1016万例文収録!

「やさ子」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やさ子に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やさ子の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1696



例文

「それから、あっしはもっとバターパンを切って——」と帽屋さん。例文帳に追加

`After that,' continued the Hatter, `I cut some more bread-and-butter--'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「これ以上はさがれませんや、うしろに柵があるもんで」と帽屋さん。例文帳に追加

`I can't go no lower,' said the Hatter: `I'm on the floor, as it is.'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

女に伏見宮貞敬親王、輪王寺宮公澄入道親王、薫女王などがいる。例文帳に追加

He had children including Imperial Prince Fushiminomiya Sadayuki, priestly Imperial Prince Rinnojinomiya Kocho, Princess Taruko and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女はないとされるが、一説に伏見宮13代の伏見宮貞致親王が実だと言う。例文帳に追加

It is thought that he had no child, but some people say that Imperial Prince Fushimi-no-miya Sadayuki, the thirteenth head of the Fushimi-no-miya family, was his biological son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

には三条公頼、三条香(伏見宮貞敦親王室、伏見宮邦輔親王母)がいる。例文帳に追加

His children were Kinyori SANJO and Koshi SANJO (the wife of Imperial Prince Fushiminomiya Sadaatsu and mother of Imperial Prince Fushiminomiya Kunisuke).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

機器を水滴や砂塵及び衝撃から保護するとともに、電機器に電力を供給する。例文帳に追加

To protect an electronic apparatus from water drops, sand dust and impacts, and to supply a power to the electronic apparatus. - 特許庁

への利用では、五平餅に塗る甘辛のたれや、山椒あられ(菓)、スナック菓のほか、甘い餅菓の山椒餅(切り山椒)がある。例文帳に追加

Regarding snacks, it is used in the salty-sweet sauce for gohei mochi (gohei rice cake), sansho arare (sansho cubic rice crackers) (sweets), snacks and sansho mochi (sansho rice cake) (also called kirizansho), which is a sweet rice cake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寝間を終えた中臈は「お手つき」と呼ばれ、懐妊して女を出産すれば「お腹様」(おはらさま)、男を出産すれば「お部屋様」(おへやさま)となり、ようやく正式な側室となる。例文帳に追加

Churo who slept with the shogun were called "Otetsuki" (person who slept with a shogun) and, if she got pregnant and delivered a girl, she was called "Oharasama", and if she delivered a boy, she was called "Oheyasama", and then finally became a concubine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芽もの野菜種の漬け込み水に対し、正常に成育中の芽もの野菜に散水した散水排水、同散水排水の培養液及びそれらから分離した菌の培養液など、芽もの野菜種由来の常在菌を添加する。例文帳に追加

This method for preventing putrefaction of sprout vegetable seed comprises adding Indigenous bacteria derived from sprout vegetable seed, e.g. watering drain watered to sprout vegetable during normal growth, culture solution of the watering drain or culture solution of bacteria separated therefrom to water in which sprout vegetable seed is immersed. - 特許庁

例文

内視鏡の操作部のボタンの数を増やさずとも、施術中に電内視鏡用プロセッサの操作盤に触れずに多くの操作機能を利用できるようにする電内視鏡システム及び電内視鏡を、提供する。例文帳に追加

To provide an electronic endoscope system and an electronic endoscope for utilizing a large number of operation functions without touching the operation panel of a processor for the electronic endoscope during an operation without increasing the number of the buttons of the operation part of the electronic endoscope. - 特許庁

例文

今度は山鉾町をも含めた八坂神社の広大な氏地域を練り暴れながら八坂神社に宮入を行う。例文帳に追加

The portable shrines and gods rampage about the broad areas of shrine parishioners in the Yasaka-jinja Shrine including Yamahokocho (towns with Yama or hoko, float) to perform the miyairi (ending event of a festival with the portable shrines being carried into the shrine) in the Yasaka-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

邦家親王との間には伏見宮貞教親王、則女王(紀州藩の最後の藩主徳川茂承の正室)、伏見宮貞愛親王などがいる。例文帳に追加

She had children of Prince Kuniie including Imperial Prince Fushiminomiya Sadanori, Princess Noriko (the lawful wife of Mochitsugu TOKUGAWA, the last lord of the Kishu Domain) and Imperial Prince Fushiminomiya Sadanori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倍(ばい)賞(しょう)千(ち)恵(え)(こ)さんがソフィー役,木村拓(たく)哉(や)さんがハウル役,美(み)輪(わ)明(あき)宏(ひろ)さんが荒地の魔女役だ。例文帳に追加

Baisho Chieko is Sophie, Kimura Takuya is Howl, and Miwa Akihiro is the Witch of the Waste.  - 浜島書店 Catch a Wave

天皇明(あき)仁(ひと)さま,皇后美(み)智(ち)(こ)さまの1人娘である紀(のりの)宮(みや)さまが,東京都職員の黒田慶(よし)樹(き)さんと婚約した。例文帳に追加

Princess Nori, the only daughter of Emperor Akihito and Empress Michiko, is engaged to Kuroda Yoshiki, a Tokyo metropolitan government official.  - 浜島書店 Catch a Wave

秋(あき)篠(しのの)宮(みや)さまと紀(き)(こ)さまに悠(ひさ)仁(ひと)さまがお生まれになったことからこの字をあげた人もいた。例文帳に追加

Some suggested it because of the birth of Prince Hisahito to Prince Akishino and Princess Kiko.  - 浜島書店 Catch a Wave

秋(あき)篠(しのの)宮(みや)さまと紀(き)(こ)さまの長男,悠(ひさ)仁(ひと)さまが9月6日に4回目の誕生日を迎えられた。例文帳に追加

Prince Hisahito, the first son of Prince Akishino and Princess Kiko, celebrated his fourth birthday on Sept. 6.  - 浜島書店 Catch a Wave

2016年のリオデジャネイロ五輪に向けて女の体重別部門は4階級から6階級へと増やされた。例文帳に追加

For the 2016 Rio de Janeiro Olympics, the women's weight categories have been increased from four to six. - 浜島書店 Catch a Wave

AF処理に費やされる時間を短くすることができるとともに、光学系を小型化することが可能な電カメラを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic camera constituted so that the time to be spent for AF processing is shortened and an optical system is miniaturized. - 特許庁

レンズの個数を増やさずに焦点距離を長く設定することができる電ビーム制御装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an electron beam control device capable of setting long focal length, without having to increase the number of lenses. - 特許庁

これにより、有機EL素3が形成された画素位置間に、製造工程を増やさずにスペーサ7を形成することができる。例文帳に追加

By this, between pixel positions where the organic EL element 3 has been formed, the spacer 7 can be formed without increasing manufacturing processes. - 特許庁

ハロゲン原を含む相間移動触媒や溶媒を用いない、より環境にやさしいエポキシ化合物の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing an epoxy compound, without using a halogen-containing phase-transfer catalyst, nor a halogen-containing solvent, so as to be more environment-friendly than ever. - 特許庁

半導体装置の外部接続用端の数を増やさず、外部に出力する電圧のダイナミックレンジを広げることである。例文帳に追加

To extend the dynamic range of a voltage to be outputted to the outside without increasing the number of external connection terminals in a semiconductor device. - 特許庁

部品点数を増やさずに、固定鉄心とブラケットとの間のアースを接続することができる電動機を得ること。例文帳に追加

To provide an electric motor capable of connecting the ground between a stator core and a bracket without increasing the number of components. - 特許庁

本発明のワイヤロープは、ワイヤ31と、ワイヤ31の少なくとも一端部に固定される端金具42を有している。例文帳に追加

A wire rope includes a wire 31 and a terminal metal fitting 42 fixed to at least one end part of the wire 31. - 特許庁

出力端やテストパターン数、テスト時間を増やさずに、エラーの発生を確実に通知することができるデータ処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a data processing apparatus which is capable of surely reporting occurrence of an error without increasing the number of output terminals and test patterns and a test time. - 特許庁

の材料を環境にやさしい材料で構成し、かつ現場にて素早く観測準備作業が行えるようにする。例文帳に追加

To rapidly perform observation preparation work at site by composing float materials by environment-friendly materials. - 特許庁

環境にやさしく必要最低限のエネルギーで、内蔵する電部品を効率的に冷却する情報処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide an environment friendly information processing apparatus capable of efficiently cooling built-in electronic components with a minimal amount of energy. - 特許庁

複数の制御基板を備えた電機器において、部品点数を増やさずに、比較的簡単な構成で、電波特性の悪化を抑制することにある。例文帳に追加

To suppress the deterioration of radio wave characteristics in a relatively simple configuration without increasing the number of components in an electronic device provided with a plurality of control boards. - 特許庁

PMTパケットにDTCP記述を挿入する場合に、PMTパケット数を増やさないようPMTデータを格納する。例文帳に追加

To store PMT data into PMT packets so as not to increase the number of the PMT packets when DTCP descriptors are inserted into the PMT packets. - 特許庁

この殺菌処理を行った芽もの野菜種を栽培することにより生食可能な芽もの野菜の栽培を行うことができる。例文帳に追加

The sprout vegetable seed after the sterilization treatment is cultivated to carry out cultivation of eatable sprout vegetable seed. - 特許庁

抵抗層積層基板及び抵抗素内蔵回路基板において、凹凸が少なく、工程を増やさずに銅導体層からの拡散を抑制すること。例文帳に追加

To reduce irregularities, and to inhibit diffusion from a copper conductor layer without increasing processes in a resistance-layer laminated board and a circuit board with a built-in resistance element. - 特許庁

映像処理系の量化数を増やさずとも、滑らかなガンマ補正を実現し、大幅なコストダウンを可能とする。例文帳に追加

To attain sharp reduction in cost by realizing a smooth gamma correction without increasing the number of quantization in a video processing system. - 特許庁

導電性、潤滑性、耐指紋性、耐疵付き性および耐食性に優れ、環境にやさしい電機器用プレコートアルミニウム板を提供する。例文帳に追加

To provide a precoated aluminum sheet for an electronic device which has excellent conductivity, lubricity, fingerprint-proof property and corrosion resistance and is friendly in environment. - 特許庁

エラー解消に費やされる労力に係る情報をユーザに的確に提供することによって、ユーザの利便性向上に資する電機器を得る。例文帳に追加

To obtain electronic equipment contributing to improvement of convenience of a user by accurately providing information about the effort to be made for error dissolution by the user. - 特許庁

樹脂封止体のパッケージクラックを防止し、部品数を増やさず、容易に製造できる電回路装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic circuit device which prevents package cracking of a resin sealing body and can be easily manufactured without increasing the number of components. - 特許庁

これにより、ワイヤ3の伸縮量と、ワイヤ3の回転角度とから旋回ベース1を基準とした探触5の位置を知ることができる。例文帳に追加

In this way, from the expansion quantity and the rotation angle of the wire 3, the position of the probe 5 with respect to the turning base 1 can be detected. - 特許庁

ユニット数を増やさずにスジ状の模様が発生するのを防止することの可能な表示装置および電機器を提供する。例文帳に追加

To provide a display device and an electronic apparatus which prevent stripe-like patterns from occurring without increasing the number of units. - 特許庁

したがって、櫛の幅を狭めて櫛の数を増やすことで、素の占有面積を増やさずにキャパシタ容量を増やすことができる。例文帳に追加

Therefore, the capacitance of the semiconductor device can be increased without increasing the space factor of elements by increasing the number of teeth of a comb by narrowing the widths of the teeth. - 特許庁

論理段数を増やさず高速に動作可能な超伝導単一磁束量多入力排他的論理和回路を提供する。例文帳に追加

To provide a superconducting single magnetic flux quantum multi-input exclusive OR circuit which can be operated at high speed without increasing the number of logic stages. - 特許庁

ツバキ種の油粕を肥料として用い野菜を栽培することによる野菜の刺激性物質減少方法。例文帳に追加

The subject method for decreasing irritating material(s) in vegetables comprises cultivating the vegetables through using oil cake of camellia seeds as a fertilizer. - 特許庁

外部端数を増やさず、汎用メモリとの互換性を保ちつつ、データ読み出しのレートを改善し、テストに際して所要時間を短縮する。例文帳に追加

To improve a data read-out rate while holding compatibility with general purpose memories without increasing the number of external terminals and to shorten a time required for a test. - 特許庁

接着剤の量を増やさずに封止性を向上させることができる小型の電部品の封止構造を提供する。例文帳に追加

To provide a sealing structure for a small-sized electronic component which can improve sealability without increasing the amount of an adhesive. - 特許庁

移動平面に垂直な方向の厚さを増やさないで被駆動体を二次元方向に並進運動させる圧電体振動を提供する。例文帳に追加

To provide a piezoelectric vibrator for translationally moving a driven body in the two-dimensional direction without increasing a thickness perpendicular to a moving plane. - 特許庁

確認のためテストモード信号を出力するテスト端を増やさずに、テストモードに設定されているか否かを確認することができる。例文帳に追加

It can be confirmed whether a test mode is set or not without increasing test terminals from which a test mode signal for confirmation is outputted. - 特許庁

本発明の課題は、外部端を増やさずに複数のTAPコントローラを切り換えられるTAPコントローラ装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a TAP controller device capable of switching a plurality of TAP controllers, without increasing the number of external terminals. - 特許庁

と私は、アッシャーをやさしくまた強く窓ぎわから椅(いす)の方へ連れもどるときに、身ぶるいしながら言った。例文帳に追加

said I, shudderingly, to Usher, as I led him, with a gentle violence, from the window to a seat.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

は今、苦しい息の下、母親のやさしい愛撫を思い、もがき苦しみながらも母の名を呼び、その短い一生を終えようとしているのです。例文帳に追加

who now, deep beneath the murky water, was thinking in bitterness of heart upon her sweet caresses, and exhausting its little life in struggles to call upon her name.  - Edgar Allan Poe『約束』

の頭部(獅頭:ししがしらと呼ばれる)は木製が多いが、和紙による張のものや最近では発泡スチロールによるものもある。例文帳に追加

The headgear of the lion costume, called "shishi-gashira," is mostly made from wood, but there also exists headgear which is made by sticking traditional Japanese paper together, and recently, headgear made from styrene foam is seen, too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ氏神を祭る人々を「氏中」、「氏同」といい、その代表者である氏総代を中心に神事や祭事が担われている。例文帳に追加

The people who enshrine a tutelary god are called 'ujikoju' or 'ujikodo,' whose representative called ujikosodai plays a central role in assisting the rituals and festivals at the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

遺伝情報の検索システムにおいて、既存遺伝情報やサンプル遺伝情報の流出を防ぐことを目的とする。例文帳に追加

To prevent existing gene information and sample gene information from leaking out of a retrieval system for gene information. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS