1016万例文収録!

「ん 誰や お前」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ん 誰や お前に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ん 誰や お前の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

お前のクラスでが一番足が速い?例文帳に追加

Who can run fastest in your class? - Tatoeba例文

その時は、アレ二人心中ぢやと、お前を褒めますぞえ例文帳に追加

Then people will say we killed ourselves in a suicide pact and nobody will praise us.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤ちゃの靴下の底や老人の靴下の底、滑り止めを必要とする物に名や絵を描くように塗ることでの持ち物かが分かり尚且つ滑り止め具として使用することができる。例文帳に追加

It is possible to tell whose socks they are, and use as the non-slip tool by applying the agent like drawing a name or a picture, to the bottom of baby's socks or elderly person's socks, and an article requiring a non-slip device. - 特許庁

「うっせぇな。俺の親父はマイクロソフトのオーナーで、お前のアカウントなか難なくBANできるだぞ」「待って?お父さってビル・ゲイツなの?」「?ビル・ゲイツって?」例文帳に追加

"Yeah, shut up. My dad owns Microsoft. I can easily get your account banned." "Wait, so your dad is Bill Gates?" "Who's Bill Gates?" - Tatoeba例文

例文

より具体的には「長篠の戦いの緒戦で、武田軍は家老山県昌景を一番手として織田陣営を攻め立てたに対し、織田軍の足軽は身を隠したままひたすら鉄砲を撃ち、一人に出ることはなかった。」例文帳に追加

More specifically, 'when the Takeda army led by Karo (chief retainer) Masakage YAMAGATA attacked the Oda side at the start of the Battle of Nagashino, the ashigaru (common foot soldiers) of the Oda army, none of whom stepped forward and who hid themselves, kept shooting the teppo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

でも暗号化されたパスワードを読むことが出来たが、上手に選ばれたパスワードを破るのには当時のハードウェアの速度はあまりに遅かったし、それに加えて友好的なユーザー社会であることを基本的な提としていた。例文帳に追加

Everybody could read the encrypted passwords, but the hardware was too slow to crack a well-chosen password, and moreover, the basic assumption used to be that of a friendly user-community.  - JM

永禄7年(1564年)5月、松永久秀の讒言を受けて弟・安宅冬康を誅殺した直後、元々年から病がちだったため、自身も後を追うように7月4日に河内飯盛山城下の屋敷において病死した(病死ではなく謀殺説もあり、犯人は松永久秀や三好三人衆の中のかではないかと推測し、俗説もしくは後世の作家の創作だとも考えられている)。例文帳に追加

Just after he killed his younger brother Fuyuyasu ATAGI because of slanders from Hisahide MATSUNAGA in 1564, he died on August 20 in a house near Kawachi Imoriyama Castle due to extended illness, passed at a time when it seemed as if he was following his brother (There are opinions that it was an assassination, rather than a death from illness. Hisahide MATSUNAGA and three other people from the Miyoshi family are suspected; however, this theory is believed to be a myth created by writers in later years).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この電子会議システムは、複数の通信端末と電子会議サーバとを接続して半二重通信システムによって電子会議を行うものであって、記通信端末がデータを送信できないときには該データを送信予約し、も発言していないことを検出したときには、記送信予約したデータを記電子会議サーバへ送信するものである。例文帳に追加

In the electronic conference system with which an electronic conference is set by the half double communication system by connecting a plurality of communication terminals to an electronic conference server, each communication terminal reserves the transmission of data when the data can not be transmitted, and when no speaking is detected, transmits the data whose transmission is reserved to the electronic conference server. - 特許庁

有期労働契約法制等の見直し、短時間労働者への社会保険の適用拡大、産・産後休業期間中の年金保険料の免除と将来の給付 への反映等の取組みを通じて、もが働き、安定した生活を営むことができる社会を実現する。例文帳に追加

Through such initiatives as revision of the Labour Contract Law in regards to limited term contract workers, expanding the eligibility of social insurance to workers with fixed-term employment contracts, exemption of pension premiums during the period of maternity leave and a future benefits review, our society can be one in which everyone works and has a stable living. - 厚生労働省

例文

誘導電動機並びにインバ−タを対象とした電気機器の異常及び劣化診断を、記電気機器を停止もしくは休止分解することなく、運転状態のままで、にでも簡単かつ安全に、記電気機器の異常及び劣化の程度や、その原因並びに場所の特定を非接触で行える安価な診断装置を得る。例文帳に追加

To obtain an inexpensive diagnosis apparatus for allowing anyone to easily and safely specify the degree of failure and deterioration in electric equipment, the causes, and the location during operation without stopping or pausing/decomposing the electric equipment in the diagnosis of the failure and deterioration of the electric equipment for an induction motor and an inverter. - 特許庁

例文

同じく衆道の関係にあった片倉景綱の息子片倉重長に対しても、大坂の役出陣の夜、翌日の先陣を願った重綱に、「そのほうに御先鋒仰せ付けられず候て、に仰せ付けられるべきや」と言って重綱の頬に接吻した、との記述が『片倉代々記』に残っている。例文帳に追加

There is also another example suggesting a homosexual relationship of Masamune with Shigenaga KATAKURA, the son of Kagetsuna KATAKURA; referring to "the Historical Records of KATAKURA clan," there is a description regarding the night before joining the Siege of Osaka, stating that Masamune kissed on the cheek of Shigenaga by saying, "who am I supposed to appoint a vanguard if I can not ask you for that" upon the request of Shigenaga to be the vanguard of the battle on the next day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、ユーザMが排紙トレイ290上のプリント物を取りに来た時に、そのプリント物を先にかが誤って持ち出していたとしても、当該ユーザMは、記コンピュータ等に戻って再度プリント指示操作をやり直さなくても、記再実行を指示するだけで、プリント物を直ぐに取得できる。例文帳に追加

Even if the printed matter has been taken out erroneously by someone when the user M comes to take out the printed matter on the sheet discharge tray 290, the user M is not required to designate print operation again at the computer but can acquire the printed matter at once by simply designating the processing again. - 特許庁

板額は離縁されたのち「・・・去られた女房は三界に家なし、家が無ければ主もなし。に憚り遠慮せ。」の台詞と「たとえこの門磐石にて固めるとも、夫思いの我が念力、やわか通さでおくべきかと」という浄瑠璃の詞に乗り、夫に会釈ののちもみ手をして門に行き、懐紙で門にあてて押すという演じ方が伝わっている。例文帳に追加

It is perceived by the audience that, after being divorced, uttering the lines of 'the abandoned woman has no home of her own in the three worlds, and, if no home, then no master. There is nobody to show a reserved attitude.' and the joruri expression of 'Even if this gate is fortified with large stones, the force of my will arising from my devotion to my husband shall force through the gate.', Hangaku gives a nod to her husband, rubs her hands together, gets to the front of the gate, and then touches the gate with the kaishi (paper folded and tucked inside the front of kimono) to push it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唾液採取のより良い方法及び測定対象物からの敏速な成分データ管理、保存の有効な手段として記憶媒体とするICチップ内蔵のデータ記録紙を用いて乳幼児や子ども高齢者などにでも、安心して舐める簡単な行為で酸化還元電位による健康度を自覚症状に自分で確認し早期対応がはかれるようにした。例文帳に追加

Further, the freshness or putrefaction state caused by oxidation of food, water, soil, air or the like in a life environment can be simply recorded as the component data of the object to be measured by the IC chip-containing data recording sheet as the storage medium. - 特許庁

の登録や個人情報の入力等を一切必要とせずに、も携帯電話機を操作してインターネット上に公開されているホームページにアクセスするだけの簡単な操作によって、立ち所に突発事態の状況に応じた優先順位に従い、適切な緊急連絡先に次々に通報可能とする突発事態処理情報を提供する。例文帳に追加

To provide a sudden situation processing information allowing instantaneous successive notification to proper emergency contact points according to priority order according to a state of a sudden situation by a simple operation of only access to a home page opened on the Internet by operating a cellphone by anyone without requiring input or the like of personal information or advance registration at all. - 特許庁

が開発領主となったのかと言えば、その領域そのものの法的所有、または国衙による開発の承認が重要なテコとなったため、自ら国衙の在庁官人となったか、あるいは国司と結びついた、留住から土着へと至った軍事貴族や司の子弟など王臣子孫、そして一部の土豪だろう。例文帳に追加

Since legal ownership or a permit by Kokuga was required to cultivate a domain, they became the Zaichokanjin of Kokuga, or were military aristocrats that shifted from ryuju (the place they stayed) to dwellers, children of former governors, descendants of imperial families and nobles, and a few local clans connected to governors, in order to become the kaihatsu-ryoshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまでのすべての質問に当てはまらない場合、設定ファイル、 ppp の実行方法、ログファイルの該当部分と netstat -rn コマンドの出力 (接続と接続後) を含む、あなたの持っているすべての情報を FreeBSDgeneral questions メーリングリスト や comp.unix.bsd.freebsd.miscニュースグループへ送ってください。 かがあなたを正しい方向へ導いてくれるでしょう。例文帳に追加

If all else fails, send as much information as you can, including your config files, how you are starting ppp(8) , the relevant parts of your log file and the output of the netstat -rn command (before and after connecting) to the FreeBSD general questions mailing list or the comp.unix.bsd.freebsd.misc news group, and someone should point you in the right direction.  - FreeBSD

なお、休眠預金の活用に当たっては、我が国の特性を踏まえて、にも申し上げましたけれども、預金者等の関係者の理解と同意を提に、この預金者の信頼感や利便性の確保、あるいは休眠預金に関わる財産権等の法的な扱い、それから休眠預金口座をがどのように管理するのか、休眠預金の払い戻し、管理等に関わるコストをどのように確保・負担するのか等の論点について幅広い観点から議論をし、実効的で持続可能な制度ができるかの検討を行うことが必要と考えております。例文帳に追加

As I said previously, regarding the use of dormant deposits, I believe it is necessary to hold debate from the perspective of a wide range of points of debate, such as how to secure the confidence of and convenience for depositors, the legal treatment of property rights relating to dormant deposits, who should manage dormant deposit accounts, how accounts should be managed, and how to finance and share the costs of paying back and managing dormant deposits, in light of the unique circumstances in Japan and on the premise of depositors' and other relevant parties' understanding. And then we should consider how to create an effective and sustainable system.  - 金融庁

そのことについてですが、大臣はかねてから「がなるかではなく、何をやるかが大事だ」ということをおっしゃっていましたけれども、白川氏のこれまでの発言をお聞きになって、まずこの昇格をどのようにお考えになるかということと、もう一点、副総裁候補の渡辺氏(一橋大大学院教授・財務省財務官)について財務省ОBということで民主党の中にも異論があると思うのですが、この二点についてお聞かせ下さい。例文帳に追加

You have been saying that the important thing is not who will be appointed but what will be done.In light of what Mr. Shirakawa has said, what do you think of his likely appointment.Also, the nomination of Mr. Watanabe (professor at Hitotsubashi University Graduate School of Commerce and Management and former vice minister of finance for international affairs) for the post of deputy governor has drawn objections from the Democratic Party of Japan (DPJ) because he is a former official of the Ministry of Finance.Please tell me what you think of these matters.  - 金融庁

私も15年ぐらいに住専国会を経験しましたから、こういう話は各党・各会派によって非常に意見の違うところもあるのですけれども、基本的にはやはり被害に遭われた方に適切な損害補償をさせていただくということと、それから安定的な電力の確保を図るということ、ここはでも違わぬところだと思うので、それに至る方法論として色々なご意見があるというのは聞いていますけれども、まさに国会の審議の場ですから、できるだけ色々審議をいただいて、各党の意見も出していただいて、しっかり向きなというか、本当のご審議をいただいて、成立を図っていただきたいと、たまたま金融を預かっている大臣として、インナーの一人に入らせていただきましたので、そう思っています。例文帳に追加

From my experience of the Diet session that focused on the jusen issue, I know that political parties and parliamentary groups have very divergent opinions on matters like this. However, basically, everyone agrees on the need to make appropriate compensation to the people affected by the nuclear accident and to ensure the stable supply of electricity. Although I hear that there are various opinions on to how to do so, as the minister in charge of the financial sector and as a member of the inner circle that has worked on the bill, I hope that forward-looking, substantive Diet deliberations will be conducted from various perspectives so as to enact it, with each party expressing its own opinion.  - 金融庁

例文

そなたは自分の父親とか主人とかを殴ったり、悪口を言ったり、その他あらゆる悪を加える権利を持っているとでも言うのかね。もしそなたにそういう人がいたとして、その人に殴られたり、悪口を言われたり、その他いろな悪を加えられたとしても、そなたがやり返す権利を持っているとは言わないだろう。我々がそなたを殺すのが正当だと考えたから、仕返しにそなたが私たち法と祖国を、そなたにできる限りの方法でもって破壊しようとする行為が正しいとでもいうのか。真の美徳を愛するものであるそなたが、この行為は正しいのだとでも言うのか。そなたは哲学者でありながら、祖国が自分の母や父や、その他すべての祖先たちよりもはるかに価値があり、気高く、神聖だということを見失ってしまったのか。神々も、ものの分かった人たちも、祖国のことをとても尊重しているというのが分からないのか。だから人は、祖国に畏敬の念を持っていて、その怒りを買ったときは、父親が怒っているとき以上に穏やかに、そして恭しく、怒りをなだめるように頼み、考えを変えてくれるよう説得し、どうしてもだめなときは従うのではないのか。もし我々が監禁とか鞭打ちとかでもってかを罰しようとしたならば、黙ってその刑に服さなければならないのだ。もしそれによってその人が、傷を負ったり戦場で死ぬようなことになるとしても、刑に服さなければならないのだ。この場合、正義は我々の側にあるのだ。そしてそこから退いても、引いてもいけないのであって、持ち場を放棄することは許されないのだ。むしろ戦場でも法廷でも、他のどな場所ででも、都市や国家が命じたことには従わなければいけないのだ。でなければ、正当さというものに関する国家の見方を変えなきゃならのだ。もしかが、その父母に暴力をふるわないように心がけているのであれば、国家に対して暴力をふるわないようにするのは当たりだろう。」例文帳に追加

Would you have any right to strike or revile or do any other evil to your father or your master, if you had one, because you have been struck or reviled by him, or received some other evil at his hands?--you would not say this? And because we think right to destroy you, do you think that you have any right to destroy us in return, and your country as far as in you lies? Will you, O professor of true virtue, pretend that you are justified in this? Has a philosopher like you failed to discover that our country is more to be valued and higher and holier far than mother or father or any ancestor, and more to be regarded in the eyes of the gods and of men of understanding? also to be soothed, and gently and reverently entreated when angry, even more than a father, and either to be persuaded, or if not persuaded, to be obeyed? And when we are punished by her, whether with imprisonment or stripes, the punishment is to be endured in silence; and if she lead us to wounds or death in battle, thither we follow as is right; neither may any one yield or retreat or leave his rank, but whether in battle or in a court of law, or in any other place, he must do what his city and his country order him; or he must change their view of what is just: and if he may do no violence to his father or mother, much less may he do violence to his country.  - Plato『クリトン』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS