1016万例文収録!

「ふたおや」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふたおやの意味・解説 > ふたおやに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふたおやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 208



例文

彼は父親にうり二つだ.例文帳に追加

He's a carbon copy of his father.  - 研究社 新英和中辞典

彼は父親とうり二つだ。例文帳に追加

He's a carbon copy of his father. - Tatoeba例文

トムは母親と瓜二つだ。例文帳に追加

Tom looks just like his mother. - Tatoeba例文

また[ふた]いとこ, はとこ 《親のいとこの子》; (俗に)いとこの子.例文帳に追加

a second cousin  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼の父親は二子(ふたご)山(やま)親方で,おじは元横綱初代若乃花である。例文帳に追加

His father is stable master Futagoyama and his uncle is former yokozuna Wakanohana the First.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

二つの輪には、それぞれ親珠があるが、房を直接親玉に付けない。例文帳に追加

Oyadama is attached to each of 2 rings but tassels are not directly attached to Oyadama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まげは最後に,彼の父である二(ふた)子(ご)山(やま)親方によって切り落とされた。例文帳に追加

It was finally chopped off by stable master Futagoyama, his father.  - 浜島書店 Catch a Wave

ミトンという,親指だけが分かれている二また手袋例文帳に追加

a pair of [forked gloves] whose thumb is separated from four fingers  - EDR日英対訳辞書

弟妹に山川健次郎、山川二葉、大山捨松らがいる。例文帳に追加

His siblings include Kenjiro YAMAKAWA, Futaba YAMAKAWA and Sutematsu OYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

親子蓋を有するプラスチック製ごみ箱例文帳に追加

PLASTIC GARBAGE BOX WITH SET COVER - 特許庁

例文

彼女の父親でさえ彼女と彼女の双子の姉[妹]を間違える.例文帳に追加

Even her father confuses her and her twin sister.  - 研究社 新英和中辞典

親でさえも時には自分の双子を区別できないことがある.例文帳に追加

Even parents sometimes can't tell their twins one from the other.  - 研究社 新英和中辞典

親の旅行中小さな子供の面倒を見るのは相当な負担だ.例文帳に追加

It's quite a burden for me to take care of the small children while their parents are traveling.  - 研究社 新和英中辞典

彼は失業したために、結局再び親元で暮らすことになってしまった例文帳に追加

he wound up being unemployed and living at home again  - 日本語WordNet

中世以降,荘園や公領に課せられた各種の負担例文帳に追加

of the medieval period in Japan, obligations that were imposed upon feudal manors and territories  - EDR日英対訳辞書

双子という一人の母親から同時に生まれた二人の子例文帳に追加

two children born at the same time to the same mother, called twins  - EDR日英対訳辞書

職田・公廨田ともに租庸調が免除された不輸租田であった。例文帳に追加

Both shikiden and kugaiden were fuyusoden (tax free rice fields) and were exempt from soyocho (taxes in kind or service).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

放課後,再び父親の手伝いをするために畑に戻ります。例文帳に追加

After school, they come back to the fields to help their father again.  - 浜島書店 Catch a Wave

またそのふたりは,そのような山に同時登頂した初の日本人親子となった。例文帳に追加

The pair also became the first Japanese father and son to reach the summit of such a mountain together.  - 浜島書店 Catch a Wave

だから僕の親父が、春をふたたびみることがなさそうなことも最初からわかりきったことだった。例文帳に追加

and it was plain from the first that my poor father was little likely to see the spring.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

弦の圧力が親指に直接掛かる事が無く親指への負担が少ない為、矢数を掛ける事に適している。例文帳に追加

As there are no direct pressure of a string and little strain on a thumb, it is appropriate for shooting lots of arrows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親シリコン基板22と蓋用親ガラス基板23を陽極接合するための装置24は、ステージ電極25と電極ピン26を有する。例文帳に追加

A device 24, for anodically jointing a master silicon board 22 and a master glass substrate 23 for cover, has a stage electrode 25 and an electrode pin 26. - 特許庁

親機の負担を軽減させるとともに、親機が動作不能な状態になっても、監視カメラを制御し、セキュリティ性能を確保する。例文帳に追加

To provide an illumination control system capable of relieving a load imposed on a master unit and ensuring the security performance by controlling a supervisory camera even when the master unit becomes inoperable. - 特許庁

次に容器1の両側の指掛けフック4に親指以外の指を掛け、押し蓋フック6を親指等で押し下げる。例文帳に追加

Next, a finger other than the thumb is placed on the finger hook 4 on both sides of the straining container 1, a push lid hook 6 is pressed down with the thumb for example. - 特許庁

ウェスタの巫女で、マルス神により双子のロームルスとレムスの母親になった例文帳に追加

a vestal virgin who became the mother by Mars of the twins Romulus and Remus  - 日本語WordNet

親ウィンドウ中におけるウィンドウの開始位置を x と y の二つの整数で返します。例文帳に追加

Returns the beginning coordinates of this window relative to its parent window into two integer variables y and x. - Python

本願寺派は再び危機を招かぬように、門主大谷家の権限を制限することを決定した。例文帳に追加

In order to avoid another crisis, Hongwan-ji-ha deemed it necessary to limit the power of the monshu (the Otani family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「駿河には過ぎたるものが二つあり富士のお山と原の白隠」などと謳われた。例文帳に追加

He was praised, for example, in the following poem: 'Suruga has two great assets that are too good for the province: one Mt.Fuji, the other Hakuin in Hara.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「駿河には過ぎたるものが二つあり、富士のお山に原の白隠」とまで歌われた。例文帳に追加

He was so praised that he was regarded as a great asset of the province in the following poem: 'Suruga has two great assets that are too good for the province: one Mt.Fuji, the other Hakuin in Hara.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰国後の33歳のとき、再び御書物役を命じられる、命により親の名"神右衛門"を襲名した。例文帳に追加

After returning home, at the age of 33, he was again assigned to goshomotsuyaku, and he succeeded to his father's name 'Jinemon.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一環として公出挙の利子率が再び年利30%へ引き下げられることとなった。例文帳に追加

As a part of the reform, the annual interest rate of Ku-Suiko was reduced to 30% again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大屋教授は,いつか外海で巨大な浮体の上に「エネルギーファーム」を作りたいと考えている。例文帳に追加

Oya hopes to someday make an "energy farm" on a gigantic float in the open sea.  - 浜島書店 Catch a Wave

親機は両子機からのACKを受信することにより不在着信表示を開始(S111)する。例文帳に追加

Upon receiving the ACKs from both slave units, the master unit starts display of the unattended incoming call (S111). - 特許庁

導入路17は、親通路171と親通路171から2つに分岐する子通路172とを含み、子通路172の通路面積は、親通路171の通路面積を二等分した面積と等しくされている。例文帳に追加

The introduction passage 17 includes a parent passage 171 and subsidiary passages 172 branched into two from the parent passage, and a passage area of the subsidiary passages 172 is made equal to the area obtained by bisecting the passage area of the parent passage 171. - 特許庁

現に大山すらも「西郷は決して加つて居らぬ」と云ふものだから、一般の人も「大山がああ云ふのであるから、西郷は加つて居らぬ」と云ふたものであつた。例文帳に追加

Actually, because even OYAMA said that 'SAIGO never participates in the rebellion', the general public also said that 'SAIGO does not participate in it, because OYAMA says so'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親蓋の小径口部に対応せしめて貼り、粘着と剥離による開閉が自由にできる構造になっているカップ容器のシール状親子蓋15を作る。例文帳に追加

In structuring this seal-like parent and child lid 15 for a cup container, the child lid is attached to the small diameter opening of the parent lid correspondingly, to be freely opened/closed by pasting and peeling. - 特許庁

親染色体の2つの交叉点の間の部分をgcとし、2つの親染色体のgc部分が同じ値の遺伝子から構成されるように親染色体の遺伝子を並べ換え、親染色体のgc部分以外の遺伝子の順序を保存しながらgc部分の交叉を行って、子染色体を生成する。例文帳に追加

Assuming that a part between two crossover points of a parent chromosome is gc, genes of the parent chromosome are rearranged so that the gc parts of two parent chromosomes are constituted from the genes having the same value, and, while preserving the order of genes other than the gc part of the parent chromosome, the gc parts are crossed over, to thereby generate a child chromosome. - 特許庁

親局1、2間ではLAN経由で親局(AP)間のビーコン同期と送出タイミングを調整し、親局(AP)と子局(STA)間での通信区間を調整し、子局(STA)のwake/sleepタイミングを確保し、DCF端末との通信区間を確保する手段を備える。例文帳に追加

Master stations 1, 2 each includes: a means for adjusting beacon synchronization between master stations (AP) via a LAN and a transmission timing; a means for adjusting a communication section between the master station (AP) and a slave station (STA); a means for ensuring wave/sleep timing of the slave station (STA); and a means for ensuring a communication section to a DCF terminal. - 特許庁

更に12世紀の公領においては実際は公領に居住しながら、表面上は荘民身分を得て国衙からの税負担を逃れようとする農民がいた。例文帳に追加

In addition, in the 12th century, there existed some farmers who tried to evade the tax from "kokuga" (provincial government offices) by disguising themselves as "shokan" (people living in a manor, who were exempt from the tax), although in reality they lived in koryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親巻反転装置40は、リールブレーキスタンド10に一旦停止している親巻11を持上げ、次に180度水平旋回させ、再びリールブレーキスタンド10に降ろす動作を行う。例文帳に追加

The master winding reversing device 40 lifts up the master winding 11 once stopping at the reel brake stands 10, horizontally revolves it by 180 degrees and carries out motion to put it on the reel brake stands again. - 特許庁

足の親指及び人差し指に負担がかかるのを解消することができるとともに、運動中における足の親指と人差し指による踏ん張り力を向上することができる足指用器具を提供する。例文帳に追加

To provide a device for toes which is capable of preventing the imposing of a burden on the thumb and forefinger of a foot, and improving the fast-standing force by the thumb and forefinger of the foot during exercise. - 特許庁

遺伝的アルゴリズムは、少なくとも二つの親個体を選択して交叉又は突然変異により、適応度が上位から順に、親子個体から選択、置換し、次世代集団の個体とする。例文帳に追加

The genetic algorithm selects at least two parent solid bodies and performs selection and substitution from the parent solid bodies by crossing-over or mutation in the decreasing order of adaptability to obtain solid bodies of a next- generation group. - 特許庁

携帯電話のテンキーパットはキーピッチが小さく、押下力が大きいため、高速キー入力が困難であると共に、親指入力を主体としているため、親指の負担が大きく腱鞘炎になる等の問題が発生している。例文帳に追加

To provide a small, lightweight and low-cost keyboard device with excellent operability and high reliability attachable to a cellular phone. - 特許庁

母親の体格変化に対応し乳房の一部、即ち、乳頭およびその周囲の露出を調整し授乳時の着衣のたくし上げによる母親の負担を軽減する授乳用着衣固定具を提供する。例文帳に追加

To provide a nursing garment-fixing tool regulating exposure of part of the breast, namely the nipples and the surroundings thereof, corresponding to the variation of the body type of the nursing mother so as to reduce her burden caused by rolling up a garment when nursing. - 特許庁

携帯電話のテンキーパットはキーピッチが小さく、押下力が大きいため、高速キー入力が困難であると共に、親指入力を主体としているため、親指の負担が大きく腱鞘炎になる等の問題を防止する。例文帳に追加

To prevent a problem that a burden of a thumb is considerable enough to cause tenosynovitis since high-speed key inputting is difficult and inputting is mainly performed with the thumb in a numeric keypad of a cellular phone where a key pitch is small and pressing-down force is great. - 特許庁

そして、図7のフローチャートにしたがって、親の存在および親の番号を比較することにより、2つの無根系統樹が同じ型か否かを判断する。例文帳に追加

Then, the presence of parents is decided, and the numbers of the parents are compared according to the flow chart of figure 7 so that whether or not the two rootless system trees are isomorphic can be decided. - 特許庁

親がこの義務を果せなければ、できるかぎり親の負担で、その義務が果されるよう取り計らうのが国家のやるべきことだということは、まだ認められてはいないのです。例文帳に追加

and that if the parent does not fulfil this obligation, the State ought to see it fulfilled, at the charge, as far as possible, of the parent.12  - John Stuart Mill『自由について』

底蓋3に、親キャップ1の外筒6に嵌合して底蓋3を外筒6に保持する底蓋保持リング3xが、弾性を有する連結部3yを介して一体に設けられている。例文帳に追加

A bottom lid holding ring 3x which is fitted to the outer cylinder 6 of a parent cap 1 to hold a bottom lid 3 by the outer cylinder 6 is integrated with the bottom lid 3 via an elastic joint 3y. - 特許庁

カードが混ざり合うように、トランプの一組を二つに分け、親指でパラパラとリフルすることによって(トランプを)シャッフルする例文帳に追加

shuffle (playing cards) by separating the deck into two parts and riffling with the thumbs so the cards intermix  - 日本語WordNet

例文

根岸近辺には、「笹乃雪の豆富(豆腐)」「竹隆庵のこごめ大福」など公辨にゆかりがあるとされる老舗商品が多くみられる。例文帳に追加

Around Negishi area, there are several long-established products, such as 'Sasanoyuki no tofu' (soybean curd of Sasanoyuki Tofu restaurant) and 'Chikuryuan no kogome daifuku' (Chikuryuan's soft rice cake including crashed rice stuffed with sweetened bean jam) which had associations with Koben.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS