1016万例文収録!

「ジョージ・ハーナンデズ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ジョージ・ハーナンデズに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ジョージ・ハーナンデズの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5217



例文

樹脂モールドされたLED1a,1b,・・・・・,1f,・・・・・は、それぞれ、バルク型レンズ2a,2b,・・・・・,2f,・・・・・の光軸方向に垂直な平坦面を出射面とする。例文帳に追加

The resin molded LEDs 1a to 1f make the flat faces respectively perpendicular to the optical axis direction of the bulk type lenses 2a to 2f as light outgoing faces. - 特許庁

それらの中には世界的にヒットした「バック・トゥー・ザ・フューチャー」や「ジョーズ」,「インディー・ジョーンズ」,「ジュラシック・パーク」などがある。例文帳に追加

Among them are the world hits "Back to the Future," "Jaws," "Indiana Jones" and "Jurassic Park."  - 浜島書店 Catch a Wave

画像情報G1〜G13,・・・に指定されたプリントフォーマットにより、同じフォーマット出力である画像情報G1,G2,G3,・・・,G12,G13については、直ちにプリント出力せずに、内部メモリに順次保存する。例文帳に追加

Image information G1, G2, G3,..., G12, G13 of same format is not printed out immediately but stored sequentially in an internal memory by print formats designated to the image information G1-G13,'. - 特許庁

クライアント−サーバ・システムは、2フェーズでサーバ・タスクのスケジューリングを行い、クライアント・デッドライン・フェーズ情報を第2のフェーズのサブタスク・サーバ・スケジューリングで用いる。例文帳に追加

The client server system performs the scheduling of server tasks by two phases and uses client deadline phase information in sub-task server scheduling of a second phase. - 特許庁

例文

その建物は…非常にあくどくて粗野な‐ウィリアム・ディーン・ハウェルズ例文帳に追加

the building...frantically baroque-William Dean Howells  - 日本語WordNet


例文

ですが、調査をはじめる前に、ミスター・モーティマー・トリジェニス、少しだけお尋ねしなければなりません」例文帳に追加

But before we start I must ask you a few question, Mr. Mortimer Tregennis."  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

「ベルナルド・ダンドレジーが死んでいるんなら、今ここにいるはずがないでしょう。例文帳に追加

"If Bernard d'Andrezy were dead I could not be here.  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

ジョニー・デップは「パイレーツ・オブ・カリビアン」シリーズのジャック・スパロウ船長,「チャーリーとチョコレート工場」のウィリー・ウォンカや「アリス・イン・ワンダーランド」のマッド・ハッターなど,映画でユニークな登場人物を演じていることで有名だ。例文帳に追加

Johnny Depp is famous for playing unique movie characters like Captain Jack Sparrow in the "Pirates of the Caribbean" series, Willy Wonka in "Charlie and the Chocolate Factory," and the Mad Hatter in "Alice in Wonderland." - 浜島書店 Catch a Wave

2003年のネイチャーズ・ベスト・インターナショナル・フォトグラフィー・アワードでは,2部門で最優秀賞を受賞。例文帳に追加

At the Nature's Best International Photography Awards in 2003, he won the top prize in two categories.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ルーク・スカイウォーカー(マーク・ハミル),ハン・ソロ(ハリソン・フォード),レイア姫(キャリー・フィッシャー),チューバッカ(ピーター・メイヒュー),C-3PO(アンソニー・ダニエルズ),R2-D2(ケニー・ベイカー)など同シリーズの伝説の登場人物たちが,この映画に再び登場する。例文帳に追加

The series' iconic characters including Luke Skywalker (Mark Hamill), Han Solo (Harrison Ford), Princess Leia (Carrie Fisher), Chewbacca (Peter Mayhew), C-3PO (Anthony Daniels) and R2-D2 (Kenny Baker) reappear in this movie. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ジューン・ヘイヴンス(キャメロン・ディアス)はカンザス州ウィチタの空港で,魅力的でハンサムな男性,ロイ・ミラー(トム・クルーズ)と出会う。例文帳に追加

June Havens (Cameron Diaz) meets a charming and good-looking man, Roy Miller (Tom Cruise), at an airport in Wichita, Kansas.  - 浜島書店 Catch a Wave

写真・絵葉書・POP・カード類を固定機構を目立たせず、最少の機構で、展示・掲示を行う。例文帳に追加

To exhibit and post a photograph, a picture postcard, a POP, a card or the like with a minimum mechanism without allowing a fixing system to be conspicuous. - 特許庁

と客人は、マルコムとジョーにではなく、フレッド・ヘンリーに向って、訊ねた。例文帳に追加

asked the newcomer, evidently addressing Fred Henry.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

PCIホスト・ブリッジは、データのためのI/Oページ・サイズのキャッシュ・スヌープ細分性を管理し、それはホスト・ブリッジがI/Oページ内のキャッシュ・ライン上でストア・タイプ・システム・バス動作を検出するならば、そのページ内のキャッシュされたデータは無効にされる。例文帳に追加

The bridge 108 manages cache snoop granularity of I/O page size for data, and if detecting store type system bus operation on a cache line in the I/O page, invalidates cached data in the page. - 特許庁

また、ネットワーク経由でリモート装置から受信したネットワーク・コンソール・データは、そのままではメインフレームに送ることができないので、まず、受信したネットワーク・コンソール・データを解釈して、前記メインフレームが処理可能なローカル・コンソール・データに再編成する。例文帳に追加

Besides, since network console data received from the remote device through the network cannot be transmitted to the main frame 100 as they are, first of all, the received network console data are interpreted and reprogrammed into local console data processible for the main frame 100. - 特許庁

メアリー・ジェーンの生徒の一人であるミス・ファーロングはミス・デイリーに彼女が弾いていた見事なワルツの名は何と言うのか尋ねた。例文帳に追加

Miss Furlong, who was one of Mary Jane's pupils, asked Miss Daly what was the name of the pretty waltz she had played;  - James Joyce『死者たち』

彼が永遠に後悔する軽はずみなことをしなさい−ジョージ・メレディス例文帳に追加

do something rash that he will forever repent- George Meredith  - 日本語WordNet

ノーズ・コーン除去と再シール手順は、わずかな力の人でも簡単に成せる。例文帳に追加

The node cone elimination and re-sealing procedure are easily performed by a man with a slight force. - 特許庁

映画「ネバーランド」は,「ピーター・パン」の著者であるジェームズ・M・バリが,どのようにして不思議なファンタジーを書くようになったかを描いている。例文帳に追加

The movie "Finding Neverland" depicts how James M. Barrie, the author of "Peter Pan," was inspired to write his magical fantasy.  - 浜島書店 Catch a Wave

現在では大型の機械弓は消滅し、弓矢(和弓・洋弓など)・吹き矢・ダーツ・洋弓銃はスポーツとして楽しまれている。例文帳に追加

The big machine bow disappeared and Yumiya (Japanese bow, Yokyu or Western-style archery, and so on), blowguns, darts, and crossbows are presently enjoyed as sports.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジャズピアニストの上原ひろみさんはトリオで登場し,モントルー・ジャズ・クラブでジャズバージョンの「さくらさくら」などの曲を演奏した。例文帳に追加

Jazz pianist Uehara Hiromi appeared in a trio and played a jazz version of "Sakura Sakura" and other tunes at the Montreux Jazz Club. - 浜島書店 Catch a Wave

上記のインターフェース・コンピュータ・プログラムはウインドウズ(登録商標)のダイナミック・データ・エクスチェンジを介して上記のアプリケーション・コンピュータ・プログラムと連絡をとるのが好ましい。例文帳に追加

The interface computer program is preferably connected to the application computer program through the dynamic data exchange of Windows (R). - 特許庁

それ(英雄になること)は意図したものではなかった。それらは私のボートを沈めた−ジョン・F・ケネディ例文帳に追加

It (becoming a hero) was involuntary. They sank my boat- John F.Kennedy  - 日本語WordNet

波長多重(WDM)光を分波するための波長分波器と組み合せたバーチャル・イメージ・フェーズ・アレイ(VIPA)を備える装置例文帳に追加

APPARATUS INCLUDING VIRTUALLY IMAGED PHASE ARRAY (VIPA) IN COMBINATION WITH WAVELENGTH SPLITTER TO DEMULTIPLEX WAVELENGTH DIVISION MULTIPLEXED (WDM) LIGHT - 特許庁

次いで、必ずしも全部ではないが内部コンピューティング・システムの多くが、認証タスクをエッジ・コンピューティング・システムに委任し、エッジ・コンピューティング・システムが実施するどのような認証にも頼ることになる。例文帳に追加

Next, not necessarily all but many of internal computing systems delegate an authentication task to an edge computing system, and rely on any authentication executed by the edge computing system. - 特許庁

スーパーインポーズ・データ情報がテープの縦方向の位置情報である場合、選択された異なるスーパーインポーズ・データ情報は1つまたは複数のサーボ・バンドの異なる縦方向の位置情報を有することができる。例文帳に追加

When the superimpose data information is the position information of a vertical direction, The selected different superimpose data information can have position information in which one or a plurality of servo bands are different. - 特許庁

昨夜は近所のパブでビール何杯かとバンガーズ・アンド・マッシュを食べました。例文帳に追加

Last night I had a couple of beers and bangers and mash at a neighborhood pub.  - Weblio英語基本例文集

考古学の教授であるインディアナ・ジョーンズ(ハリソン・フォード)は考古学上の宝物を探して世界中で数々の冒険をしてきた。例文帳に追加

Indiana Jones (Harrison Ford), an archaeology professor, has had many adventures around the world in search of archeological treasures.  - 浜島書店 Catch a Wave

特に、ここに開示されたテレビ信号システムは、標準精細度信号からのクローズド・キャプション・データを利用すること、該クローズド・キャプション・データを処理すること、及び、見るために選択された自身は埋め込まれたクローズド・キャプション・データを持たない高精細度信号のビデオ・レートで該クローズド・キャプション・データを重ねることを含む。例文帳に追加

Particularly, the television signal system disclosed here utilizes the closed caption data from the standard minuteness signal, processes the closed caption data, and superimposes a high minuteness signal having no closed caption data embedded in itself selected to be viewed with the closed caption data at a video rate of the high minuteness signal. - 特許庁

ラヴェンナ女王(シャーリーズ・セロン)は無敵の支配者である。例文帳に追加

Queen Ravenna (Charlize Theron) is an invincible ruler. - 浜島書店 Catch a Wave

いくらかのスキャナ・ノイズを除去するために、統計的モジュールは、デ・スクリーン・モジュールからの、ぼけた信号BLRを使用する。例文帳に追加

The statistical module uses a pale signal BLR from a de-screen module in order to remove several scanner noises. - 特許庁

ユーザが選んだアクセス・メカニズムに応じて、音声メッセージは、添付物(オーディオ・ファイル)が付いた電子メール・メッセージとしてユーザに送信されるか、またはユーザのワールド・ワイド・ウェブ・サーバにとってアクセス可能なものになるか、またはスタンドアロン・ボイス・メール・プレーヤ・アプリケーションを使用してユーザに表示される。例文帳に追加

In accordance with an access mechanism the user selects, a voice message is transmitted to the user as an electronic mail message with an attachment (an audio file) attached, is made accessible to a world wide web server 251 of the user or is displayed to the user by using a standalone voice mail player application. - 特許庁

ハード・ディスク・ドライブ・ライブラリ100は複数のストレージ・スロット118、表示装置120、取り外し可能なハード・ディスク・ドライブ130、電力源140で構成される。例文帳に追加

The hard disk drive library 100 is composed of a plurality of storage slots 118, display devices 120, detachable hard disk drives 130, and a power supply 140. - 特許庁

スティーブン・スピルバーグ監督,プロデューサーのジョージ・ルーカス,俳優ハリソン・フォードが「インディ・ジョーンズ」シリーズ4作目となるこの映画のために集結した。例文帳に追加

Director Steven Spielberg, producer George Lucas, and actor Harrison Ford were reunited for this fourth movie in theIndiana Jones” series.  - 浜島書店 Catch a Wave

このアトラクションでは,来場者は有名な映画シリーズ「スター・ウォーズ」の世界を体験できる。例文帳に追加

The attraction offers guests the chance to experience the world of the famous movie series "Star Wars." - 浜島書店 Catch a Wave

淡水魚(ウナギ、コイ、スズキ)・ワイン・ストックで作った味の濃いスープまたはシチュー例文帳に追加

highly seasoned soup or stew made of freshwater fishes (eel, carp, perch) with wine and stock  - 日本語WordNet

フランス料理では、子牛を素材として使ったものはフォン・ド・ヴォー、仔羊のものはフォン・ダニョー、シカ、イノシシ、ウサギやウズラなど野鳥獣のものはフォン・ド・ジビエ、鶏のものはフォン・ド・ヴォライユ、魚のものはフュメ・ド・ポアソンと呼ばれる。例文帳に追加

In French cuisine, the soup stock extracted from veal is called "fond de veau," that from lamb is called "fond d'agneau," that from game (venison, boar or rabbit) or wildfowl (such as quail) is called "fond de gibier," that from chicken is called "fond de volaille," and that from fish is called "fumet de poisson."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

負・正・負・正のレンズ群で構成された4群ズームレンズであって、ズーム領域中の最大画角が84°を超え、ズーム比が2.5倍以上であるインナーフォーカス式の広角ズームレンズを提供すること。例文帳に追加

To provide an inner focus type wide-angle zoom lens which is a four-group zoom lens constituted of negative, positive, negative and positive lens groups, whose maximum viewing angle in a zoom area exceeds 84° and whose zoom ratio is ≥2.5. - 特許庁

ネットワーク・インタフェース・ロジックは複数のデータ・トーンを含むシンボルを送信し、この中でネットワーク・インタフェース・ロジックは1つのパケットのシンボル内に含まれるデータ・トーンの個数を、パイロット・トーンを含むシンボルと、パイロット・トーンを含まずデータ・トーンの個数を増やしたシンボルの2つに変化させることにより、シンボル当たり送信できるデータ量を増加させる。例文帳に追加

The network interface logic transmits a symbol containing a plurality of data tones and in this apparatus, the network interface logic increases the amount of data which can be transmitted per symbol, by changing the number of data tones contained in the symbol of one packet into two of a symbol containing pilot tones and a symbol which does not contain any pilot tone but increases the number of data tones. - 特許庁

めずらしいコレクションで、ビリー・ボーンズの箱と同じくらいさまざまな種類のものがあった。例文帳に追加

It was a strange collection, like Billy Bones's hoard for the diversity of coinage,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

基本入出力システム10と、ワーク・クロック・ジェネレータIC22とを備え、その中では、ワーク・クロック・ジェネレータIC22には、さらに、コントロール・ロジック・ユニット220と、フェーズ・ロック回路周波数展開ユニット222と、石英オシレータ・ユニット224と、周波数コントロール・ユニット226と、メモリ・ユニット228と、検出コントロール・ユニット230とを備えている。例文帳に追加

In the work clock setting apparatus provided with a reference input/output system 10 and a work clock generator IC 22, the work clock generator IC 22 is provided with a control logic unit 220, a phase lock circuit frequency development unit 222, a quartz oscillator unit 224, a frequency control unit 226, a memory unit 228, and a detection control unit 230. - 特許庁

停止した図柄列3L・3C・3Rの停止態様に応じてメダルを払い出す遊技機において、複数の図柄からなる図柄列3L・3C・3Rをスクロール表示するリール用液晶ディスプレイ3と、スクロールする図柄列を停止させる停止ボタン7L・7C・7Rとを備える。例文帳に追加

This game machine putting out tokens according to stop modes of stopped symbol rows 3L, 3C, and 3R is provided with a reel liquid crystal display 3 scrollingly displaying the symbol rows 3L, 3C, and 3R consisting of a plurality of symbols, and stop buttons 7L, 7C, and 7R for stopping the scrolling symbol rows. - 特許庁

0.30< Rm/f2 <0.45 ・・・(A) 0.8< f2/f3 <1.2 ・・・(B) これにより、非球面レンズを用いなくても諸収差の値が10枚構成のレンズシステム以上の良好な結果が得られるンズシステムを提供できる。例文帳に追加

As a result, it is possible to obtain a lens system which provides a more satisfactory result of values of various aberrations than that of a lens system of ten-sheets configuration even without the use of aspheric lenses. - 特許庁

若者は、自分の名はオーランドゥで、ロウランド・ドゥ・ボイズ卿の末子だといった。例文帳に追加

The stranger said his name was Orlando, and that he was the youngest son of Sir Rowland de Boys.  - Mary Lamb『お気に召すまま』

月桂樹の茂みで眠っている歩哨は若いヴァージニア人で、名をカーター・ドルーズという。例文帳に追加

The sleeping sentinel in the clump of laurel was a young Virginian named Carter Druse.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

ポイント・ツー・ポイント・プロトコル(PPP)のためのアクティブ・セッション・モビリティ・ソリューションは、サービスしているソース(例えば、PPP終端デバイス)から新しいサービスしているターゲット(例えば、PPP終端デバイス)へのP−Pトンネリングなどのトンネリング・メカニズム上のトンネリング・オーバーヘッドを減少させることにより、高速でスムーズなハンドオフを実現する。例文帳に追加

An active session mobility solution for point-to-point protocol (PPP) provides fast and smooth handoff by reducing tunneling overhead on tunneling mechanisms, such as P-P tunneling from a serving Source (e.g., a PPP termination device) to a new serving Target (e.g., a PPP termination device). - 特許庁

HDDは、小サイズ・データ・セクタによるライト・コマンドを受信し、その指定アドレス(書換え領域)113の境界SA、EAが磁気ディスク上の大サイズ・データ・セクタ111a、111fの境界と一致しない場合、ユーザ・データのバックアップ処理を行う。例文帳に追加

The HDD receives a write command by a small data sector, and backs up user data when the boundaries SA and EA of its designated address (rewrite area) 113 do not match those of the large data sectors 111a and 111f on the magnetic disk. - 特許庁

トナー容器の再生(分解・洗浄・乾燥・再組み立て)ではアジテータを取り外し、これらを洗浄・乾燥し、トナー容器にアジテータをセットした後、窓21の窓枠にフィルム40を加圧・熱溶着する。例文帳に追加

The agitator 30 is detached in regeneration (dissambly, cleaning, drying and reassembling), cleaned and dried, and a film 40 is pressurized and thermally welded on a window frame of the window 21, after the agitator is set in the toner container. - 特許庁

厳粛さの欠如は必ずしもまじめさの欠如ではない−ロバート・ライス例文帳に追加

a lack of solemnity is not necessarily a lack of seriousness- Robert Rice  - 日本語WordNet

例文

ポータブル・ミュージック・プレイヤは、ベース・ユニットから接続を外され、充電可能なバッテリ・パックによって電力が供給されるポータブル・モードで動作する。例文帳に追加

The portable music player is disconnected from a base unit and operates in portable mode wherein the electric power is supplied from the rechargeable battery pack. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS