1016万例文収録!

「はすむかい」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はすむかいの意味・解説 > はすむかいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はすむかいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3641



例文

一方、中南米、アフリカで目立つ欧米の援助は主に教育、ヘルスケアなど人的開発関連である社会インフラ・サービス向けが多い(第3-5-6表)。例文帳に追加

The assistance, through the development of infrastructure, has contributed to the development of the business environment, to bring about direct investment. - 経済産業省

1ページ分の展開がなされると、多値画像データはPWM回路23でPWM処理され、2値画像はスムージング処理部24でそのエッジを平滑化するためのスムージング処理が行われる。例文帳に追加

When the images by one page are deployed, a PWM circuit 23 applies PWM processing to the multivalued image data and a smoothing processing section 24 applies smoothing processing to smooth edges of the binary image. - 特許庁

上流側から流下する下水をスムーズに排水できるともに、大量の雨水等が流下するときにはスクリュオーガを介してスムーズに排水できるように改良した既設埋設管の更新装置および方法を提供する。例文帳に追加

To provide improved replacing device and method of an existing underground pipe, smoothly draining sewage flowing down from the upstream side, and smoothly draining a large quantity of rainwater flowing down through a screw auger. - 特許庁

冷態始動時にはエンジンの低中速域回転数にて進角量を大きく保持し、温態始動時にはエンジンの回転数に応じて進角量を大きくすることが可能であり、かつコンパクトに設計できる。例文帳に追加

To keep a spark advance amount large at low and medium rotation speeds of an engine at cold start, increase the spark advance amount according to rotation speed of the engine at warm start and allow compact design. - 特許庁

例文

半導体回路層間の隙間に電気的絶縁性接着剤を確実に配置でき、前記隙間よりはみ出た余分の接着剤を除去しなくてすむ、三次元積層構造集積回路装置の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing an integrated circuit device with a three-dimensional lamination structure capable of arranging an electrical insulating adhesive agent in a clearance between semiconductor circuit layers with certainty, and of eliminating a need for removing a surplus adhesive agent overflowed from the clearance. - 特許庁


例文

そして、歩進動作がなかったと判断したときは、その回数を記憶回路32で記憶し、後に歩進動作があったと判断したとき、制御回路10で、記憶回路32で記憶する回数分の駆動信号を出力して数字車16を歩進する。例文帳に追加

Then, when it is decided that there is not stepping operation, the number of times is stored by a storage circuit 32, and when it is decided that there is the stepping operation later, a control circuit 10 outputs the drive signal for the number of times to be stored in the storage circuit 32 and steps the digit wheel 16. - 特許庁

また、切羽崩壊探査装置25が測定するクリアランス量Dの統計処理を行いシールド掘進機1の掘進可能距離を推定する掘削可能距離推定部を、シールド掘進機1の制御を行う制御部に設ける。例文帳に追加

A control part for controlling the shield machine 1 is provided with a possible excavation distance estimating part for estimating the possible excavation distance of the shield machine 1 by conducting the statistical treatment of the amount D of clearance, which is measured with the device 25. - 特許庁

イグニッションスイッチがオフされると、油圧制御弁29を進角制御して、ハウジング31に対してロータ35を進角方向に相対回動させてカム軸位相を進角させる。例文帳に追加

When an ignition switch is turned off, a hydraulic control valve 29 is controlled at an advanced angle and a camshaft phase is advanced by moving a rotor 35 relatively in the advanced angle direction with respect to a housing 31. - 特許庁

回動する強弱にかかわらず常に一旦回動が所定回動位置で阻止され、更に回動したい時は一旦逆回動すれば今度は阻止されることなくスムーズに更なる回動が可能となるヒンジ装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a hinge device structured so that its cam part gets rotation checked in the prescribed rotational position always irrespective of the intenseness/weakness of the rotation and is capable of making a further rotation, if desired, smoothly without hindrance once a reverse turn is conducted. - 特許庁

例文

「W杯での我々の第1の目標は決勝トーナメントへ進むことだ。その可能性は非常に高いと確信している。」とジーコ監督は語った。例文帳に追加

"Our primary goal for the World Cup is to advance to the Round of 16. I'm sure we have a very good chance for it," Zico said.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

量子化信号列の階段部分の角を取り、線形化されたアナログ波形を形成することの可能なスムージング回路、及びこのスムージング回路を内蔵した音響装置を提供する。例文帳に追加

To provide a smoothing circuit capable of rounding the corners of the step parts of a quantized signal train and forming a linearlized analogue waveform, and to provide an acoustic device with the smoothing circuit built therein. - 特許庁

周辺回路用電源の保護回路が動作したとき、自己診断プログラムを実行したり、キャリブレーションをしなくてもすむように周辺回路用電源の復帰ができる半導体試験装置を提供する。例文帳に追加

To provide a semiconductor testing device, capable of returning a peripheral circuit power source which is capable of dispensing with executing self-diagnosis program and a calibration when a protection circuit of the periphery circuit power source operates. - 特許庁

配電盤の開口部を開閉するために、扉に代えてシャッタを設け、シャッタを開閉してメンテナンスする際に、メンテナンススペースを多く占有しなくてすむようにする。例文帳に追加

A shutter is provided in place of a door for opening/shutting an opening of a switchboard, and for the shutter opening/closing for maintenance, a occupation space for maintenance is not necessary to be taken large. - 特許庁

属性データではなく、画像データの濃度差からスムージング処理を行うか否かを判定することによって、画素値のエッジ部にのみスムージング処理を行って、エッジ部のガタツキを改善する。例文帳に追加

To improve backlash in an edge portion by performing smoothing processing only on the edge portion of a pixel value by determining whether to perform smoothing processing, not from attribute data but from the density difference of image data. - 特許庁

第1螺進手段25によって回転筒体23を例えばエンジンヘッド10に対して上方へ螺進させると、第2螺進手段30によりピボット28はその回転筒体23に対して下方へ相対変位する。例文帳に追加

When a first screwing means 25 screws a rotating cylinder 23, for example, upward with respect to an engine head 10, a second screwing means 30 relatively displaces the pivot 28 downwardly with respect to the rotating cylinder 23. - 特許庁

このときの回転筒体23が1回転したときのピボット28の変位量は、第1螺進手段25と第2螺進手段30のネジ山のピッチPa,Pbの差寸法となる。例文帳に追加

A displacement of the pivot 28 when the rotating cylinder 23 rotates one time is a different size between pitches Pa and Pb of threads of the first screwing means 25 and the second screwing means 30. - 特許庁

ロータが通常遅角位置まで回転すると、進角制限ピン18が進角制限溝17の端部に当接してロータの回転が停止し、ロックピンを兼ねる進角制限ピン18がロック凹部24に嵌合してロータを通常遅角位置に拘束する。例文帳に追加

When the rotor is rotated to reach the normal delay angle position, the advance angle restriction pin 18 abuts to an end of the advance angle restriction groove 17 to stop a rotation of the rotor, whereby the advance angle restriction pin 18 serving also as a lock pin is fitted to a lock recess 24 to restrict the rotor to the normal delay angle position. - 特許庁

複数の掘削孔4をあらかじめ掘削することにより、解体予定範囲に残存する耐火物5の量は解体予定量に対して極めて少ない量になるので、これらの耐火物を従来のドリル式解体装置で解体するのに比べて要する時間は短くてすむ例文帳に追加

In the case of applying this method, since the amount of the remained refractories 5 in this dismantling scheduled range is made to be the extremely little amount to the dismantling scheduled amount by beforehand digging the plurality of the digging holes 4, the necessary time is made to be shorter in comparison with the dismantlement of the refractories by using the conventional drill type dismantling device. - 特許庁

海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。例文帳に追加

Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. - Tatoeba例文

海抜の低いと地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。例文帳に追加

Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.  - Tanaka Corpus

壇ノ浦の戦いにおいて、醜態をさらす息子を見た時子は、宗盛は清盛と自分の子ではないと言った。例文帳に追加

Seeing her son behaving in such a shameful manner at Danno-ura, Tokiko denied that Munemori was the child of Kiyomori and her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1575年の長篠の戦いでは、兄の新之丞や寄親の土屋昌次は出陣して討死しているが、長安は出陣していない。例文帳に追加

His older brother Shinnojo and his adopted parent Masatsugu TSUCHIYA joined the Battle of Nagashino in 1575, died on front lines, but Nagayasu did not participate in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、増田明道兵部少丞等他の海軍担当官との関係は良好とは言い難く、佐野の奮闘は空回りでしかなかった。例文帳に追加

However, a relationship between governors in charge of navy, including a Hyobu shojo Meido MASUDA, was not a friendly one and the effort of Sano failed to show results.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また中西進氏は、嶋は歴史に名高い宮廷歌人・柿本人麻呂のパトロンだったのではないかと主張していた。例文帳に追加

Besides, Mr. Susumu NAKANISHI argued that Shima could be the patron of KAKINOMOTO no Hitomaro who is historically famous and known as a court poet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1町は1ヘクタールに非常に近い値であることから、日本においては面積の単位のメートル法への移行はスムーズに行われた。例文帳に追加

As 1 cho is very close to 1 hectare, Japan's transfer to the metric system in terms of areas went smoothly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

補助極87は、進角90°(電気角)の位置に配置されており、その中心角は16°〜20°(機械角)に設定されている。例文帳に追加

Each of the auxiliary electrodes 87 is disposed at a leading angle (electric angle) of 90° and its central angle is set at 16 to 20° (mechanical angle). - 特許庁

従って、検出器80近傍で配線83を弛ませずに済むので配線83によって検出器80の視界が遮られることがない。例文帳に追加

Since the wiring 83 does not become slack near the detector 80, the field of view of the detector 80 is not obstructed. - 特許庁

函体59を介して掘進機39を押圧することにより、掘削機39は地盤31を掘削し、函体59は地盤31内に移動する。例文帳に追加

The excavator 39 excavates the ground 31 by pressing the excavator 39 via the caisson 59 and the caisson 59 moves into the ground 31. - 特許庁

データ合成回路4は、高解像度化回路3の出力とスムージング回路5の出力を合成し、データ選択回路6を経由して製版部6に孔版原紙製版用の二値の印刷データを出力する。例文帳に追加

A data synthesizing circuit 4 synthesizes an output of the resolution enhancing circuit 3 and an output of the smoothing circuit 5 and outputs binary printing data for making a stencil paper to a plate making part 61 via a data selecting circuit 6. - 特許庁

掘進機の口径を大きくしてしまう減速ギヤを不要とし、掘進機の口径を従来に比べて小径化にし、掘進機を使用できる掘削対象範囲を広げ、もって、掘削作業の効率を高めることができる掘進機におけるカッター微速回転機構を得る。例文帳に追加

To provide a very slow speed rotation mechanism for cutter in a tunnel boring machine, in which a speed reduction gear apt to enlarge the diameter of the tunnel boring machine is made unnecessary, the diameter of the tunnel boring machine can be smaller than that of existing machines, and a range of objects to be excavated is widened, thus improving efficiency of boring work. - 特許庁

また、本文では(瀬戸内海に面していない)宮崎県を出発後瀬戸内海を進むという記述になっている。例文帳に追加

In addition, the text describes that the troop departed from Miyazaki Prefecture (which does not face the Seto Inland Sea) and proceeded in the Seto Inland Sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『新著聞集』では、回虫などの寄生虫のように人間の体内に棲む怪虫によって引き起こされる病気とされている。例文帳に追加

According to the "Shin Chomonju," the disease is caused by a parasitic worm such as a roundworm living in the human body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保3年(1832年)秋、広重は幕府の行列(御馬進献の使)に加わって上洛(京都まで東海道往復の旅)する機会を得たとされる。例文帳に追加

In 1832, Hiroshige is said to have obtained a chance to travel back and forth to Kyoto by joining the shogunate procession which was the envoy to present horses to the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盆地内を中心に少量で限られた地域ではあるが、淡水に住む貝の貝殻の化石が出土している。例文帳に追加

Fossils of fresh water shellfish have been found in small numbers and concentrated in a limited area from within the basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥居(とりい)とは神社などにおいて神域と人間が住む俗界を区画するもの(結界)であり、神域への入口を示すもの。例文帳に追加

The torii represents a dividing line (kekkai) between sacred and secular areas, serving as an entrance to the sacred world in Shinto shrines and other holy places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(現在、及川という苗字は北海道に13%、東京都に7%が住む他、茨城・埼玉・静岡の各県にもいる)。例文帳に追加

(Today, as for the OIKAWA family name, thirteen percent of it is in Hokkaido, seven percent in Tokyo and some of it is in the prefectures of Ibaragi, Saitama and Shizuoka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立憲改進党(りっけんかいしんとう)は明治時代の自由民権運動の代表的政党の一つ(1882年4月16日-1896年3月1日)。例文帳に追加

Rikken Kaishin-to or Constitutional Progressive Party (effective from April 16, 1882 to March 1, 1896) was one of the major political parties of Japan in the time of Freedom and People's Rights Movement in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

英国で開催されたウィンブルドン選手権で,2人の日本人選手が良いスタートを切ったが,3回戦より先に進むことはできなかった。例文帳に追加

At the Wimbledon Championships held in Britain, two Japanese players got off to a good start but could not advance beyond the third round. - 浜島書店 Catch a Wave

スムージンク回路104は画像データ出力回路102からの画像データに画像処理を施し、所定時間遅延して出力する。例文帳に追加

The image processing is applied to image data from an image data output circuit 102 by a smoothing circuit 104 and output by the delay of given time. - 特許庁

これにより、客は、この袋掛けラックRAに掛けられたレジ袋等を買い物カゴ代わりに利用し、スムーズな買い物を行うことが可能となる。例文帳に追加

Thus, a customer uses the shopping bag or the like hung on the bag hanging rack RA instead of the shopping basket and shopping is facilitated. - 特許庁

CPUは分析開始前にテーブルを作成した後、走査開始信号等を送るだけでよく、負担が少なくて済む。例文帳に追加

The CPU only needs to transmit scanning-start signals or the like after generating tables before starting analysis, thus burdens can be reduced. - 特許庁

無音声部符号化回路70は、入力端子51からの入力信号をフレーム毎に符号化し、得た量子化符号列を切り替え回路56に渡す。例文帳に追加

A silent voice part coding circuit 70 codes an input signal from an input terminal 51 for every frame to deliver an obtained quantization code string to a changeover circuit 56. - 特許庁

プレイヤオブジェクトが転倒または回転した後に、スムーズにゲームを再開させる処理を行うゲーム機およびゲームプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a game machine and a game program smoothly restarting a game after turning over or rotating a player's object. - 特許庁

連立一次方程式の求解までの反復回数が少なくて済む初期ベクトルを発生させ、シミュレーション時間を短くする。例文帳に追加

To shorten simulation time by generating an initial vector capable of reducing iteration frequency required up to the solution of simultaneous linear equations. - 特許庁

回転軸の外側面に、撹拌翼を取付ける事により、液体の抵抗で低速回転でもスムースに、撹拌翼が開く。例文帳に追加

The stirring blade can be smoothly opened even in the case of low-speed rotation due to resistance of a liquid. - 特許庁

オンライン上の機械検索結果は、機械翻訳か、更に人手翻訳にまで進むかを指示することができる。例文帳に追加

The online mechanical retrieval result can be instructed to be subjected to mechanical translation or further manual translation. - 特許庁

このアンテナ構造は無線タグ用集積回路に整合しやすいので、整合用の調整回路を更に用意しなくて済む。例文帳に追加

This antenna structure is easily matched with the integrated circuit for the wireless tag, so that an adjusting circuit for matching is not required. - 特許庁

サブ回路11は、歩進指令に基づいて、信号灯器1の灯色を切り替えるための灯色信号を切替回路14へ出力する。例文帳に追加

The sub circuit 11 outputs a light color signal for changing over the light color of the signal light device 1 to a change-over circuit 14 based on the stepping command. - 特許庁

また、上述の回数Kが所定回数に達しているときには装置の修理を促す旨の第2の告知をおこなう(S14)。例文帳に追加

Furthermore, when the number of times K has reached the specified number of times, a second announcement to the effect of prompting repair of the apparatus is made(S14). - 特許庁

例文

これにより、初期段階で迅速且つスムーズは可動ノーズ25の移動を実現しつつ、後の段階での安全性を向上することができる。例文帳に追加

Thus, while realizing the fast and smooth movement of the movable nose 25 at an initial stage, safety at a post stage is improved. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS