1016万例文収録!

「たいごろう」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たいごろうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たいごろうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7200



例文

中国の労働市場における若い労働者の量は大きいですが、将来無制限に提供されるものではないと言いたいと思います。例文帳に追加

Although the supply of young workers in the labor market in the People’s Republic of China is great, an unlimited supply is not guaranteed for the future. - 厚生労働省

最後に、仮に彼が暖炉へ問題の物質を放りこまなかったとした場合、それはいったい誰の仕業なんだろう例文帳に追加

Finally, if he did not throw the substance into the fire at the moment of leaving the room, who did do so?  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

フォッグ氏は、最後に突然立ちはだかった障害の中で、何か押さえがたい激情に身をまかせているのだろうか?例文帳に追加

Was he being devoured by one of those secret rages, all the more terrible because contained, and which only burst forth, with an irresistible force, at the last moment?  - JULES VERNE『80日間世界一周』

この部屋でぎらついているランプや香炉が太陽の光を必死で征服しようとしてるよ。さあ、あの荘厳な太陽に酒を注いでやろうじゃないか」例文帳に追加

Let us pour out an offering to yon solemn sun which these gaudy lamps and censers are so eager to subdue !"  - Edgar Allan Poe『約束』

例文

形態素処理のある形式を見つけるのがよいだろう。語(語形)を語幹プラス構造と情報によって、次のような形式で置き換える。例文帳に追加

It would be better to find some form of morphological processing: replace words (word forms) by stems plus structure and information, in the form of:  - コンピューター用語辞典


例文

このことは貴族などごく限られた人々しか家の紋章を用いないヨーロッパ各国とは、対照的な事例であると言えるだろう例文帳に追加

This was in stark contrast to European countries, where only aristocrats could use a crest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辰五郎内の舞台は、凝り性の菊五郎がわざわざめ組の関係者に問い合わせて作った。例文帳に追加

Kikugoro was such a perfectionist that he took the trouble to ask the relevant people of the Me-gumi firefighter brigade to make the stage setting of Tatsugoro's place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漏刻博士の管理の下で漏刻を測り、毎時ごとに鳴り物(太鼓、鐘)を打ち鳴らして時報を知らせる実務担当者。例文帳に追加

Persons responsible for reading the water clock under the supervision of the master of the clock and announcing the time by using instruments (drums and bells) on the hour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に混同しがちなのは3点目の上層農民や豪商などで苗字帯刀御免など武士並の格式をもつ者であろう例文帳に追加

It is particularly easy to confuse goshi with individuals in this third category: upper-rung peasants and wealthy merchants, dressed the same as samurai, permitted to adopt a surname and wore a pair of swords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

恐らく、九州探題も務めたことのある一色氏自体は在京し、地元豪族を守護代として支配をしたのであろう例文帳に追加

The Isshiki clan, which had served as Kyushu Tandai (regional officers to oversee the administration of Kyushu), would probably have stayed in Kyoto and appointed powerful local families as Shugodai to rule the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同時期に幕府内では11代将軍徳川家斉が実父の一橋治済に対して「大御所」の尊号を贈ろうとしていた。例文帳に追加

At a similar time, within the Bakufu, the 11th Shogun, Ienari TOKUGAWA was trying to give the honorary title of 'Ogosho' to his own father Harusada HITOTSUBASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他方で戦後は歴史の大衆化が進み、海音寺潮五郎や司馬遼太郎など歴史小説の流行した。例文帳に追加

On the other hand, history has become increasingly more popular after the war, and historical novels, for example, by Chogoro KAIONJI and by Ryotaro SHIBA, have been read widely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

強訴の武力鎮圧をあきらめた後白河は、政友の解官・禁獄のみを認めることで事態の解決を図ろうとした。例文帳に追加

Goshirakawa gave up trying to suppress the direct petition by force and tried to settle the situation by allowing only dismissal and detention of Masatomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、この五大老と五奉行の調整・監視役として堀尾吉晴・中村一氏・生駒親正らが三中老を務めた。例文帳に追加

Yoshiharu HORIO, Kazuuji NAKAMURA and Chikamasa IKOMA worked as 'Sanchuro' (arbitration office) in order to control and supervise 'Gotairo' and 'Gobugyo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、これら五大老・三中老・五奉行の制度はいずれも、政治機構としては未熟だったと言われている。例文帳に追加

However, those systems, Gotairo, Sanchuro and Gobugyo, are said to have not developed enough as political structures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「この事件に対する道義的責任を一生背負うことになるだろう。」と,五味記者は帰国後の記者会見で語った。例文帳に追加

"I will never be able to escape the moral responsibility for the incident for the rest of my life," said Gomi at a press conference after he returned to Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

内需振興を図るため、総合的な経済対策が、経済情勢に応じ、1987 年度予算成立後準備されることとなろう例文帳に追加

A comprehensive economic program will be prepared after the approval of the 1987 budget by the Diet, so as to stimulate domestic demand, with the prevailing economic situation duly taken into account.  - 財務省

支持部材6は金属セラミックス複合材により形成され、サセプタ4は支持部材6に対してにろう付け接合される。例文帳に追加

The supporting member 6 is formed of the metal-ceramic composite material, and the susceptor 4 is joined to the member 6 by brazing. - 特許庁

絶縁基板7の4隅をインナーフィン5a、5bの骨部4a、4bにおける交差部4cに位置して、一体的にろう付け固定する。例文帳に追加

Four corners of the insulating substrate 7 are positioned in points 4c where bone portions 4a and 4b of inner fins 5a and 5b cross and are integrally fixed by brazing. - 特許庁

支持部材6は金属セラミックス複合材により形成され、サセプタ4は支持部材6に対してろう付け接合される。例文帳に追加

The supporting member 6 is formed of the metal-ceramic composite material, and the susceptor 4 is joined to the member 6 by brazing. - 特許庁

土台(1)と壁体(2)との接合が、焼結、接着剤による接着、ろう付又は無電解金属メッキによる接合であることが好ましい。例文帳に追加

The joining between the foundation (1) and the wall body (2) is preferably performed by sintering, adhesion with an adhesive, brazing or electroless metal plating. - 特許庁

ろう付け後においても優れた耐食性を有する熱交換器用アルミニウム合金クラッド材を提供する。例文帳に追加

To provide an aluminum alloy clad material for a heat exchanger having excellent corrosion resistance even after brazing. - 特許庁

リブ6bの長手方向端部をコアプレート5aに接触させた状態でコアプレート5aにろう付けする。例文帳に追加

A core plate 5a is brazed in a state of a longitudinal end part of a rib 6b contacting the core plate 5a. - 特許庁

ろう付加熱後に、高い強度、導電率を有しながら、優れた自己耐食性を持つアルミニウム合金フィン材を提供する。例文帳に追加

To provide an aluminum alloy fin material which has excellent self-corrosion resistance while maintaining high strength and electroconductivity after brazing under heating. - 特許庁

一次曲げ加工(S23)後で、二次曲げ加工(S24)前には、接合部品に対して、ろう付部の拡散処理を行う熱処理(S24)を実行する。例文帳に追加

After the primary bending (S23) and before the secondary bending (S24), heat treatment (S24) for performing diffusion treatment of the brazed part is carried out to the joint part. - 特許庁

クラッド材を用いることなく高強度でろう付接合性、耐食性に優れた熱交換器用アルミニウム合金材を得る。例文帳に追加

To obtain an aluminum alloy material for a heat exchanger having high strength, and having excellent brazing joinability and corrosion resistance without using a clad plate. - 特許庁

座板5、5aとタンク本体6、6aと端板7とは、タンク1a、1bの外面側にのみろう材を積層したクラッド材である。例文帳に追加

The seat plates 5, 5a, the tank bodies 6, 6a, and the end plate 7 are a cladding member where a brazing material is laminated only on an outer surface sides of the tanks 1a, 1b. - 特許庁

相互接続用ターミナル電極200と通信端子46とを互いに接触させた状態で溶接あるいはろう付けにより接合が行われる。例文帳に追加

Bonding is executed by welding or brazing in a state where the terminal electrodes 200 for mutual connection contact to the communication terminals 46, respectively. - 特許庁

このフランジ付き筒状部材は、絶縁セラミックス部材7の外周面と主体金具3の後端面15とにろう付け接合されている。例文帳に追加

This cylindrical member with the flange is brazing-bonded and joined to the outer peripheral face of the insulating ceramics member 7 and the rear end face 15 of the main body fittings 3. - 特許庁

内部ロウアドレス信号(リフレッシュアドレス信号)は、リフレッシュアドレスカウンタ17により生成され、ロウデコーダ12に入力される。例文帳に追加

An internal row address signal (refresh-address signal) is generated by a refresh-address counter 17, and inputted to a row decoder 12. - 特許庁

色動き検出精度を向上させた色動き検出回路及びそれを搭載したY/C分離回路を提供すること。例文帳に追加

To provide a color motion detection circuit having an improved precision in color motion detection and a Y/C separation circuit having the same mounted thereon. - 特許庁

コストの高騰を抑えつつ、大気中であっても良好にろう付けを行ない得るTiーAl系合金部材の接合方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of joining Ti-Al-base alloy members which are capable of satisfactorily brazing these members even in the atmosphere air while suppressing the hike of a cost. - 特許庁

このように当該接合対象面だけにろう材層が形成されたバルブシート3を、電気抵抗溶接によってシリンダヘッドに接合する。例文帳に追加

In such a way, the valve seat 3 which forms the brazing filler metal layer only to the joining objective surface, is joined with a cylinder head by the electric resistance welding. - 特許庁

開口部構成部材22は、拡散接合あるいはろう付け等によって結合窓本体21に固定される。例文帳に追加

The opening constituting member 22 is fixed to the combination window main body 21 by diffused junction or brazing or the like. - 特許庁

筒状体18からなるタンク本体11および入口部材8の接合面15どうしを面接合するろう付方法である。例文帳に追加

The brazing method is used for face-joining joining surfaces 15 of a tank body 11 comprising a cylindrical body 18 and an inlet member 8. - 特許庁

これにより、後突を検出しやすくして、車両の前突後に起こるであろう後突時に後突に対する乗員保護装置を確実に作動させる。例文帳に追加

Thus, detection of the rear collision is made easy, and the occupant protection apparatus against the rear collision is surely activated in the rear collision possibly occurring after the front collision of the vehicle. - 特許庁

ヘッド本体、少なくとも一個の蓋板、複数個のスポット熔接結合部および複数個の硬ろう付け結合部により構成される。例文帳に追加

The club head is composed of a head body, at least one lid plate, and a plurality of spot welded joints and a plurality of brazed joints. - 特許庁

各熱交換管9の両端部を各ヘッダ部5〜8に形成された管挿通穴19、36に挿入した状態でヘッダ部5〜8にろう付する。例文帳に追加

Both end parts of each heat exchanger tube 9 are brazed to the header parts 5-8 in a state of being inserted into tube insertion holes 19, 36 formed on each of the header parts 5-8. - 特許庁

「天国の庭園でこの小さな鳥は永遠に歌い、黄金の都でこの幸福の王子は私を賛美するだろう例文帳に追加

"for in my garden of Paradise this little bird shall sing for evermore, and in my city of gold the Happy Prince shall praise me."  - Oscar Wilde『幸福の王子』

電源装置は、バッテリ10と、バッテリにより駆動されるモータ15と、バッテリとモータとの間に配置された電力変換手段20と、バッテリと車体との間に漏電状態を作り出す擬似漏電発生手段55と、擬似漏電を検出する漏電検出装置30とを含む。例文帳に追加

The power supply comprises a battery 10, a motor 15 driven by the battery, a power conversion means 20 disposed between the battery and the motor, a pseudoelectric leakage generating means 55 for causing an electric leakage state between the battery and a car body, and an electric leakage sensor 30 for sensing the pseudoelectric leakage. - 特許庁

ヘッダ16,17は、管板20に対してカップ部材30のフランジ41に設けられた平行部45をろう付けすると共に、離反部45を管板20の段部40の内壁面や、隣接するカップ部材32の離反部53に対して突き合わせた状態でろう付けされる。例文帳に追加

The headers 16, 17 each has a parallel portion 45 provided on a flange 41 of a cup member 30 and brazed to the tube plate 20 and a separate portion 45 brazed to the inner wall face of a step portion 40 of the tube plate 20 and to a separate portion 53 of the cup member 32 adjacent thereto in abutting conditions. - 特許庁

Snを主体とし、Agを重量濃度で0.05〜3.5%を含有した合金ろう材をベースとし、Geを0.1%〜5.0%含有し、かつ最大粒径が5〜80μmの範囲内のGe析出粒子が存在する合金ろう材。例文帳に追加

In this alloy brazing filler metal, an alloy brazing filler metal essentially consisting of Sn and containing Ag of 0.05 to 3.5% by weight concentration is used as a base, Ge is contained by 0.1 to 5.0%, and also, Ge precipitated grains in which the maximum grain size lies in the range of 5 to 80 μm are present. - 特許庁

基材2の表面に形成されたろう材の各金属層が、チタンまたはチタン合金4と、ニッケルまたはニッケル合金3と、鉄または鉄合金5とから構成され、ろう材の全体に対してジルコニウムが1〜10質量%含まれる。例文帳に追加

The respective metal layers formed on the surface of a base material 2 are composed of titanium or a titanium alloy 4, nickel or a nickel alloy 3 and iron or an iron alloy 5, wherein zirconium is contained by 1 to 10 mass% based on the whole of the brazing filler metal. - 特許庁

フラワー皿50内側に露出する筒体30の上端開口部からは、棒体70下部を筒体30内側に挿入して筒体30内側に支持する。例文帳に追加

The lower part of a rod 70 is inserted into the inside of the cylinder 30 from the upper end opening of the cylinder 30 exposed inside the flower bowl 50, and supported to the inside of the cylinder 30. - 特許庁

気体の漏洩を、漏洩気体との反応によって状態変化する物質4や、漏洩気体に反応して電気信号を生じるセンサー7などにより、容易に目視確認できる。例文帳に追加

The leakage of the gas can be visually confirmed easily by a material 4 whose condition changes by its reaction with a leakage gas, a sensor 7 which reacts with the leakage gas and generates an electric signal, or the like. - 特許庁

熱線ろう付け装置1は、集光された赤外線またはレーザ光である熱線70を、被ろう付け体55に照射する熱線源7と、被ろう付け体を囲繞し真空排気またはガス置換可能な容器本体25と、容器本体25内に熱線70を透過可能な熱線透過窓部材31等から構成されている。例文帳に追加

The heat ray brazing device 1 comprises a heat ray source 7 to irradiate the heat ray 70 which is condensed infrared ray or laser beam on a work 55 to be brazed, a container body 25 to surround the work which is capable of performing the evacuation or gas substitution, and a heat ray transmission aperture member 31 capable of allowing the heat ray 70 to be transmitted into the container body 25. - 特許庁

干城隊(指揮長阿多壮五郎)・佐土原隊(司令鮫島元)・志布志隊(中隊長堀木井喜蔵)例文帳に追加

The Kanjo-tai troop (Commander: Sogoro ATA), the Sadowara-tai troop (Commandant: Gen SAMEJIMA), the Shibushi-tai troop (Company Commander: Ikizo HORIKI)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の金属板をロウ付け材料を介して一体化した一体化積層体の接合強度を製造コストの増大を抑えて向上させる。例文帳に追加

To improve the joint strength of a monolithic laminate obtained by making a plurality of metallic plates solid through a brazing material, while minimizing an increase in the manufacturing cost. - 特許庁

三 当該団体に係る第三十三条第三号から第五号までに掲げる者は、第一号の適用事業に使用される労働者とみなす。例文帳に追加

(iii) The persons listed in Article 33, items (iii) to (v) pertaining to said association shall be deemed to be workers employed in the covered business set forth in item (i).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

上告代理人弁護士は田多井四郎治、宮本正美、特別弁護人鵜澤總明(後の極東国際軍事裁判の日本弁護団長)例文帳に追加

Attorneys for the appeal were Shiroji TATAI and Masami MIYAMOTO, and the special counsel was Fusaaki UZAWA (later, chief of the defense team for Japan during the Tokyo Tribunal of War Criminals).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS