル例文帳に追加

COMPOSITE PANEL USED AS SHEATHING BOARD OF CONCRETE PLACING FORM - 特許庁

ネットワークアドレスの重複による障害解析や回復を容易にする。例文帳に追加

To facilitate fault analysis and recovery caused by a duplicate network address. - 特許庁

ネットワーク対応型分析システム及び同システム用プログラム例文帳に追加

NETWORK-ADAPTING TYPE ANALYTICAL SYSTEM OF, AND PROGRAM THEREFOR - 特許庁

ネットワークセキュリティに関する被害評価システムおよびその方法例文帳に追加

DAMAGE EVALUATION SYSTEM REGARDING NETWORK SECURITY AND METHOD THEREFOR - 特許庁

ネットワークシステム障害分析支援方法およびその方式例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR SUPPORTING NETWORK SYSTEM FAULT ANALYSIS - 特許庁

また、右側サイドパネル8に取り付けられる助手席側取付部32を有する助手席側メンバー部材30を樹脂製とする。例文帳に追加

A front passenger side member 30 having a front passenger side attaching portion 32 attached to a right side panel 8 is made from resin. - 特許庁

外部からの遠赤外線照射に炭素が反応して蓄熱・発熱し、また、消臭効果も加わって、天然鉱石のマイナスイオンの発生によって、穏やかに、優しくパーマネントウェーブを形成することを特徴とする。例文帳に追加

The carbon reacts to the far-infrared irradiation from outside and stores and generates heat, furthermore, deodorant effect is also added, the permanent wave are gently and softly formed because of generation of negative ions of the natural ore. - 特許庁

湾曲形状をなすラミネート36を渦巻き状に積層配置し、ラミネート36の一方の面側または両方の面側に設けられ熱硬化性樹脂からなる接着層により、ラミネート36が積層固定されている。例文帳に追加

Curved laminates 36 are laminated being arranged in spiral form, and the laminates 36 are laminated and fixed, together with a thermosetting resin adhesive layer applied to both the sides or either side of the laminate 36. - 特許庁

外観形状あるいは美観に優れ、大きな熱応力を受けるにも拘わらず割れることなく、長期にわたって遠赤外線を安定して放射する遠赤外線放射石の製造方法と遠赤外線サウナ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a far-infrared radiation stone and a far-infrared sauna device which has good appearance or aesthetic property and stably far-infrared rays for a long period of time with no breaks despite undergoing large thermal stress. - 特許庁

4月1日,斎藤佑(ゆう)樹(き)選手と福原愛選手が早(わ)稲(せ)田(だ)大学で行われた入学式に出席した。例文帳に追加

Saito Yuki and Fukuhara Ai attended the entrance ceremony held at Waseda University on April 1.  - 浜島書店 Catch a Wave

トナーに含有される赤外線吸収剤が発熱して定着トナーを内部から発熱させ、定着処理が行われる。例文帳に追加

An infrared absorbent contained in toner generates heat to make the fixing toner generate heat from inside, whereby the fixing processing is performed. - 特許庁

氷はそれをつくる水よりも体積が大きいので、だから氷のほうが軽くて、水の方が重いわけですね。例文帳に追加

Because the ice is larger than the quantity of water which can produce it; and therefore the ice weighs the lighter, and the water is the heavier.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

ガラスバルブの内側に抵抗発熱体を設け、ガラスバルブのバルブ壁に耐熱性金属膜が形成され、耐熱性金属膜の外側又は内側に耐熱性セラミックス膜が形成されている遠赤外線放射体とする。例文帳に追加

This far-infrared radiator is so structured that a resistance heating element is installed inside a glass bulb; a heat-resistant metal film is formed on a bulb wall of the glass bulb; and a heat-resistant ceramic film is formed outside or inside the heat-resistant metal film. - 特許庁

ネットワーク間のパケット中継において、端末装置が接続されているネットワークとは異なるネットワークに端末装置がアクセスする際のセキュリティを確保することができるネットワーク中継装置を得ることを目的とする。例文帳に追加

To provide a network relaying apparatus capable of ensuring the security when a terminal accesses a network different from a network to which the terminal has been connected in packet relaying between the networks. - 特許庁

田畑や山林について、面積の値が町・反・畝で終わるときに、通常、その後に「歩」をつけてちょうどの値であることを明示する。例文帳に追加

For fields, mountains, and forests, even though the acreage is capable of being represented only by the units of cho, tan, and se, 'bu' is usually applied to the end of those units so as to clarify the value is even.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バーナ部への一次燃焼空気及び二次燃焼空気の供給が良好に行われる気化式石油燃焼装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vaporizing type oil burning appliance capable of properly supplying primary combustion air and secondary combustion air to a burner. - 特許庁

マグネット駆動回路31は、直流電力の向きが切り替わる際にマグネット10に蓄積されたエネルギを吸収する抵抗器を更に含む。例文帳に追加

The magnet driving circuit 31 further includes a resistor for absorbing the energy accumulated in the magnet 10 when changing the direction of the DC power. - 特許庁

さらに、燃焼筒1を重ねあわせが可能な円錐台状に仕上げて製品とし、製品搬送時の容積を小さくする。例文帳に追加

The product is made by shaping the combustion tube 1 in a truncated cone shape which can be stacked to reduce volume during product conveyance. - 特許庁

ワイヤハーネスを軽量化、低コスト化できると共に、ワイヤハーネスを構成する電線が積層されても高い放熱効果を維持できる。例文帳に追加

To reduce weight and cost in a wire harness, and to maintaining the high heat radiation effect even if an electric wire for constituting the wire harness is laminated. - 特許庁

容積効率の向上とコスト低減とを図ることが可能なコネクタの重ね合わせ構造を提供する。例文帳に追加

To provide a stack structure of a connector for aiming at improvement at capacity efficiency and cost reduction. - 特許庁

新しく革新的なエネルギー源の役割が拡大する一方で、化石燃料は APEC のエネルギー市場において今後も重要な役割を果たす。例文帳に追加

While the role of new and innovative sources of energy expands, fossil fuels will continue to play a key role in the APEC energy market. - 経済産業省

本節では、最も長期的に値が取れる、総務省の「日本の長期統計系列」に合わせ、近年の値を加工したものを並べた。例文帳に追加

In this section, we use recent values processed according to the Japan's long-term statistical series (Ministry of International Affairs and Communications) whose data are obtained for the longest period. - 経済産業省

エネルギー線硬化型熱剥離性粘着シートは、基材の少なくとも片側に、熱膨張性微小球を含有するエネルギー線硬化型熱膨張性粘弾性層と粘着層とがこの順に積層されている。例文帳に追加

The energy ray curable thermally releasable pressure-sensitive adhesive sheet has an energy ray curable thermally expansible viscoelastic layer containing thermally expansible fine spheres and a pressure-sensitive adhesive layer laminated on at least one side of a substrate in the order named. - 特許庁

エネルギー線硬化型熱剥離性粘着シートは、基材の少なくとも片側に、エネルギー線硬化型粘弾性層と熱膨張性微小球を含有する熱膨張性粘着層とがこの順に積層されている。例文帳に追加

This energy ray curing heat release adhesive sheet is laminated at least on one side with an energy ray curing viscoelastic layer and a thermally swelling adhesive layer containing thermally swelling minute spheres, in this order. - 特許庁

細部はほとんど伝わっていないが、関羽が髭をしごいて見得をきる型があったらしく、これが「関羽見得」として現在まで伝わっている(『平家女護島』など)。例文帳に追加

Its detail has not been handed down, but there was a "mie" (a pose) of Kanu by stroking his beard, and this 'Kanu-mie' (a pose of Kanu) has come down up to now (such as in "Heike nyogo no shima" (The Heike and the Island of Women).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

波動エネルギー発生石粉末としては、電気石、群馬長石、石英斑岩または貴陽石の粉末が用いられる。例文帳に追加

As the pulverized wave energy generating stone, tourmaline, Gumma feldspar, quartz porphyry or Kueiyang stone is employed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS