1016万例文収録!

「つよがり」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つよがりの意味・解説 > つよがりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つよがりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3419



例文

がり軸受の内部の必要な部分にのみ潤滑油を容易且つ確実に塗布することができる転がり軸受への潤滑油塗布方法を提供する。例文帳に追加

To provide the lubricant applying method for a rolling bearing which can apply the lubricant only to the necessary part of the inside of the rolling bearing easily and surely. - 特許庁

含油樹脂を内蔵した転がり軸受における回転トルクを低く安定させ、含油樹脂の潤滑特性が効率よく発揮される転がり軸受とすることである。例文帳に追加

To stabilize, at a low level, the rotation torque of a ball-and-roller bearing having an oil-containing resin built therein and to cause the oil- containing resin built in the bearing to efficiently exhibits its lubricity. - 特許庁

ノイズに強く高速伝送に適した差動電圧出力を得ることができ、また、立ち上がりが速く、立ち下がりが遅い出力信号でエンベロープの検出が容易なRSSI回路を提供する。例文帳に追加

To provide an RSSI circuit which can obtain a differential voltage output strong in noises and suitable for high-speed transmission and further can easily detect an envelop according to an output signal of fast rise and slow fall. - 特許庁

がり軸受の固定輪2側に、前記転がり軸受に備える転動体3または転動体3の軌道部2aに潤滑油を必要に応じて供給する給油ユニット7が付設されている。例文帳に追加

A lubricating unit 7 for feeding lubricant to a rolling element 3 or a raceway 2a of the rolling element 3 provided in the rolling bearing as required is attached to a fixed ring 2 side of the rolling bearing. - 特許庁

例文

電源回路11の出力電圧つまり定電圧をもとに、入力電源の立ち上がりを検出するから、入力電源の立ち上がりを検出するための定電圧を新たに生成する必要はない。例文帳に追加

Since the rise of an input power source is detected based on the output voltage of the power source circuit 11, that is a constant voltage, it is not required to newly generate a constant voltage for detecting the rise of the input power source. - 特許庁


例文

がり支承104の転がり面112Sを高精度ですり鉢状あるいは椀状に加工する必要がなく平面状にできるので、低コストとなる。例文帳に追加

The rolling surface 112S of the rolling bearing 104 can be made flat without highly accurate machining of it to a mortar or bowl shape, so that the cost is reduced. - 特許庁

傾斜磁場の立ち上がりあるいは立ち下がり時に誘起される渦電流に伴う磁場成分を非線形フィッティングする際に、正確なパラメータの値を効率良く求めるための手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for efficiently calculating an accurate parameter value at the time of non-linear fitting of the magnetic field component accompanying the eddy current which is induced at the time of rising or falling of an inclined magnetic field. - 特許庁

従来の曲がりボルト継手では、曲がりボルトの両端にナットを締結してセグメント同士を接合した後に、大きな凹部により形成されたボルトボックスを埋める後作業が必要となるので、工事が煩雑となる。例文帳に追加

To solve the problem that construction work is complicated, because post work for embedding a bolt box formed of a large recess is needed, after segments are joined together by fastening nuts to both ends of a bent bolt, in the case of a conventional bent bolt joint. - 特許庁

導電性、耐食性、耐摩耗性、耐フレッチッング性が必要とされる転がり軸受において、軸受の回転による回転体の帯電に起因する異常放電を抑制するとともに、耐摩耗性を向上させた転がり軸受を提供する。例文帳に追加

To provide a rolling bearing suppressing abnormal discharge caused by electrification of a rotor by the rotation of a bearing and improving abrasion resistance in the rolling bearing required to have conductivity, corrosion resistance, abrasion resistance, and fretting resistance. - 特許庁

例文

特に、あるTGパルスと他のTGパルスの立ち上がりと立ち下がりを重ねることにより、ポテンシャル変動を相殺できるようになり、電荷逆注入による疑似信号の発生を効率よく低減することが可能となる。例文帳に追加

By overlapping the leading and trailing between one TG pulse with the other TG pulse, one can especially cancel the potential fluctuations, so as to efficiently reduce the production of the pseudo-signals due to the electric charge inverse injection. - 特許庁

例文

アクチュエータへの駆動信号の早い立上がり、立下がりを可能としながら冷却用放熱板などを必要としないインクジェットプリンタのヘッド駆動装置を提供する。例文帳に追加

To provide a head drive device for an inkjet printer capable of obviating the need for a heat radiation plate for cooling by achieving rapid rising or falling of a drive signal to be applied to an actuator. - 特許庁

平軸受と転がり軸受とを併用する構造で、転がり軸受側に不必要な油が流れるのを抑制して、抵抗の増加を防止できる内燃機関の軸受給油構造を提供する。例文帳に追加

To provide a bearing oiling structure of an internal combustion engine capable of preventing increase of resistance by inhibiting flow of unnecessary oil to a rolling bearing side in a structure using both of a flat bearing and a rolling bearing. - 特許庁

ハブ輪に内輪がかしめ固定される車輪支持用転がり軸受ユニットのハブ輪を、必要な転がり疲れ寿命及びかしめ加工性を備えつつ、精度よく製造する。例文帳に追加

To manufacture a hub ring of a rolling bearing unit for supporting a wheel with an inner ring being caulk-fixed to the hub ring with the requested rolling fatigue lifetime and caulking workability. - 特許庁

建築物を建造するに当たり、上部構造物が塑性化する前に、ベースプレートを意図的に降伏させ、浮き上がりを生じさせ、地震入力を頭打ちとし、浮き上がり時に建築物自体の自重を復元力として活用する。例文帳に追加

In construction of the building, before plasticization of an erection, a base plate is intentionally yielded, lifting is generated, earthquake input is limited, and a dead load of the building itself is used as restoring force in lifting. - 特許庁

プランターの縁から垂れ下がり状態に生育する植物の垂れ下がり部の体裁を非常に良好なものとすることができる実用性に秀れた植物支承具を提供するものである。例文帳に追加

To provide a plant supporter which has excellent practicality and can very well support the posture of the hung portion of a plant which grows in a state hung from the edge of a planter. - 特許庁

玄関の家具下空間に収納しておき、必要に応じて上がり框側に引き出して上がり框の上部側と玄関土間との間にスロープを形成する。例文帳に追加

To provide a slope formation device capable of forming a slope between the upper part side of a top rail and an entrance sill by pulling the slope formation device to the top rail side at need while storing it in a space under the furniture at an entrance. - 特許庁

立ち上がり時間T_1と立ち下がり時間T_2との比を0.95:0.05〜0.8:0.2とすることにより、アクチュエータ駆動に必要な力を得つつ作動音を低減することが可能となる。例文帳に追加

When the ratio between the rise time T_1 and the fall time T_2 is set in the range of 0.95:0.05-0.8:0.2, operation sounds can be reduced while attaining a force required for driving the actuator. - 特許庁

がり玉保持部材の脱着が容易で、加工コスト及び組みたて時間が低減でき、また転がり玉保持部材の幾何的な強度が強くなり、変形を回避できる、リニアガイドウェイのスライドブロックの構造を提供すること。例文帳に追加

To provide a structure of a slide block of a linear guide way capable of reducing processing cost and assembling time by facilitating the attachment/detachment of a rolling ball holding member and avoiding deformation by increasing the geometrical strength of the rolling ball holding member. - 特許庁

軒樋曲がり継手の屈折角度を変更するためにこれを切断する時に、現場で切断用の目印線を罫書く必要がなく、容易にかつ確実に切断作業ができる軒樋曲がり継手を提供する。例文帳に追加

To provide a curved joint for an eaves gutter, which dispenses with the making-off of a mark line for cutting on a job site when the curved joint for the eaves gutter is cut so as to change an angle of refraction of the curved joint for the eaves gutter, and which enables the easy and sure performance of a cutting operation. - 特許庁

atn-161には、腫瘍細胞の拡がりを予防するとともに、腫瘍の増殖に必要な新しい血管の増殖を阻止できる可能性がある。例文帳に追加

atn-161 may prevent the spread of tumor cells and may prevent the growth of new blood vessels that tumors need to grow.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

サンプリングに必要なのは,数個の岩石だけである。なぜなら,1個の岩石に個体数が数百ないし数千もの付着生物群がりがあるからである。例文帳に追加

Only a few rocks need to be sampled, because each has a periphyton assemblage with hundreds of thousands of individuals. - 英語論文検索例文集

CCAおよびWAといった多変量分析は,(pH,BODなど)生態特性を量的に推断するために群がり情報を活用しているので,有用である。例文帳に追加

Multivariate analyses, such as CCA and WA, are useful because they make use of the information in assemblages of quantitatively infer ecological characteristicse.g., pH and BOD). - 英語論文検索例文集

サンプリングに必要なのは,数個の岩石だけである。なぜなら,1個の岩石に個体数が数百ないし数千もの付着生物群がりがあるからである。例文帳に追加

Only a few rocks need to be sampled, because each has a periphyton assemblage with hundreds of thousands of individuals. - 英語論文検索例文集

CCAおよびWAといった多変量分析は,(pH,BODなど)生態特性を量的に推断するために群がり情報を活用しているので,有用である。例文帳に追加

Multivariate analyses, such as CCA and WA, are useful because they make use of the information in assemblages of quantitatively infer ecological characteristicse.g., pH and BOD). - 英語論文検索例文集

サンプリングに必要なのは,数個の岩石だけである。なぜなら,1個の岩石に付着生物群がりがあるからである。例文帳に追加

Only a few rocks need to be sampled, because each has a periphyton assemblage with hundreds of thousands of individuals. - 英語論文検索例文集

サンプリングに必要なのは,数個の岩石だけである。なぜなら,1個の岩石に個体数が数百ないし数千もの付着生物群がりがあるからである。例文帳に追加

Only a few rocks need to be sampled, because each has a periphyton assemblage with hundreds of thousands of individuals. - 英語論文検索例文集

多変量分析は,生態特性を量的に推断するために群がり情報を活用しているので,有用である。例文帳に追加

Multivariate analyses are useful because they make use of the information in assemblages of quantitatively infer ecological characteristics. - 英語論文検索例文集

この関数は、破棄されるウィジェットに対するぶら下がり参照を避けるため、2つのフェーズで破棄の処理を行なうことが必要である。例文帳に追加

This requires a two-phase destroy process in order to avoid danglingreferences to destroyed widgets.  - XFree86

「代」という単位は浄土真宗に基づくものであり、金仏壇と浄土真宗の繋がりの強さを感じさせる。例文帳に追加

The measure of 'Dai' is based on precepts of Jodo Shinshu Sect, suggesting the strong linkage between kin butsudan altar and Jodo Shinshu Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に幕府により組織化されたが、江戸幕府との繋がりが強かったため、明治になって1871年に明治政府により解体された。例文帳に追加

In the Edo period, it was organized by bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), but it was dissolved by the Meiji Government in 1871 because it had strong ties with the Edo bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂関家とのつながりが強かった大和国の興福寺は鎌倉時代に入ると、南都奈良やがて大和一国の支配権を得るようになった。例文帳に追加

Kofuku-ji Temple in Yamato Province, which had strong ties with Sekkan-ke (the line of regents and advisers), came to control Nanto (the southern capital (Nara)) and later Yamato Province as a whole in Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府との繋がりが強かったため、明治になって政府により1871年に解体され、宗派としては失われている。例文帳に追加

Because Fuke sect had been strongly connected with the Edo bakufu, the sect was dissolved by the government after entering into Meiji era in 1871, therefore the sect has been lost as a religious school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高野切の3種の筆跡のなかではもっとも個性が強く、側筆を多用した右肩上がりで肉太の字形に特色がある。例文帳に追加

Of the three calligraphic styles in the Koya-gire, it is the brushwork of the second style that is the most idiosyncratic and unique; it is distinguished by the frequent use of brushstrokes at oblique angles, rising to the right, and by its thick, heavily drawn characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏は里下がりした藤壺への恋慕がますます止みがたく忍んでいくが、藤壺に強く拒絶される。例文帳に追加

Genji's feelings for Fujitsubo, who had returned to her family's place, become harder and harder to bear, and he stealthily visits her though he is strongly rejected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに三井家は紀州藩領であった伊勢国松阪市が一族のルーツであり、それが縁で紀州徳川家とは強いつながりがあった。例文帳に追加

Incidentally, the Mitsui family originally came from Matsuzaka City in the former Ise Province, which was a feudal domain of the Kii clan, and hence they had strong ties with the house of Kishu-Tokugawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また一部豆腐製造業者の間では、凝固剤の総称として「にがり」の呼称を使っている場合もあり、注意が必要である。例文帳に追加

Because some tofu makers use the word 'bittern' as a generic term for coagulant, one must use the word with care.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆にフルーティな仕上がりに強い五百万石は粒が小ぶりであるため、35%まで削ると砕けてしまう恐れが大きい。例文帳に追加

To the contrary, Gohyakumangoku, which is good for fruity finishing, has a comparatively small grain and, therefore, if it is polished up to 35%, there is a risk that the grains will be crushed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、京都所司代や京都町奉行とのつながりが強く、京都での大事の際には支援に駆けつける事もあった。例文帳に追加

Also, ties to the Kyoto Shoshidai and the Kyoto Machi-bugyo were strong, and sometimes he would run to assist them when there were major events in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創設意義は境内の美しい花や紅葉を通じ、信徒と寺院とのつながりを強め、人生や社会を明るく豊かにすることである。例文帳に追加

The pilgrimage was established in order to use the beautiful flowers and autumn leaves to strengthen the relationship that believers have with the temples as well as make life and society bright and prosperous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義久は名族・島津氏の自尊心がかなり強かったらしく、秀吉のような成り上がり者を通信相手に選ばなかったといわれている。例文帳に追加

Yoshihisa seems to have been proud of his family and the Shimazu clan, viewing Hideyaoshi as something of an upstart, and therefore choosing not to enter into corresponse with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雅子内親王が亡くなると、康子内親王を降嫁され、醍醐天皇の内親王を3人も妻にして、皇室とのつながりを強めた。例文帳に追加

When Imperial Princess Masako died, he married Imperial Princess Koushi, meaning that he married three of Emperor Daigo's daughters, which strengthened ties with the Royal family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公家の娘の寿桂尼との結婚によって京とのつながりが強まり、京の文化を駿府に取り入れたとされる。例文帳に追加

His marriage to Jukei-ni, the daughter of a court noble, is said to have strengthened his connection with Kyoto and led to Kyoto's culture being adopted in Sunpu (the capital of Suruga Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区の最北端の久多地区はかつて京都府愛宕郡(おたぎぐん)に属したが、地理的には東の滋賀県方面とのつながりが強い。例文帳に追加

The Kuta area which is the farthest north part of the ward used to belong to Otagi County, Kyoto Prefecture although it is geographically more akin to Shiga Prefecture in the east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今の人間は9分9厘は幽界との繋がりを持つから、よくよく自分自身を審神し反省する必要がある。例文帳に追加

99% of the people today have a connection with the astral world, so you need to observe yourself carefully and reconsider it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

混乱の収拾のためには代替の武力が必要であり、義朝と密接なつながりのある信頼との提携もやむを得ないことであった。例文帳に追加

In order to bring the chaos under control, they needed a new source of military might, making their cooperation with Nobuyori, who had a secret alliance with Yoshitomo, something they dared not jeopardize.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことは、あるいは(その測量技術の精度の高さもあることから)古代朝鮮道教との強いつながりを窺わせる。例文帳に追加

This suggests a strong relation with ancient Korean Dokyo because of the highly accurate measurement technology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荘園公領制の弱体化と惣村の発達に伴い、沙汰人は惣村とのつながりを強めていき、惣村の指導者となることもあった。例文帳に追加

Along with the weakening of shoen koryo sei and the development of the soson, the satanin strengthened the relationship with the soson and sometimes became a leader of the soson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその子孫は大和一円に広がり、引き続き南都勢力との抗争を繰り返しながら土着傾向を強めていった。例文帳に追加

However, his descendants were scattered throughout Yamato Province; they were continuously in conflict with the forces of Nanto but were undergoing increased indigenization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち、中書省は天子とのつながりが強かったが、門下省は貴族層の意思を代表する機関であり、中書と門下の力が拮抗していた。例文帳に追加

The Secretariat was closely connected with the emperor, whereas the Chancellery represented the intentions of the noble class; the Secretariat competed with the Chancellery for influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが現地軍は劣悪な衛生状態の中マラリアに罹患するなど被害が広がり、早急な解決が必要となった。例文帳に追加

The field army, however, suffered widespread damage such as malaria infection because of the poor sanitary condition and the urgent solution was required.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS