1016万例文収録!

「一刻も早く」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 一刻も早くの意味・解説 > 一刻も早くに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一刻も早くの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 55



例文

一刻も早く!例文帳に追加

There is not a moment to lose.  - 研究社 新和英中辞典

一刻も早く例文帳に追加

The sooner, the better―without a moment's delay.  - 斎藤和英大辞典

一刻も早く、片時も早く例文帳に追加

There is no time to lose  - 斎藤和英大辞典

一刻も早く、片時も早く例文帳に追加

There is not a moment to be lost.  - 斎藤和英大辞典

例文

一刻も早く病人の手当てをしろ例文帳に追加

The patient needs prompt attention.  - 斎藤和英大辞典


例文

我々は一刻も早くと息もつかずに駆けつけた.例文帳に追加

We hurried on without stopping to recover our breath.  - 研究社 新和英中辞典

私たちは一刻も早くその締結をしたいと思っています。例文帳に追加

We want to conclude that quickly. - Weblio Email例文集

一刻も早くこの問題点に取り組むべきだ。例文帳に追加

We need to address these issues as soon as possible. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私は一刻も早くそれが見つかることを願っています。例文帳に追加

I hope I'll find that immediately.  - Weblio Email例文集

例文

私は一刻も早く自宅に帰りたい。例文帳に追加

I want to go home immediately.  - Weblio Email例文集

例文

彼の病気が一刻も早くよくなりますように。例文帳に追加

I hope that his illness gets better as quickly as possible.  - Weblio Email例文集

私は学校が終わったら一刻も早く家に帰る。例文帳に追加

I go home immediately after school finishes. - Weblio Email例文集

一刻も早く復旧するよう最善を尽くします。メールで書く場合 例文帳に追加

We will do our best so that everything will get back to normal as soon as possible.  - Weblio Email例文集

この病人は一刻も早く入院させなければいけない.例文帳に追加

It is most urgent that this patient be hospitalized.  - 研究社 新和英中辞典

一刻も早く病人の手当をしろ例文帳に追加

You must lose no time in attending to the sick.  - 斎藤和英大辞典

一刻も早く病人の手当てをしろ例文帳に追加

You must lose no time in attending to the patient  - 斎藤和英大辞典

一刻も早く病人の手当てをせよ例文帳に追加

You must lose no time in attending to the patient.  - 斎藤和英大辞典

一刻も早くここを出なければならない。例文帳に追加

We should lose no time in leaving here. - Tatoeba例文

一刻も早くここを出なければならない。例文帳に追加

We should leave here as soon as possible. - Tatoeba例文

一刻も早くここを出なければならない。例文帳に追加

We should get away from here as quickly as we can. - Tatoeba例文

一刻も早くここを出なければならない。例文帳に追加

We should lose no time in leaving here.  - Tanaka Corpus

重要なのは一刻も早くAEDを患者に届けることだ。例文帳に追加

The key is getting an AED to the patient as soon as possible. - 浜島書店 Catch a Wave

一刻も早く英国の土を踏みたいと考えていた。例文帳に追加

and set foot on English soil.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

何か食べなければ危険だ、それも一刻も早く、と思った。例文帳に追加

said to himself that he must get something to eat at all hazards, and the sooner he did so the better.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

弥助の話に八右衛門は一刻も早く出て行こうとする。例文帳に追加

Hearing Yanosuke's story, Hachiemon thinks he should leave the house more immediately.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女はいまだに彼を信じきっている. 僕たちは一刻も早く彼女の迷いを醒ましてやるべきだ.例文帳に追加

She still blindly believes in him. We should open her eyes to his true character as quickly as possible.  - 研究社 新和英中辞典

一刻も早く事態を収束させるべく、国の総力を挙げて対応していくこととしております。例文帳に追加

The government will do all it can to bring the disaster to an end as soon as possible.  - 財務省

秀吉はすぐに黒田官兵衛と合議し、一刻も早く毛利と和睦して明智光秀を討つべく上洛する方針を固める。例文帳に追加

Hideyoshi promptly took counsel with Kanbei KURODA, establishing a policy of making peace with Mori as soon as possible and of going to Kyoto to subjugate Mitsuhide AKECHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

災害発生時に一刻も早く建物内部から外部に避難させることができる避難システムを提供する例文帳に追加

To provide an evacuation system which enables evacuation of poeple from the inside to the outside of a building as soon as possible when a disaster occurs. - 特許庁

食べ物をのどにつまらせた時、救急車を呼ぶが来るまでに多少時間がかかり、その間命が危ないので、一刻も早く処置をする。例文帳に追加

To quickly treat the throat choke for being fatal, when a food choked the throat, an ambulance is called, but it takes a time for it reaching there. - 特許庁

そのため、それを一刻も早く君主が把握する事は、国政の運営上重要な事であると考えられていた。例文帳に追加

Based on that idea, it was considered that the monarch should be informed of such movements as soon as possible because it was vital to the management of the national administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遊技場内に多額の現金が存在するような状況を一刻も早く取り除くのに有効なカードシステムを備えるようにする。例文帳に追加

To provide a card system capable of rapidly avoiding the situation that the large amount of cash is present inside a game place. - 特許庁

実施時期はコンピュータシステムの関係等があって11月中旬と言っておりましたけれども、これも一刻も早くやる必要があるということで、前倒しで1週間後、11月7日の金曜日から実施するということになりました。例文帳に追加

Although we previously planned to start the publication in mid-November out of consideration for the need for a computer system modification, we will bring forward the start date by one week to November 7, Friday.  - 金融庁

銀行の財務健全性を確実なものとする新たな引当金制度に基づき、一刻も早く適切な財務政策が実施されることを期待しています。例文帳に追加

I hope that IDB will implement appropriate financial policies at the earliest possible time, based on a new Capital Adequacy model designed to ensure financial soundness of the Bank.  - 財務省

世の中には,土嚢袋等紐付き袋を締め付けて結ぶ事を不得意とする人は少なくない,又災害時の土嚢袋については,一刻も早く紐を結ばないと人命にかかわる問題である.例文帳に追加

To solve problems of a conventional stopper wherein many people are not skilled in fastening a bag with a string such as a sandbag, and in a disaster, if the string of the bag is not tied immediately, human life may be lost. - 特許庁

患者が一刻も早く患部の痛みを取り去ることを最優先の目的とする場合においても使用することのできる初期放出速度が優れた経皮吸収貼付剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a transdermal patch that has excellent initial exudation rate and can be suitably used even when the patient wants to remove the pain at the diseased part as soon as possible. - 特許庁

製造元が一刻も早く不具合製品の形式及び不具合箇所を確認することができ、顧客へ多大な迷惑をかけない自己情報発信機能付き製品システムを提供する。例文帳に追加

To provide a product system with function of self information transmission which a manufacturer can check a type of the defective product and a defective part as soon as possible, and does not cause the customer a great deal of trouble. - 特許庁

加盟諸国は、APECやGBDeなどといった国際的な政府間のまた、企業間のフォーラの、”Horizontal Task Force”を求めるメッセージに一刻も早く応えていくべきである。例文帳に追加

Members should take into account messages from inter-governmental and inter-industrial fora such as APEC and GBDe which call for setting up a horizontal task force as soon as possible.  - 経済産業省

日光例幣使にとって、当時日光へ出向くことは大変な「田舎道中」であり、一刻も早く行って奉幣を済ませて帰りたいという心理があった。例文帳に追加

Going to Nikko at the time was a tremendous 'trip to the countryside' to a Nikko reiheishi, and therefore, there was a desire to finish the hobei ritual as soon as possible and return home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後宇多法皇は死の間際まで皇太子の邦良親王を大覚寺統の嫡流として、後醍醐天皇は一刻も早く譲位を行うように命じていた。例文帳に追加

Up until his death, the Cloistered Emperor Gouda continued to order Emperor Godaigo to handover the throne to Crown Prince Kuniyoshi as the legitimate direct heir to the Daikakuji line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのためには、まずは、会社自身が、第三者委員会における厳正な調査等を通じて、一刻も早く実態を解明し、正確な情報を速やかに明らかにすることが重要であります。例文帳に追加

It is troubling to see investors, both domestic and abroad, question the fairness and transparency of the Japanese markets, and I would urge all the parties concerned with the markets in Japan to tackle this issue together.  - 金融庁

火災発生時等において、酸欠状態による窒息死等から逃避するために、一刻も早く現地から脱出ために使用する軽量かつ小型であり、口で咥えることができる避難用呼吸具を提供する。例文帳に追加

To provide a breathing apparatus for refuge; lightweight, small-sized and can be put between a refugee's teeth, which is used during a fire, or the like, for escaping from death by suffocation due to short oxygen air and evacuating the site as soon as possibly. - 特許庁

最高仕様の高速搬送の印字が出来かつ印字立ち上げ後に印字物を一刻も早く手に取ることが出来るという実感と満足感をユーザに与えることができる画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus that makes prints while conveying paper at a high speed in the best mode and provides the prints as soon as possible after the start of printing, thereby satisfying the user. - 特許庁

イラク側からは、治安情勢は全体として改善傾向にあり、日本企業に対して、一刻も早く本格的にイラク・ビジネスに進出するように強く呼びかけられている。例文帳に追加

From Iraq, the overall security situation has improved and Iraq is urging Japanese companies to advance the business in Iraq as soon as possible. - 経済産業省

こうした点に鑑みると、一刻も早く、税制改正関連法案の国会審議を了して、本制度の導入を行うことが望まれる。(平成20年4月24日時点では国会審議中。)例文帳に追加

Considering such circumstances, it is desirable that tax reform bills should get through the Diet as early as possible to introduce the income deduction system (still under deliberation at the Diet as of April 24, 2008).  - 経済産業省

ただ、恐怖におののき、一刻も早く駆けつけたいという母親の気持ちと、人目をはばかる私室を出たとき、はきもののことなど眼中になく、優雅なひだのよった柔らかなベネシャンの肩掛けを羽織るという女性の嗜みも全く頭から離れてしまっていただけなのかもしれません。例文帳に追加

- except that, having left, in the eager haste and terror of a mother's heart, the privacy of her own _boudoir_, she has neglected to enthral her tiny feet in their slippers, and utterly forgotten to throw over her Venetian shoulders that drapery which is their due.  - Edgar Allan Poe『約束』

走行車両の撮影地点情報、上り/下り車線情報をもとに、当該走行車両の追跡にもっとも適したパトロールカーを中央装置または制御機で自動的に選択し、当該パトロールカーに伝送することによって、走行車両を一刻も早く検挙することができる。例文帳に追加

According to photography spot information on the traveling vehicle and up/down lane information, the police car which is most suitable for the tracing of the traveling vehicle is automatically selected by a central device or control machine and the information is transmitted to the police car, so that the traveling vehicle can be arrested as soon as possible. - 特許庁

各国とも政策を総動員し、まずは金融市場の機能を一刻も早く回復させるための金融システムの修復、規制の強化を図るとともに、世界経済の底割れを防ぐため、金融政策及び財政政策の両面で思い切った措置をとることが重要です。例文帳に追加

We must fix our financial system and strengthen regulations to recover the functions of our financial markets, and we must also adopt decisive fiscal and monetary measures to avoid global economic meltdown.  - 財務省

車両速度監視装置で撮影された一定速度以上の速度超過車両の撮影画像をパトロールカーに配備のデータ受信表示装置へ伝送し、速度超過車両を即時追跡、一刻も早く止めさせ、事故を未然に防止することを目的とする。例文帳に追加

To prevent an accident by transmitting a photographed image of a vehicle, exceeding a fixed speed, which is photographed by a vehicle speed monitoring device to a data receiving display device mounted on a police car, immediately tracing the speed-limit exceeding vehicle, and stopping it as soon as possible. - 特許庁

例文

通信状態が圏外となったときに、電池の残量が十分に有る際には一刻も早く圏内へ復帰するための処理動作を行い、電池の残量が十分では無い際には一定時間通信モジュールを停止させ、その後基地局の探索動作を行わせる。例文帳に追加

When a communication state indicates that the apparatus is out of zone and the residual capacity of the battery is sufficient, the processing apparatus carries out processing operations to return into the zone as soon as possible, and when the residual capacity of the battery is insufficient, the processing apparatus stops the communication module for a prescribed period of time and thereafter allows the communication module to search a base station. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS