1016万例文収録!

「たきさき」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たきさきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たきさきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1981



例文

データ記憶装置12は、調達先QC工程表情報(D1)、品質関連情報を含む工程FMEA情報(D2)等を格納する。例文帳に追加

The data storage device 12 stores supplier QC progress schedule information (D1), process FMEA information (D2) including quality related information, and the like. - 特許庁

次に、管理コンピュータ21は、支払先口座情報と、会社識別データ記憶部23に記録されたグループ会社口座情報との照合を行なう。例文帳に追加

Then, the computer 21 collates payment destination account information with group company account information recorded in a company identifying data storing part 23. - 特許庁

学習モードの場合には、受信した制御データが操作された操作キーに対応した記憶エリアにいったん記憶される(ステップ106)。例文帳に追加

In a learning mode, control data received are once stored in storage areas, corresponding to an operated operation key (step 106). - 特許庁

先筒のペン軸に対する脱着を容易かつ確実にでき、またキャップした際にシール性のある筆記具を提供する。例文帳に追加

To provide a writing utensil that ensures easy attaching and detaching of a tip tube to and from the pen barrel and has the sealability when capped. - 特許庁

例文

フィルム13に設けられた切込み15によって、引き裂き方向が直線状に誘導されるため、内容物が飛散するのを防止することができる。例文帳に追加

The tearing direction is guided straight by the notch 15 formed in the film 13 to prevent a content from being scattered. - 特許庁


例文

この装置は、コンプレッサ91aとインタークーラ45とが配設された吸気通路を有する内燃機関に適用される。例文帳に追加

This air quantity estimating device for internal combustion engine is used for an internal combustion engine having an intake path in which a compressor 91a and an inter cooler 45 are arranged. - 特許庁

シマイサキを用いて、魚類体表面に付着した寄生虫を駆除することができること及び漁獲量の向上を図ることができることを見出した。例文帳に追加

This method for exterminating parasites attached on the surface of a cultured fish and increasing catch quantity, by using bloched terapon. - 特許庁

電子機器から受信したコード情報に含まれる操作コマンドを、対応付けられたキー番号の操作キーに対して関連付ける。例文帳に追加

An operation command included in the code information received from the electronic apparatus is related to the operation key of the corresponding key number. - 特許庁

先細の係合面を有するデータ記録テープカートリッジ用リーダーブロック・アセンブリを提供する。例文帳に追加

To provide a leader block assembly with a tapered engagement surface for a data storage tape cartridge. - 特許庁

例文

また、VOCセンサ90で検知された揮発性有害化学物質濃度を表示器91に表示させることができる。例文帳に追加

Since the volatile chemical substance concentration in the closed space 9 is kept in lower concentration, a patient can live in the closed space 9 free from anxiety. - 特許庁

例文

そして、送信者アドレスが顧客データ記憶部22に登録されている場合、制御部21は、送信先アドレスを用いて依頼内容を特定する。例文帳に追加

When the sender address has been registered in a customer data memory 22, the controller 21 identifies an inquiry content using a destination address. - 特許庁

そして、距離センサ93が測定した距離に基づいて、遊技機1を操作するメダル投入信号を出力する。例文帳に追加

A token introducing signal to operate the game machine 1 is output from the distance measured by the sensor 93. - 特許庁

基地中にV炭化物を含み、刃先に相当する部分に含まれる前記V炭化物のサイズが28μm以下である刃物用白鋳鉄とした。例文帳に追加

In the white cast iron for a cutting tool in matrix V carbides are contained, and the size of the V carbides comprised in the part equivalent to the edge is28 μm. - 特許庁

データの記録を開始した後にデータ保存先の空き容量が足りなくなってデータ記録処理が停止してしまうのを防止する。例文帳に追加

To prevent stop of a data recording processing since free capacity of data storage destination falls short after starting data recording. - 特許庁

フィレット検査のための検査基準データの設定方法、およびこの方法を用いた基板外観検査装置例文帳に追加

METHOD OF SETTING INSPECTION REFERENCE DATA FOR INSPECTION OF FILLET AND VISUAL INSPECTION DEVICE OF SUBSTRATE USING IT - 特許庁

また、金融工学に基づく高度なリスク評価技術は、先物、オプション、フォワード等、各種の金融派生商品(デリバティブ)を生み出した。例文帳に追加

Advanced risk assessment technologies based on financial engineering have also produced various types of derivatives, such as futures, options, and forwards. - 経済産業省

「産地技術型」企業は差別化のポイントとして、販売先との強固な信頼関係や、商品デザイン・イメージを多く挙げている。例文帳に追加

"Production Region Technology Type" enterprises often raised a strong relationship of trust with customers and the product design and image as differentiation points. - 経済産業省

これは、上場企業1社あたりの主要仕入先が他企業に比べて多いことを反映している。例文帳に追加

This is a reflection of the fact that each listed enterprise has a large number of main suppliers compared with other enterprises. - 経済産業省

販売先を増加させながらも情報のやりとりを減少させた企業と対比しつつ、その特徴を探る。例文帳に追加

By comparing them with enterprises which have decreased information exchanges while increasing customers, we explore the characteristics. - 経済産業省

同社は、年間200万円程度かかっていた木型の廃棄料の全額を、2006年3月より主要販売先に負担してもらえるようになった。例文帳に追加

As of March 2006, the company has been able to shift the entire burden of disposal charges for wooden forms-some \\2 million per year-to its main customer. - 経済産業省

群馬県高崎市の有限会社中里スプリング製作所(従業員20名)は1950年に設立された企業。例文帳に追加

Nakazato Spring Co.,Ltd. (20 employees) of Takasaki City in Gunma Prefecture is an enterprise founded in 1950. - 経済産業省

〔6〕主要販売先との生産後の型(金型・木型等)の保管期間(年数に1を加えたものを自然対数化)例文帳に追加

(6) Storage period of molds (metallic or wooden molds, etc.) after production (natural logarithm by adding 1 to the number of years) - 経済産業省

第2-2-47図は最近1年間のメインバンクの対応別に主要仕入(発注)先に信用供与を要求した企業の割合を示したものである。例文帳に追加

Fig. 2-2-47 illustrates the proportion of enterprises that requested the provision of credit by key suppliers in the past year according to the response of main banks. - 経済産業省

これは、資金調達先として「内部留保の取り崩し」を挙げた企業の割合(26.7%)を大幅に上回っている。例文帳に追加

This is more than the 26.7% that said that they fund investment through “use of internal reserves.”  - 経済産業省

過去10年間に取引先数を増加させた企業を対象に、そうした情報の活用状況を見てみた。例文帳に追加

We then looked at the state of use of this information by enterprises that increased their clientele over the past 10 years.  - 経済産業省

また、企業は、輸出の先行き懸念から設備投資を縮小させたため、固定資本形成も次第に低下した。例文帳に追加

Furthermore, companies reduced equipment investments due to concern about the future of export and, as a result of that, fixed capital formation also marked gradual decrease. - 経済産業省

取引先企業の得やすさや他企業等との連携のしやすさ、集積による技術の得やすさが国内拠点のメリット。例文帳に追加

Business bases have an advantage in that in Japan, it is easy to find suppliers, to form partnerships with other companies and get access to technologies due to the concentration of high technology companies. - 経済産業省

こうした状況の下、教育機関がインターンシップの実施について挙げている課題としては、「受入れ先の手配が難しい」が目立って多い(第3-2-16図)。例文帳に追加

Under these circumstances, a significant percentage of educational institutions said thatit is difficult to find a company that will accept interns” (Fig. 3-2-16). - 経済産業省

投資先決定や資金還流といった企業の投資行動に、税制が影響を与えることが指摘されている。例文帳に追加

The taxation system has been known to influence the investment activities of a company in deciding its investment targets and the circulation of funds in its home country. - 経済産業省

私を包んでいた気ままなベールが、頭からつま先まで引き裂かれ、私は自分の人生全てを振り返った。例文帳に追加

The veil of self-indulgence was rent from head to foot, I saw my life as a whole:  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

かれはポケットに手を入れてリボンをつまみだした。その先にぶらさがっていた金属片を、ぼくの手のひらに載せる。例文帳に追加

He reached in his pocket, and a piece of metal, slung on a ribbon, fell into my palm.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

私たちはアルダスゲイトまで地下鉄で行き、少し歩くと、その朝聞いた奇妙な物語の現場、サクス−コバーグスクエアに着いた。例文帳に追加

We travelled by the Underground as far as Aldersgate; and a short walk took us to Saxe-Coburg Square, the scene of the singular story which we had listened to in the morning.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

これまでアスタキサンチン及びカンサキサンチンの生産に必要とされていた酵母、微細藻類やオキアミなどを用いることなく、入手容易な原料から海水に塩分、アルカリにビタミン類を加え効率よく、しかも大量にアスタキサンチン及びカンサキサンチンを製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for efficiently producing astaxanthin and canthaxanthin from an easily available raw material in large amounts by adding salt to sea water and also adding a vitamin to an alkali without using yeast, fine alga, euphausian, and the like having been required for producing the astaxanthin and the canthaxanthin. - 特許庁

メッセージ編集部624は、宛先挿入操作が割り当てられたキー操作に応じて、宛先記号”>”に続けて選択された参加ユーザのユーザ名を、ユーザ名挿入操作が割り当てられたキー操作に応じて、選択された参加ユーザのユーザ名を、メッセージ編集エリアのカーソル位置に挿入する。例文帳に追加

A message editing part 624 inserts the user name of a participant user selected successively to a designation mark ">" to the cursor position of a message editing area according to a key operation to which destination inserting operation is assigned. - 特許庁

セールス先、セールス日時を特定して表示要求を受信した営業支援サーバ20の管理コンピュータ21は、訪問状況データ記憶部22及び出席者データ記憶部23において、セールス先、セールス日時が一致する訪問状況レコードや出席者レコードを検索する。例文帳に追加

A management computer 21 of a business support server 20 which receives a display request by specifying a would-be-customer and sales date retrieves visit circumstance records or attendant records with which the would-be-customer and the sales date are matched in a visit circumstance data storage part 22 and an attendant data storage part 23. - 特許庁

読み出したレプリケーション定義情報に基づいて更新情報の配信先を配信先決定手段27で決定し、その決定に基づいて更新情報配信手段28が更新情報をレプリカデータ記憶部31、33に配信してこれらレプリカデータ記憶部の更新を行う。例文帳に追加

Based on the replication definition information read, a distribution destination determining means 27 determines the distribution destination of the update information, and based on this determination, an update information distribution means 28 distributes the update information to replica data storage parts 31, 33 so as to update the replica data storage parts. - 特許庁

混雑する送信先のアドレスと時間を組み合わせてデータ記憶手段17に登録しておき、通信データをデータ受信したときに時間と送信先のアドレスデータを検出してデータ記憶手段17の登録内容と比較する。例文帳に追加

Addresses and times of destinations in congestion are registered in combination to a data storage means 17, and in the case of receiving communication data, the data consisting of a time and a destination address are detected and compared with registered contents in the data storage means 17. - 特許庁

これにより、モニタ端末10と無線機1を用いて、インターネット5を介して遠隔地のレピータ局2の通信状況を随時モニタすることが可能になり、宛先のレピータ局2の通信状況に応じて、適切なタイミングで宛先の無線機1を呼び出すことができる。例文帳に追加

Thereby, the communication state of the remote repeater station 2 can be monitored as needed via the Internet 5 using the monitor terminal 10 and the radio unit 1, and the desired radio unit 1 can be called at appropriate timing in accordance with the communication state of the destination repeater station 2. - 特許庁

会計事務所から送信された電子帳表データを顧問先の端末2’で受信すると、電子帳表データの記憶媒体への記録に先立ってその記録媒体が追加記憶型記憶媒体を調べ、CD−R4等の追加記憶型記憶媒体の場合のみに記録するようにする。例文帳に追加

When electronic document data sent from an accounting firm is received by a terminal 2' of a consulter, before recording the electronic document data in the storage medium, it is checked whether the recording medium is an additional storage type storage medium, and recording is carried out only when it is an additional storage type storage medium such a CD-R 4. - 特許庁

また、「企業結合審査規則」について、新成長戦略(2010年6月)における「グローバル市場にも配慮した企業結合規制等の検証と必要に応じた見直し」との方向性を踏まえ、企業結合規制に係る審査手続及び審査基準の見直しが行われた。例文帳に追加

In addition, for the "Rules on Review of Business Combination," the Japan Fair Trade Commission has reexamined its review process and review criteria on business combination regulations, taking into consideration the basic stance of the New Growth Strategy (June 2010) calling for "reviewing and reexamining, as necessary, business combination regulations, paying due attention to the global market." - 経済産業省

諸大名は禁じられた色を避けるために経緯(たてよこの糸)の色を変えた織色(玉虫)を好み、紫と緑の糸で織った松重、紫と黄色で織った木蘭地など、渋く上品な「織色」に趣味を競った。例文帳に追加

The various daimyo favored the woven color (a jewel beetle) which had different colored keii (length and breath threads) in order to avoid the usage of prohibited colors, and competed for astringent and elegant 'woven colors,' such as matsushige, woven with purple and green strings, mokuranji (lily magnolia) woven with purple and yellow strings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを師の浦崎検校が受けて発展させたが、更に八重崎がより工夫、洗練させ、松浦検校や菊岡検校が完成させた京流手事物を、合奏音楽として更に音楽的価値の高いものとした。例文帳に追加

His master Kengyo URASAKI took over and developed it, but YAEZAKI himself devised and refined it further and made Kyoto-style tegotomono (a form of Japanese chamber music) which kengyo MATSUURA or kengyo KIKUOKA had completed an ensemble music which had a higher musical value.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絵師としては、二代長谷川貞信と佐々木芳瀧、佐々木芳光、柳桜茂広が複数の錦絵新聞にかかわるほか、二代木下広信、後藤芳景、鈴木雷斎、玉亭芳峰など。例文帳に追加

As eshi there, Sadanobu HASEGAWA II, Yoshitaki SASAKI, Hoko SASAKI, and Shigehiro RYUO were engaged in a plurality of nishiki-e-shinbun and, in addition, there were Hironobu KINOSHITA II, Yoshikage GOTO, Raisai SUZUKI, Yoshimine GYOKUTEI, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先の内裏をも延焼させた京都大火災によって元号は延宝と改められる事となったが、延宝3年(1675年)11月25日新たな内裏が完成した矢先に今度は仮御所の近衛基熙邸が火災に見舞われる。例文帳に追加

Due to the great fire in Kyoto which spread to the Imperial Palace, the era name was changed to Enpo, but on November 25, 1675 (Enpo 3) after the new Imperial Court was completed, Motohiro KONOE's residence, the temporary Imperial Court was also hit by fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『日本後紀』によれば薬子の変の際に、平城上皇に従わなかった妃の朝原内親王・大宅内親王が揃って妃を辞任して上皇の許を去るという出来事も生じている。例文帳に追加

In accordance with "Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan), Imperial Princess Asahara and Imperial Princess Oyake who didn't follow the retired Emperor Heizei at the Kusuko Incident, resigned Hi and left the retired emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16局までで道悦9勝3敗4持碁で囲碁の手合割を先相先に手直りし、延宝3年(1675年)に20番で12勝4敗1持碁となったところで打ち止めとなった。例文帳に追加

Up until the sixteenth game, the result was nine wins, three losses and four ties for Doetsu and the handicap was changed to senaisen (playing black then white then black) and, up until the twentieth game in 1675, the result was twelve wins, four losses and one tie for Sanetsu and the match was discontinued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年(平成9年)3月8日、尼崎駅(JR西日本)改良工事完成に伴い、「北近畿」、「文殊」、急行「だいせん」の全列車尼崎駅に停車開始する。例文帳に追加

March 8, 1997: With the refinement construction of Amagasaki Station (JR West) completed, all trains of the Limited Express 'Kitakinki' and 'Monju' and the Express 'Daisen' began making stops at Amagasaki Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

共同体商標規則に基づいて登録された共同体商標であって,エストニアでの登録に基づいて付与された出願日,優先日又は先順位日が先であるもの例文帳に追加

a Community trade mark registered on the basis of the Community Trade Mark Regulation if the filing date of the application, priority date or the seniority date granted on the basis of Estonian registration is earlier  - 特許庁

共同体商標規則に基づいて登録出願された共同体商標であって,エストニアでの登録に基づいて付与された出願日,優先日又は先順位日が先であるもの。例文帳に追加

a Community trade mark filed for registration on the basis of the Community  - 特許庁

例文

オーディオ装置10は、他機用操作部24においてユーザ操作された操作キーに対応する操作部34の操作キーへのユーザ操作に対応する制御信号をデジタルオーディオプレーヤ27へ送る。例文帳に追加

The audio apparatus 10 sends to the digital audio player 27 the control signal corresponding to the user operation to the key of the operation section 34 corresponding to the operation key operated by the user in the remote operation section 24. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS