1016万例文収録!

「と連絡を取る」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > と連絡を取るの意味・解説 > と連絡を取るに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

と連絡を取るの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 105



例文

ユーザがサービス提供者に連絡を取ろうとした場合に直ちに連絡取ることが可能となるように、ユーザに手間をかけさせること無く、当該サービス提供者の連絡先を携帯電話端末に配信して登録させる。例文帳に追加

To distribute contact information of a service provider and register it in a mobile phone terminal without bothering a user, so that the user can have instant contact with the service provider when necessary. - 特許庁

通話したい相手への電話連絡を行なう際に、当該相手の位置や状況を考慮することなく、相手の周囲に位置する適切な通信端末へ連絡取ることができる連絡先自動判定システムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for automatical determination of a contact destination by which an appropriate communication terminal located around a partner with whom a telephone call is desired is contacted without considering a location or a status of the partner when performing telephone contact to the partner over the phone. - 特許庁

回答期限までに返信メールをより確実に受け取ることができるように、送信した電子メールに対して回答を促す連絡管理方法、連絡管理システム及び連絡管理プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a method, a system and a program for communication management that urge an e-mail recipient to answer sent e-mail so that reply mail can securely be received within an answer term. - 特許庁

情報提供者と情報閲覧者とが適切に連絡取ることが可能な電話装置を提供する。例文帳に追加

To provide a telephone apparatus which allows proper communication between an information provider and an information browser. - 特許庁

例文

彼らが現在夏休みを取っているので、私は彼らと連絡を取ることができません。例文帳に追加

Since they are taking summer vacation, we cannot reach them.  - Weblio Email例文集


例文

パイロットは地上班と連絡を取る必要があるので,まずアマチュア無線の免許を取りました。例文帳に追加

I first took an amateur radio license because pilots need to communicate with their ground crew. - 浜島書店 Catch a Wave

私たちは電話でトムに連絡取ることができなかったので、メールを彼に送ってください。例文帳に追加

We can't reach Tom by phone, so send him an email. - Tatoeba例文

入団テストは3月から行われ,東野さん自身も数人の選手と連絡を取る予定だ。例文帳に追加

Tryouts will be held from March and Higashino will also contact a few players himself.  - 浜島書店 Catch a Wave

以下に、FreeBSD ユーザコミュニティに連絡取る場合の最も重要な点についての概略を示します。例文帳に追加

The most important points of contact with the FreeBSD user community are outlined below.  - FreeBSD

例文

弊社にお電話いただき、いつご在宅で、贈り物を受け取ることができるかご連絡ください。例文帳に追加

Please call us and let us know when you’ll be home to receive your gift. - Weblio英語基本例文集

例文

(b) 提出書類及び OSIMに連絡取る者の本人確認を認証する手段例文帳に追加

b) means for authenticating the documents and the identity of the parties that communicate with OSIM; - 特許庁

返品完了のご連絡を受け取るまで送り状の控えは大切に保管してください。メールで書く場合 例文帳に追加

Please keep your copy of invoice safe until you receive the notification of the completion of return process.  - Weblio Email例文集

従って、患者からの呼び出しに対して速やかな対応をとることが可能となると共に、急患発生時の医師への連絡、及び病院関係の外部機関への連絡を即座に取ることができる。例文帳に追加

Thus, it is possible to quickly respond to a call from a patient and also to immediately make contact with a doctor in case emergency case takes place and with an external organization related to a hospital. - 特許庁

従来より早く受信者と連絡を取ることができる留守番電話サービス装置、交換機および、留守番電話サービス方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an answering machine service device which can communicate with a receiver faster than in a conventional case, and to provide an exchange and an answering machine service method. - 特許庁

動画像中の人物と迅速に連絡取ることが可能な個人識別通信システム及びプログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide a personal identification communication system and program in which it is possible to speedily get in contact with a person in a moving image. - 特許庁

一実施形態では、見込み客は、まず、電子的通信ネットワークを通じて製造業者と連絡を取ることができる。例文帳に追加

In one embodiment, the potential customer can first communicate with the manufacturer through an electronic communications network. - 特許庁

保守作業を行っている保守者に対して、その存在する位置が分からなくても連絡取ることが可能な電話交換システムを提供する。例文帳に追加

To provide a telephone exchange system for communicating with a maintenance personal operating a maintenance work even when the location is not known. - 特許庁

従って、出荷管理担当者は、パソコン31に休眠状態であることが記憶されたときは、ユーザに連絡してロボット装置2を買取る例文帳に追加

Therefore, when the personal computer 31 stores it being in the resting condition, a person responsible for delivery management notifies a user and buys the robot device 2. - 特許庁

制御部1は、取得した電話番号により携帯通信用無線部2aを用いて、相手の携帯通信端末へ電話をかけて連絡取る例文帳に追加

By using a radio part 2a for portable communication according to the acquired telephone number, the control part 1 originates a telephone call to the portable communication terminal of the party and establishess contact. - 特許庁

ホームページ管理者2は個人1に第3者5の紹介をし個人1は第3者5に直接連絡取る9。例文帳に追加

The homepage manager 2 introduces the third person 5 to the individual 1, and the individual 1 gets in direct contact with the third person 5 (9). - 特許庁

電波が微小で連絡が取れないようなときに(取り外し可能とすることもできる)、アンテナ21の先端部にメンジャースポンジ型誘電体(フラクタル構造体)22を付けることによって、特定の電波を集めることができるため、電話連絡を確実に取ることができる。例文帳に追加

When the intensity of the radio wave is too small to be contacted (the fractal structure 22 may be removable), since the Menger sponge type dielectric body (fractal structure) 22, fitted to the tip of the antenna 22, can collect a particular radio wave, the phone contact can surely be attained. - 特許庁

乗りかご1内に、監視センターと連絡を取るためのWebサイトのアドレスを表示する表示プレート6と、エレベータを認識するコードを表示する表示プレート7とを備えた。例文帳に追加

The inside of the car 1 is provided with a display plate 6 for displaying an address of a Web site for contacting with a monitoring center and a display plate 7 for displaying a code for recognizing the elevator. - 特許庁

一般用カードに加え、荷物に付与された無線タグに登録されている情報を読取ることにより、2枚扉を同時に開放することで、警備室等への連絡を行うことなく、2枚扉を同時開放するようにしたものである。例文帳に追加

Two doors are simultaneously opened without being connected with a guard room by simultaneously opening the two doors by reading information registered in a radio tag imparted to the cargo in addition to a general card. - 特許庁

特定施設に連絡取る場合の手間を低減するとともに、間違い電話の発生を防止することができるナビゲーション装置、施設情報転送システムおよび方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a navigation system for saving the time for communicating with a specific facility, and also for preventing the occurrence of a wrong telephone call, and to provide a facility information transferring system and the method therefor. - 特許庁

座席表の作成や変更を効率よく行なうことができるとともに、この座席表を利用して連絡取ることができる情報管理システム、情報管理方法及び情報管理プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an information management system, an information management method, and an information management program which enable a user to efficiently create and change a seating chart and enable the user to make contact by using the seating chart. - 特許庁

判定が連絡取るべきということであれば、IMSゲートウェイ・システムはOCSへと送信する課金要求を含む第2のメッセージを作り出す。例文帳に追加

If the determination is to communicate with the OCS, then the IMS gateway system creates a second message included with a billing request to be transmitted to the OCS. - 特許庁

研究者が保有する産業シーズを起業を志望する者が簡便に検索する手段を提供し、さらに研究者と連絡を取るための手段を具えるシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a means of enabling a person who wishes to start his/her business to easily retrieve industrial seeds that researchers have and to provide a system having a means for contacting a researcher. - 特許庁

本発明のガスタービン動力システムは、第一媒体を圧縮するコンプレッサと、該コンプレッサと流体連絡し、該第一媒体及び第二媒体を受け取るよう構成された電気化学コンバータとを含む。例文帳に追加

A gas turbine power system includes a compressor compressing a first medium, and an electrochemical converter in liquid communication with the compressor and structured so as to receive the first and a second medium. - 特許庁

動画像中の人物を容易に識別し、その人物と迅速に連絡取ることが可能な個人識別通信システム及びプログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide a personal identification communication system and program which easily identifies a person in a moving image and enables a user to quickly make contact with this person. - 特許庁

携帯電話機において他の携帯電話機の位置情報を同時に複数表示し、また、表示されている位置情報を使用して直ちに他の携帯電話機と連絡を取ることを可能にする。例文帳に追加

To enable a cellular phone to simultaneously display a plurality of pieces of location information on another cellular phone, and to communicate with the other cellular phone immediately by using the displayed location information. - 特許庁

本発明は、ユーザーの移動通信機器を用い追加情報を目的としてユーザーと連絡を取るシステム、方法、及びコンピューター・プログラムに関する。例文帳に追加

To provide a system, method and computer program for contacting a user for additional information through use of the user's mobile communication device. - 特許庁

2.被告の完全名称,職業又は地位,居所,郵便私書類・電話及びファックス番号を含む宛先,商号並びに当人と連絡を取ることのできるその他の手段例文帳に追加

2. Full name of the defendant, his profession or position, place or residence and his address, including post office box, telephone and fax numbers, the trade name and any other means through which he may be contacted. - 特許庁

対応可能である場合、支援者は、作業現場3の作業者に携帯電話機41で連絡をとり、かつ、パソコン42を利用してウエブカメラ33からの現場映像を受け取る例文帳に追加

If the supporter 4 can cope with it, the supporter 4 contacts the worker on the site 3 through the cellular phone 41 and receives the site video from a Web camera 33 by the use of the personal computer 42. - 特許庁

同一の手続の履行のために異なる者に複数の委任状が発されている場合は,特許庁は,最近の委任状に表示されている者と連絡を取るものとする。例文帳に追加

If several authorization documents for the performance of the same procedure are issued to different persons, the Patent Office shall correspond with the person indicated in the more recent authorization document.  - 特許庁

博覧会やテーマパーク等の会場において、迷子が発生し、発見された場合、保護者に短時間で連絡取ることができる通信システムを提供する。例文帳に追加

To provide a communication system capable of making contact with parents in a short time when a stray child is found in an assembly hall of a museum or a theme park. - 特許庁

物品の受け渡しを行う際に、渡す側が物品を渡し忘れて持ち帰ってしまった場合、その旨を受け取る側が渡す側に連絡する手間を省く。例文帳に追加

To save time and effort for a delivering side to inform a receiving side that the delivering side has forgot to deliver an article and returned therewith in the case of delivery of the article. - 特許庁

非常事態が発生した場合に乗りかご内から監視センタへの連絡手段を確保し、乗りかご内の状況に応じた適切な対応を迅速に取る例文帳に追加

To ensure a contact means with a monitoring center from the inside of an elevator car and take proper measures to the situation in the elevator car quickly when an emergency situation arises. - 特許庁

原稿を読み取る読取手段と、読み取った画像データを電子メール等で送信する送信手段とを有する画像通信装置において、少なくともユーザ自身の連絡先(例えば、メールアドレス)を送信先として設定することを容易にし、送信に必要な操作入力を容易にする。例文帳に追加

To facilitate an operation input necessary for transmission by easily setting, as a transmission destination, at least the destination of contact of a user himself/herself (e.g., a mail address) in an image communication apparatus including a reading means for reading a document and a transmitting means for transmitting read image data, by electronic mail or the like. - 特許庁

本発明は、マイクからの音声やカメラの画像と来訪者の訪問時刻を記録しておくことができ、来訪者の氏名が分かったときにはこの相手に直ちに連絡取ることができるインターホン装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an interphone apparatus capable of recording voice from a microphone, an image from a camera, and a visit time of a visitor and making an immediate contact with the visitor when the name of the visitor is known. - 特許庁

安否状況を集計して、管理者が自組織の登録者の安否を確認するのに必要な情報を取得したり、また自組織の必要な登録者に連絡取ることができるための仕組みであって、複数の部署組織にまたがった多くの登録者を管理するのに好適な仕組みを提供する。例文帳に追加

To provide a mechanism suitable for managing a large number of registered persons over a plurality of division organizations, to acquire information necessary for a manager to confirm safety of the registered persons in the own organization by tabulating safety status and to make contact with the required person in the own organization. - 特許庁

IMSゲートウェイ・システムがコール・セッションのために第1のインターフェースを通じてCSCFから第1のメッセージを受け取り、コール・セッションに関するオンライン課金のためにOCSと連絡を取るべきかを判定するために第1のメッセージを処理する。例文帳に追加

An IMS gateway system receives a first message from CSCF for a call cession through a first interface, and processes the first message to determine whether or not to communicate with OCS for online billing related to the call session. - 特許庁

支援依頼を受け取ると、支援者リストを呼び出して適した支援者4を選択し、連絡先、問題の内容を本文中に記載したeメールを支援者4のパソコン42又は携帯電話機41に対して自動送信する。例文帳に追加

When receiving a support request, the operator center 2 calls a supporter list to select an appropriate supporter 4 and automatically transmits an e-mail, describing a contact destination and the content of the problem in its text, to a personal computer 42 or a cellular phone 41 of the supporter 4. - 特許庁

各データ処理装置が取得したジャーナルのマージ処理を行うデータ処理装置は、各データ処理装置と並行して稼動し一定時間間隔で連絡情報ファイル装置をアクセスし、位置情報をジャーナルの入力範囲として受け取る例文帳に追加

Data processors which merge the journals that the data processors 1, 2 and 4 have obtained operate in parallel to the data processors 1, 2, and 4 to access the communication information file devices 16 and 25 at constant time intervals and receive the position information as the input ranges of the journals. - 特許庁

寄せ集めの軍勢である豊臣方は緊密な連絡取ることができず、後藤基次隊2,800は単独で小松山に進出してしまい、伊達政宗、水野勝成ら2万以上の敵勢に集中攻撃を受け、奮戦するも壊滅、基次は討死した。例文帳に追加

The Toyotomi side was a jumble of army forces and unable to have close contacts; Mototsugu GOTO troop of 2,800 soldiers advanced to Komatsuyama in its single troop, which was given a concentrated attack by troops of more than 20,000 soldiers of Masamune DATE, Katsunari MIZUNO and others and the troop fought hard only to be destroyed and Mototsugu was killed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リソース貸与側制御装置1は、WAN5からリソース貸与要求を受け取ると、該要求に示された貸与対象のリソース、該リソースの利用内容、および、貸与要求元の情報を含む貸与要求通知メッセージを作成して、予め定められた複数の連絡先に送信する。例文帳に追加

When receiving a resource loan request from the WAN 5, the resource loan side controller 1 prepares a loan request notification message including the resource of the loan object indicated by the request, the utilization contents of the resource and the information of a loan request origin and transmits it to a plurality of predetermined contacts. - 特許庁

1. 原告の完全名称,職業又は地位,居所,確認書類の番号,郵便私書箱・電話及びファス番号を含む宛先,商号並びに当人と連絡を取ることのできるその他の手段,更に(有す場合)代表者についての同様のデータ例文帳に追加

1. Full name of the plaintiff, his profession or position, place or residence, number, date and place of issue of his identification document this address including the post office box, telephone and fax numbers the trade name and any other means through which he may be contacted and the same for his representative, if any. - 特許庁

体液の体外処置のための回路であって、この回路は、連続的流体連絡において、患者から体液を受け取るための入口、第一ポンプ4、体液を処理するための第一処置デバイス20、第二ポンプ6、患者100に処理された体液を戻すための出口;およびシャント2を含む。例文帳に追加

This circuit for extracorporeal treatment of a body fluid, includes in serial fluidic communication an inlet for receiving the body fluid from a patient, a first pump 4, a first treatment device 20 for processing the body fluid, a second pump 6, an outlet for returning processed body fluid to the patient 100, and a shunt 2. - 特許庁

サービス事業者1は、住所、氏名、年齢、生年月日、連絡先の携帯電話・PHS、勤務先の電話番号、実家の電話番号、ISDN回線に接続する通信端末を取り付けたい住所等を顧客2から聞き取る(A)。例文帳に追加

A service company 1 receives address, name, age, date of birth, cellular phone/PHS for informing, telephone number of a company in which the customer works, telephone number of his/her parents' house, and address at which a communication terminal unit to be connected with ISDN line is installed from the customer 2 (A). - 特許庁

第八十七条 捕虜収容所長は、被収容者が信書によってはその配偶者又は三親等以内の親族と連絡を取ることができない場合その他の防衛省令で定める場合には、電信その他防衛省令で定める電気通信役務を利用して行う通信(以下「電信等」という。)を被収容者が発することを許可することができる。例文帳に追加

Article 87 (1) In case where detainees may not have correspond with their spouse or relatives within the third degree of kinship by letters and in other cases as provided for by an Ordinance of the Ministry of Defense, the prisoner of war camp commander may permit the detainee to send telegrams and to engage in communication by other means of telecommunications provided for by an Ordinance of the Ministry of Defense (hereinafter referred to as "telegraph, etc.").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

実用新案出願の出願日は,次のものが OSIM に提出された日である。(a) 実用新案を請求する旨の明示又は黙示の表示(b) 出願人の身元を確認することを可能にする,又は OSIM が出願人と連絡を取ることを可能にする表示(c) 外見上,発明の明細書と思われる部分例文帳に追加

The filing date of the utility model application is the date on whichthe following have been filed with OSIM: a) an express or implicit indication to the effect that a utility model is requested; b) indications allowing the identity of the applicant to be established or allowing the applicant to be contacted by OSIM; c) a part which, at the first sight, appears to be a description of the invention. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS