1016万例文収録!

「ちくまざわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちくまざわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちくまざわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 125



例文

家畜の迷惑になる様々な大型のハエのどれでも例文帳に追加

any of various large flies that annoy livestock  - 日本語WordNet

この時代以降、和様の寺院建築にも採用されはじめ、さまざまな建築の扉の意匠に大きな影響を与えた。例文帳に追加

After this period, it began to be adopted in temple architecture of Japanese style and had a large effect on the door design of various architectural styles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は蓄積効果不明の様々な化学物質を食物を通じて体内に取り入れている.例文帳に追加

With our food we are taking in various chemical substances whose cumulative effects are unknown.  - 研究社 新和英中辞典

アプリケーションプラットフォーム、さまざまなアプリケーションを構築するための汎用フレームワークとして利用できます。例文帳に追加

An applicationplatform, which can be used as a generic framework to build any kind of application. - NetBeans

例文

まざまなアプリケーションを構築するための汎用フレームワークとして利用可能なアプリケーションプラットフォーム例文帳に追加

An applicationplatform, which can be used as a generic framework to build any kindof application.  - NetBeans


例文

さらに竹輪や蒲鉾、田麩、油揚げの煮つけ、味を付けた高野豆腐、茹でた蛸・海老、焼マアナゴ、烏賊の煮付けなどさまざま。例文帳に追加

There is a wide range of other additional ingredients, like chikuwa fish paste, kamaboko (steamed fish paste), dried shredded fish seasoning (denbu), cooked deep-fried tofu, seasoned koyadofu (freeze-dried tofu), boiled octopus and shrimps, grilled conger eel and cooked squid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットワーク上の各プリンタ(画像形成装置)にさまざま種類の印刷データが蓄積され、かつ混在され、管理が複雑になることを防止する。例文帳に追加

To prevent management from being complicated even though various types of print data are stored in respective printers (image forming device) on a network and mixed. - 特許庁

構築時間を決める要素はさまざまありますが、 現時点では PentiumIII の500MHz、128MB の RAM という構成でトリックや近道を使わずに普通に構築した場合、FreeBSD-STABLE の構築に約 2時間かかります。例文帳に追加

Many factors influence the build time, but fairly recent machines may only take a one or two hours to build the FreeBSD-STABLE tree, with no tricks or shortcuts used during the process.  - FreeBSD

異社間の携帯電話の通話においても、お互いに同じ携帯電話会社の携帯電話同士で通話しているのと同等の環境を構築し、同社携帯電話間でのさまざまなサービスを享受できる携帯電話通信システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a mobile phone communication system capable of constructing an environment equivalent to communication between mobile phones of the same mobile phone company even in communication between mobile phones of different mobile phone companies and capable of receiving various kinds of service between the mobile phones of the same company. - 特許庁

例文

日本酒の消費低迷期への様々な要因がこうして蓄積していくあいだに、同時代的に警鐘を鳴らす者が皆無だったわけではない。例文帳に追加

It's not to say that nobody was warned about it while various reasons were piling in the continuing consumer slump of sake as mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

パン粉に様々な味付けを施し、あらゆる食品に組み合わせることや、製法について明確な順序段階を構築しそれらを提供する。例文帳に追加

To apply various seasonings to bread crumb to combine the bread crumb with any food, to constitute clear order stages of production methods, and to provide those. - 特許庁

緊急通報システムにおいて、規則合成音声と蓄積音声とを様々に組み合わせることによりフレキシブルなメッセージ発声を可能にする。例文帳に追加

To make it possible to utter a flexible message by various combinations of rule synthetic speech and stored speech in an emergency information system. - 特許庁

我々は,各エコノミーが様々な種類の事前教示を実施する能力を更に高めるため,能力構築を実施するよう実務者に指示した。例文帳に追加

We instructed officials to conduct capacity-building to further enhance the ability of economies to implement the various types of advance rulings. - 経済産業省

地域の就業支援・子育て支援施設等とのネットワークの構築などマザーズハローワーク事業の充実。例文帳に追加

Expand the MothersHello Work program, e.g., by setting up a network with local employment and child-care support facilities. - 厚生労働省

単なる酒屋との定義の境界線が明確にあるわけではないが、一般に酒屋は、土倉(どそう)として金融業や、荷送りなどの流通業、通信業などさまざまな業種を扱う総合的な豪商だった。例文帳に追加

Whilst they cannot be simply defined as liquor outlets, in general, liquor outlets were integrated merchants active in a range of sectors: the financial industry (acting as money lenders), logistics (forwarders), and communications etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

襲撃者は高知県士族で、もと外務省に出仕していた武市熊吉ほか、武市喜久馬、山崎則雄、島崎直方、下村義明、岩田正彦、中山泰道、中西茂樹、沢田悦弥太の総勢9人。例文帳に追加

The assault team consisted of nine people, Kumakichi TAKECHI who had been a shizoku (a samurai-oriented family) from Kochi Prefecture and worked at Ministry of Foreign Affairs as well as Kikuma TAKECHI, Norio YAMAZAKI, Naokata SHIMAZAKI, Yoshiaki SHIMOMURA, Masahiko IWATA, Yasumichi NAKAYAMA, Shigeki NAKANISHI and SAWADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根菜類や芋類、こんにゃく、コンブ、油揚げなどを甘辛く煮たものをこう呼ぶことが多いが、煮しめにされる具材はその地方や季節でさまざまであり、肉類、ちくわやかまぼこなどの水産練り製品(いわゆる練り物)、地域によっては魚も用いられる。例文帳に追加

Dishes containing root crops, potatoes, konjac, konbu kelp, abura-age (deep-fried bean curd) among other ingredients, and simmered to taste salty-sweet are often called nishime; the ingredients of nishime, however, differ by region and the season in which nishime is cooked, and meats or fish sausages (so-called "nerimono") such as chikuwa and kamaboko or in some regions, fish, also appear as ingredients.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わずかの構成部品により、様々な形態の構成構築体を簡単に構築することができ、また、簡単な工具で組み立てを容易に行なえることができる組立構成構築体およびその構築方法を提供する。例文帳に追加

To provide an assembly component construction body and its construction method in which components construction body of various shape can be easily constructed with a small number of components, and the assembly can be implemented with simple tools. - 特許庁

同様の枠組みで製作した『サザエさん』の配給は松竹が行なったが、同社は1948年10月に親会社の「マキノ芸能社」が解散したため、畳まざるを得なくなった。例文帳に追加

Distribution of "Sazaesan," produced in the same manner, was handled by Shochiku; however, since its parent company, Makino Geinosha, dissolved in October 1948, Makino Eiga was also forced to close.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱エネルギーを蓄熱するとともに、蓄えられた熱エネルギーをさまざまな物体に対して効率的に放射することができる、保温性に優れた新規な保温性材料、及び、該保温性材料を有する保温用素材を提供する。例文帳に追加

To provide a new heat-retaining material excellent in heat retention, which can store heat energy as well as radiate the stored heat effectively to wide-ranging objects; and to provide a material for heat retention having the heat-retaining material. - 特許庁

任意の長さのさまざまなコンクリート製構造物を容易に構築するために、いくつかの標準サイズの型枠形成本体を容易に組み合わせたり、切断したりして任意の長さに設定することができる樹脂製型枠形成体を提供すること。例文帳に追加

To provide a resin form forming body set into optional length by easily combining and cutting some form forming bodies of standard size to easily construct various concrete structures of optional length. - 特許庁

原子炉設置者の具体的な取り組みでは、過去の失敗事例に学ぶ取り組みや、様々な作業にまつわる危険予知訓練など、安全に作業を行うための情報共有が行われ、安全を優先するという意識付けが行われている。例文帳に追加

Specifically, the licensees share information and inculcate the attitude of priority to safety at work through the efforts to learn from the past failures, and training for anticipating risks associated with diverse works. - 経済産業省

カードが混ざり合うように、トランプの一組を二つに分け、親指でパラパラとリフルすることによって(トランプを)シャッフルする例文帳に追加

shuffle (playing cards) by separating the deck into two parts and riffling with the thumbs so the cards intermix  - 日本語WordNet

出汁を醤油等で味付けしたつゆに、ダイコン、竹輪、コンニャク、ゆで卵など様々な具材を入れて煮込んだ料理である。例文帳に追加

It is a dish made by boiling and seasoning daikon (Japanese radish), chikuwa (fish sausage), konjac, boiled eggs, and so on in soup stock flavored with soy sauce and other seasonings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明月堂は同じく山崎宗鑑の旧居とされるが、今あるのは昭和初期に新築されたものである。例文帳に追加

The Meigetsu-do Hall is also believed to be a former residence of Sokan YAMAZAKI but the current structure was constructed at the beginning of the Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

規模は様々で、例えば箕輪城は大小三百二もの支城・砦で構築された支城網を誇っていた。例文帳に追加

The scale varied and for example Minowa-jo Castle boasted a shijo-mo consisting of three hundred and two shijo and forts large and small.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々な規模の基礎の形成に良好に対応することができ、大きな強度を有する簡単な構成の建築物の基礎用型枠材を得ること。例文帳に追加

To provide strong and simple structured form materials for the footing of a building, which can well cope with the formation of the footing of various scales. - 特許庁

保管容器の底に沈殿し蓄積した油カスが上部の油と混ざることなく、上澄みのきれいな油だけを再使用出来る。例文帳に追加

To recycle only supernatant and clean oil while preventing oil deposit deposited and accumulated on the bottom of a storage container from being mixed with the oil in the upper portion. - 特許庁

様々な組織体固有の、作業者や機能単位にアクティビティの実行履歴を取得できるワークフローシステムを迅速に構築する為の方法例文帳に追加

METHOD OF QUICK CONSTRUCTION FOR WORK FLOW SYSTEM CAPABLE OF OBTAINING OPERATION HISTORY OF ACTIVITIES ON OPERATOR AND FUNCTION BASIS CHARACTERISTIC OF VARIOUS ORGANIZATIONS - 特許庁

長い期間にわたって1人の患者を管理するにつれて、患者のシステムとの接触の頻度と理由、疾患についての患者の主観的理解、さまざまな治療に対する患者の客観的反応、および治療についての患者の好み、の形式でプロファイルを構築する。例文帳に追加

As a patient is managed over a long period of time, a profile is built in the form of the frequency of and the reason for the patient's contact with the system, the patient's subjective understanding of the disease, the patient's objective response with respect to various treatments, and the patient's preference on the treatments. - 特許庁

長い期間にわたって1人の患者を管理するにつれて、患者のシステムとの接触の頻度と理由、疾患についての患者の主観的理解、さまざまな治療に対する患者の客観的反応、および治療についての患者の好み、の形式でプロファイルを構築する。例文帳に追加

As a patient is managed over a long period of time, a profile is built in the form of the frequency of and the reason for the patient's contact with the system, the patient's subjective understanding of the disease, the patient's objective response to various treatments, and the patient's preference on treatments. - 特許庁

奈良県内各所で江戸時代に建てられ実際に使われていた茅葺などの様々な建築様式の家屋(民家・土蔵)11件(15棟)を移築・展示している。例文帳に追加

Houses (private houses and dozo warehouses [warehouses made of soil]) in various building styles, all of which were built in the Edo period and have been used in various places in Nara Prefecture, eleven items and 15 buildings in total, including thatched roof houses, were disassembled and reconstructed there, and are now exhibited there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

検索処理システムでは、複数の問い合わせを複数のユニットに分解し、問い合わせ中に一緒に出現する複数のユニットのパターンに部分的に基づいて複数のユニット間で様々な関係を定めることにより、1組の問い合わせから概念ネットワークが生成される。例文帳に追加

In a search processing system, a concept network is generated from a set of queries by parsing a plurality of queries into a plurality of units and defining various relationships between the units based in part on patterns of the units that appear together in queries. - 特許庁

江戸時代後期に活躍した7代・利斎は指物だけではなく塗師としても一流の腕を持ち、黒田正玄や飛来一閑らと合作を作るなど意欲的に製作を行い、長寿にも恵まれ「駒沢家中興の祖」といわれる。例文帳に追加

The seventh Risai, who worked vigorously in the late Edo period and was also an excellent lacquerer as well as a joiner, collaborated with both Seigen KURODA and Ikkan HIKI, and lived a long life, being called 'the restorer of the Komazawa family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また赤外線検出装置の構築案に合わせて、前記上部側集光レンズを様々な赤外線検出領域を有する各種レンズに変更、調整する事により、赤外線検出領域の分割、区分化選択が容易に行える。例文帳に追加

Division and division selection of an infrared detection region is facilitated by modifying and adjusting the upper part side condensing lens to various lenses having various infrared detection regions according to a construction plan of the infrared detector. - 特許庁

本発明は、建築に関連する様々な建築物件の情報に係わる個人情報を保護すると共に、建築物件の情報を迅速かつ容易に検索でき、電子地図に表示することができるように構成された、コンピュータを利用した建築関連情報を検索するシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for retrieving construction related information using a computer configured so as to protect personal information relating to the information of various construction properties related to construction, and to quickly and easily retrieve the information of the construction properties, and to display it on an electronic map. - 特許庁

原因は秀吉が山崎に宝寺城を築城し、さらに山崎と丹波で検地を実施し、私的に織田家の諸大名と誼を結んでいったためであるが、天正10年(1582年)10月に勝家は滝川一益や織田信孝と共に秀吉に対する弾劾状を諸大名にばらまいた。例文帳に追加

It was because Hideyoshi built Takaradera Castle at Yamazaki, implemented 'Kenchi' at Yamazaki and Tanba and made friendship with some warlords of ODA clan informally, so in October 1582 Katusie delivered letters to impeach Hideyoshi with Kazumasu TAKIGAWA and Nobutaka ODA to other warlords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ディスペンサの様々な機能を逐次起動させるべく、前記リザーバが様々な機能位置に並進することを許容し、小さなストロークにおける高い搬送能力をディスペンサに付与し、リザーバ即ちマガジンの交換を容易にする。例文帳に追加

To permit reservoirs to advance to various function positions in parallel in order to successively start various functions of a dispenser and to impart high feed capacity in a small stroke to the dispenser and to easily replace the reservoirs, that is, magazines. - 特許庁

世銀が、これまでの開発活動で蓄積した様々なセクターの専門的知見を活かし、政策・制度構築支援において主導的な役割を果たすべきと考えます。例文帳に追加

The World Bank should play a leading role in providing technical advice, using its expertise in wide-ranging sectors gained through development activities over the years.  - 財務省

地域や季節によって内容が変わるが、酢飯の上に錦糸玉子を敷き詰め、その上に椎茸・干瓢の煮しめ、茹でニンジン、酢蓮根、エンドウ、竹輪、蒲鉾、田麩、味を付け高野豆腐、茹でた蛸、殻付の海老、焼穴子、烏賊、蛸、藻貝、鰆、ママカリのさまざまな具材を大きめに切断して(藻貝やエビ、エンドウなどは切らない)敷き詰める。例文帳に追加

The ingredients varies according to seasons and areas, but typically vinegared rice is covered with kinshi-tamago egg (a thin omelet cut into narrow strips), and on it chopped ingredients are spread over, such as shiitake mushrooms and gourds (both simmered in soy broth), boiled carrots, lotus roots pickled in vinegar, green peas, chikuwa fish paste, kamaboko (steamed fish paste), dried shredded fish seasoning (denbu), seasoned koyadofu (freeze-dried tofu), boiled octopus, shrimp in shell, grilled conger eel, squid, mogai (sarubo ribbed ark), Japanese Spanish mackerel (sawara) and mamakari (Japanese shad), (but the ingredients such as mogai, shrimp and green peas are served whole).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、興福寺維摩会など様々な法会の講師や導師をつとめ、承和(日本)年間(834年-848年)には大堰川の堤防を改築するなど行基の再来と称された。例文帳に追加

Thereafter, he served as an instructor and officiating priest at various religious services including the Yuimae at Kofukuji Temple, and during the Showa era (834 - 848), he reconstructed the Oigawa River embankment, thereby called a second Gyoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社倉はもともと朱熹の建議で始められたもので、飢饉などに備えて村民が穀物や金などを備蓄し、相互共済するもので、江戸時代には山崎闇斎がこの制度の普及に努めて農村で広く行われていた。例文帳に追加

The prospectus of Shaso storage was started through recommendations of Chu His, it recommended storing grain or gold for famine and so on for mutually relief, and in the Edo period, Ansai YAMAZAKI tried to propagate this system, and it was introduced widely in farming villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(この時、この邸宅の設計者であったドイツ人建築家ブルーノ・タウトに請われ、日本的な様式に関して工事監理者として様々な助言を行った)例文帳に追加

(At that time, at the request of Bruno TAUT, a German architect who designed this villa, he gave various advice as to Japanese style construction as a supervisor)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、基地局31は、通信相手から携帯電話機1に供給されるデータを蓄積しておき、後で、携帯電話機1に供給する等、様々な対応を行うことができる。例文帳に追加

In this case, the base station 31 can take various actions such as storage of data supplied from a communication opposite party to the mobile phone 1 and supply of the data to the mobile phone 1 later. - 特許庁

このように、パソコン構成をマザーボード以外において増設可能な形式とすることにより、技術進歩に合わせたシステムの再構築構成を可能とし、PCリサイクルという面における問題をも解決する。例文帳に追加

Thus, personal computer configuration is made extendable except the motherboard to realize restructuring configuration of a system matching technology development, thereby solving problems in terms of PC recycling. - 特許庁

注文入力用端末機により注文情報を入力することで、各部で共通して参照、更新することが出来る注文情報データベースを構築し、これにより様々な部分で行われる業務作業を円滑に進める。例文帳に追加

To construct an order information database which can be commonly referred to and updated by each section by inputting order information by terminal equipment for order input, and to smoothly proceed service operations to be performed by various sections. - 特許庁

訓練内容に適した様々なネットワーク環境を容易に構築でき、かつ実ルータと同じコマンド体系での訓練が可能なネットワーク設定訓練方法およびシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a network setting training method and system capable of easily building various network environments suitable for a training content and allowing training in the same command system as a real router. - 特許庁

作業者の負担軽減等、両面印刷に関わるユーザからの様々なニーズに柔軟に対処しつつ、POD環境にも対応可能な、便利な印刷環境を構築可能にする。例文帳に追加

To construct a convenient printing environment which can reduce a load of an operator, flexibly meet various needs related to double-sided printing from a user and meet a POD environment. - 特許庁

作業者の負担軽減等、両面印刷に関わるユーザからの様々なニーズに柔軟に対処しつつ、POD環境にも対応可能な、便利な印刷環境を構築可能にする。例文帳に追加

To configure a usable printing environment compatible with a POD environment while dealing with a need requested from users, which is associated with a duplex printing in order to reduce a load for the users. - 特許庁

例文

建築物の温度上昇を長期にわたり十分に抑制することができるとともに、様々な色彩を表出することができる構造を提供する。例文帳に追加

To provide a structure in which the temperature rise of a building can be inhibited sufficiently for a prolonged term while various colors can be expressed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS