1016万例文収録!

「一翔剣」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 一翔剣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一翔剣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 875



例文

何合目というと、それはまさに当事者をはじめ、皆さん方が生懸命、不良債権に関して、まず自分の銀行で自己増資をしていただくと。それがきついときは、その国の政府がすると。例文帳に追加

As to how close a solution is, the important thing is that all of the parties concerned should work hard, and that regarding non-performing loans, banks should increase their capital.  - 金融庁

近代以前からの伝統的な仏教研究の上に、西洋近代の実証的・客観的な学問体系と方法論を初めて導入した。例文帳に追加

He introduced modern Western empirical and objective learning system and methodology to premodern traditional Buddhist studies for the first time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代には、得宗家は専属の被官である御内人、家政機関(公文所)と所領を持ち、諸国の守護職や、六波羅探題をはじめ幕府の要職の過半を占める北条門の最上位に位置づけられた。例文帳に追加

In the Kamakura period, the Tokuso family had their own miuchibito (vassals who served as low-level bureaucrats), Kumonjo (office of administration), and territory, and were the most senior family in the Hojo clan, which held the position of shugoshiki (provincial constable) in various provinces and the majority of the most important posts in the bakufu, such as that of head of the Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新年の般参賀は正月に皇居において天皇はじめ皇族が7回、長和殿に「お出まし」として姿を現し、国民の参賀を受ける。例文帳に追加

On the day of People's Visit to the Palace for the New Year Greeting, the Emperor and Imperial Family members make 'special appearances' on the balcony of the Chowaden Hall of the Palace seven times to receive the public's New Year greetings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長皇子の子のうち文室浄三、文室大市は舎人親王薨去後、天平勝宝4年(752年)に臣籍降下し、文屋姓を下賜された(なお、栗栖王の系統は曾孫の助雄がはじめて同姓の下賜を受けた)。例文帳に追加

Among his children, FUNYA no Kiyomi and FUNYA no Ochi, after the death of Imperial Prince Toneri, became subjects of the state in 752 and were given the surname 'Funya' (As for the Prince Kurusu branch, it was not until the generation of his great grandson, Sukeo, that the surname 'Funya' was given to the branch.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

加えてハイフォンをはじめ、ベトナム各地に設けられた税関ではヨーロッパ人がトップである税関長を占め、ベトナム人スタッフと共同運営していたが、ヨーロッパ・ベトナム間にはよく争いが生じていた。例文帳に追加

In addition, at customs stations opened in Hai Phong and other region around Vietnam, Europeans served as commissioners of customs, head of custom station and Vietnamese, but there were conflicts frequently between Europeans and Vietnamese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

溶融精密鋳造用金型内で超合金を指向性凝固することによりガスタービンエンジンの部品をはじめ、単鋳造結晶構造体を製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a cast component, more particularly, a single cast single crystal structure by the directional solidifcation of a superalloy within a precision casting mold. - 特許庁

つまり円高のメリットにより、資源・原材料をはじめとした輸入物価が減少すれば(輸出物価を定と仮定すれば)、その分だけ交易条件は改善しても良いはずである。例文帳に追加

That is, if a rise in the value of the yen against foreign currencies can lessen the prices of imported goods, including natural resources/materials (on the assumption that export prices are fixed), it means that the higher yen should improve the terms of trade. - 経済産業省

天平勝宝4年の開眼供養会には、聖武太上天皇(すでに譲位していた)、光明皇太后、孝謙天皇をはじめとする要人が列席した。例文帳に追加

In the Kaigen Kuyo-e ceremony in 752, many important people attended such as Daijo Tenno (the retired emperor) Shomu (already abdicated from the throne), Empress Dowager Komyo, and Empress Koken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、中臣金をはじめとする鎌足の同族(中臣氏)の有力者が近江朝の要人として処罰を受けたこともあって、天武朝の時代には中臣(藤原)氏は朝廷の中枢から掃された形となった。例文帳に追加

However, because some influential officials who were from the same clan (the NAKATOMI clan) as Kamatari in the Omi Imperial Court such as NAKATOMI no Kane were punished as important figures in the Court, people from the NAKATOMI (FUJIWARA) clan were driven out of the inner circle of the Tenmu Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

半導体デバイスや金属材料をはじめとする各種固体材料中の微小欠陥の位置や個数、サイズなどをナノメートルオーダの空間分解能で高速検査する。例文帳に追加

To inspect the position, number, size and the like of the microflaw in a solid material of every kind inclusive of a semiconductor device or a metal material at a high speed with special resolving power with a nanometer order. - 特許庁

三木草(さんぼくいっそう)は後醍醐天皇の建武の新政下で寵遇を受けた4人の寵臣の呼称。例文帳に追加

"Sanboku-Isso" was the name given to the four meritorious retainers who received the Emperor Godaigo's favor under the Kemmu Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇典講究所が編纂を引き受けたのは1890年(明治23年)であり、同時期に國學院(のちに國學院大學)を開設し、授業を始めた。例文帳に追加

The Koten Kokyusho took over the project in 1890, and it established Kokugakuin, later Kokugakuin Universty, and started to give lectures in the same period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国への外国人入国者数は,出入国管理に関する統計を取り始めた昭和25年はわずか1万8千人であったが例文帳に追加

The number of foreign nationals entering Japan was just 18,000 in 1950 when the statistics relating to immigration control began to be recorded.  - 特許庁

また、所定温度以上に保つ必要のある液体原料ベントライン20を始めとしたラインに、これを保温するためのヒータ15を設ける。例文帳に追加

A heater 15 for keeping a line warm is installed on the line including certain liquid material vent line 20 of the need of maintaining more than predetermined temperature. - 特許庁

アメリカでは1960年代初めから1970年代前半にかけて合計特殊出生率が大きく低下したが、1990年以降はおおむね2.00前後で推移している。例文帳に追加

In the U.S., the TFR fell considerably between the beginning of the 1960s and early 1970s, but since 1990, it has remained around the 2.00 mark.  - 経済産業省

太上天皇をはじめ皇族、公卿に対して毎年、定の官職を給与し、給与を受けた者が任官希望者を募り、任料を納めさせる代わりに希望者を申任させる制度である。例文帳に追加

Under this system, the Retired Emperors, Imperial families and court nobles were given certain official posts every year, invited applicants for the posts in question and recommended one of the applicants to the post in return for the payment of ninryo (fee for getting official post).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この枠組みをオペレーショナライズするにあたっては、機械的にならずに、制度政策環境はじめ個別国が置かれている条件を勘案する余地を残すことが必要であると考えます。例文帳に追加

Also, in putting the framework into operation, we think it necessary to leave some room to maneuver, taking into account country-specific factors such as policy and institutional environments, without being too mechanical.  - 財務省

画像形成装置のコントローラ部における画像情報の解析時間によらず、最適なファーストプリントアウトタイムを実現するとともに、ドラムをはじめとする消耗品の劣化速度を遅らせることを可能とする。例文帳に追加

To realize optimum first printout time regardless of the analysis time of image information in the controller part of an image forming device and to lower the degradation speed of consumables such as a drum. - 特許庁

また、環境制約が自社の競争力を高めると考えている企業が尐なからず存在しているものの、中小企業をはじめとした多くの企業は、環境制約を企業経営にとってリスクであると認識している。例文帳に追加

Also, while not a few companies are of the opinion that environmental constraints would raise their competitiveness, many companies, including small and medium-sized enterprises, recognize that environmental constraints pose a risk to their business management.  - 経済産業省

環境制約が自社の競争力を高めると考えている企業が少なからず存在しているものの、中小企業をはじめとした多くの企業にとっては、環境制約を企業経営にとってリスクであると認識している。例文帳に追加

Although some companies think that environmental constraints increase their competitiveness, many companies, especially small and medium-size companies, recognize that such constraints pose a risk to their business management. - 経済産業省

我が国金融・資本市場がアジアをはじめとする新興国の活力を取り入れ、我が国経済の成長に結びつけていくためのつの方策として、日本型預託証券(JDR:Japanese Deposit Receipt)の活用がある。例文帳に追加

One of the means for Japan to absorb the energy of Asian and other emerging countries and facilitate its economic growth is to use Japanese Depositary Receipts (JDR). - 経済産業省

そして自由で独立した国として、戦争をはじめ、平和を締結し、同盟をむすび、通商を開く全ての権利と、独立した国家が当然行う権利をもつ全ての物事を実施する権利をもつ。例文帳に追加

and that as Free and Independent States, they have full Power to levy War, conclude Peace, contract Alliances, establish Commerce, and to do all other Acts and Things which Independent States may of right do.  - United States『独立宣言』

3 第項の場合には、事件は、初めから移送を受けた地方海難審判所に係属したものとみなす。例文帳に追加

(3) In case provided for in paragraph (1), the case shall be deemed as having been pending from the beginning in the Local Marine Accident Tribunal to which the case has been transferred.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

忠実は衝撃を受け、保安(元号)元年(1120年)自らの娘・藤原泰子も鳥羽天皇に入内させようと工作を始めた。例文帳に追加

Tadazane was shocked, and in 1120 started moves to have his own daughter FUJIWARA no Taishi marry Emperor Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような元的支配を円知行といい、円内の年貢を地頭が荘園領主や国司に対して請け負う地頭請が行われ始めた。例文帳に追加

Such a monistical land ruling was called Ichien chigyo (monistical ruling), and the Jitouke that jito undertook to collect nengu in place of shoenryoshu (lord of manor) or kokushi began.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またその子松木宗綱は室町幕府征夷大将軍足利義稙の信任を受けて従位准大臣となった。例文帳に追加

Munetsugu's son, Munetsuna MATSUNOKI, was promoted to the rank of Juichii (Junior First Rank) and the position of Jun-daijin (Vice Minister) because he had the trust of the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of that time, Yoshitane ASHIKAGA of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オーストラリアでは,小学校から大学まで日本語クラスが設けられていますが,ほとんどの生徒はハイスクールから本格的に勉強し始めます。例文帳に追加

In Australia, Japanese is offered from primary school to university, but most students start studying it intensively in high school.  - 浜島書店 Catch a Wave

承継に当たってどのような選択をとるにしても、専門家への相談など、具体的な準備行動を始めることが求められよう。例文帳に追加

Whatever choices are made regarding successions, enterprises need to start with concrete preparations such as consultation of experts. - 経済産業省

足利義満・足利義持などの二代の将軍をはじめ、多くの有力な守護大名、また朝廷においても伏見宮栄仁親王らの帰依を受けた人物であった。例文帳に追加

He was embraced by two Shoguns, Yoshimitsu ASHIKAGA and Yoshimochi ASHIKAGA, many powerful Shugo daimyo (military governors), and influential people of the Imperial Court including Imperial Prince Fushiminomiya Yoshihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後の大徳寺は、貴族、大名、商人、文化人など、幅広い層の保護や支持を受けて栄え、室町時代以降は休宗純をはじめとする名僧を輩出した。例文帳に追加

Following this, Daitoku-ji Temple enjoyed the patronage and support of a wide range of people including aristocrats, Daimyo, business people and cultural figures and, from the Muromachi period, produced a string of eminent monks including Ikkyu Shojun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、宗家の日野家をはじめとする門の諸家が菅原氏系の唐橋家からの猶子に反対したのをきっかけに朝廷の議論は紛糾して室町幕府もこれに介入した。例文帳に追加

However, as various families within the clan including the head family Hino objected to Sukeie's adopting a child from the Karahashi family of the Sugawara lineage, this matter triggered heated arguments at the Imperial Palace and the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) subsequently intervened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ADBが、信用保証・投資ファシリティ(CGIF)やASEAN+3債券市場フォーラム(ABMF)の設立をはじめ、ASEAN+3のアジア債券市場育成イニシアティブ(ABMI)においてこれまで重要な貢献を行っていることを高く評価いたします。例文帳に追加

We highly appreciate the important contributions that the ADB has made to the establishment of the Credit Guarantee and Investment Facility (CGIF) and the ASEAN+3 Bond Market Forum (ABMF) under the Asian Bond Markets Initiative (ABMI) promoted by ASEAN+3.  - 財務省

我が国の景気は、2007年11月以降、既に後退し始めていたが、2008年9月15日に米国のリーマン・ブラザーズ証券が経営破綻して間もなく、我が国の経済にも深刻な影響が現れ始めた。例文帳に追加

However, in addition to this, the Japanese economy began to suffer severe impacts immediately after the failure of Lehman Brothers of the Unites States on September 15, 2008. - 経済産業省

こうした中、我が国企業が提供するモノ・サービスは、新興国はじめ諸外国で、「カッコイイ・センスがいい」、「明確な個性・特性のある」、「信頼できる」、「品質が良い」などと高い評価を受けるようになっている。例文帳に追加

Goods/service that Japanese companies have provided are now highly regarded in various countries including emerging economies, as cool, good taste, having particular personality, reliable, good quality, etc. - 経済産業省

テレビ会議装置は、はじめに、初期設定処理において撮影対象物の位置を検出すると同時に、前記撮影対象物から前記撮影対象物の種類及び撮影条件を取得して撮影のための撮影設定を行う(S20)。例文帳に追加

The video conference apparatus first detects a position of the photographing object in initial setting processing, simultaneously acquires a kind of the photographing object and the photographing condition from the photographing object, and performs photographing setting for photographing (S20). - 特許庁

フランス人でエジプト学者で、ロゼッタストーンを研究し、1821年にエジプトの象形文字を初めて解読した(1790年−1832年)例文帳に追加

Frenchman and Egyptologist who studied the Rosetta Stone and in 1821 became the first person to decipher Egyptian hieroglyphics (1790-1832)  - 日本語WordNet

始める前に、「PHP を使用する CRUD アプリケーションの作成」のメインページにあるチュートリアルの要件を確認してください。例文帳に追加

Before starting, see the tutorial requirements described in Creating a CRUD Application with PHP - Main page.  - NetBeans

道竿は綱村の命により石州の高弟でもあった松浦鎮信(天祥)や藤林宗源にも伝授を受けている。例文帳に追加

On Tsunamura's orders, Dokan the third received instruction from Shigenobu (Tensho) MATSURA and Sogen FUJIBAYASHI, who were Sekishu's best students.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仕事や観光で出向いた広島県で広島風お好み焼きを初めて食べて衝撃を受ける四国民もまだまだ多い。例文帳に追加

When people in Shikoku go to Hiroshima Prefecture on business or on a sightseeing trip and eat Hiroshimafu-okonomiyaki for the first time, many of them are still shocked at it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

擬洋風建築という言葉は昭和になってから建築史家が使い始め、近年定着してきた言葉である。例文帳に追加

Architecture historians began to use the term "Gi-yofu architecture" in the Showa period, but it has been commonly used only recently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年の百貨店の年間売上高は,1998年に最初に統計が取られて以来初めて,コンビニの売上高を下回った。例文帳に追加

Annual department store sales in 2008 were less than those of convenience stores for the first time since statistics were first kept in 1998.  - 浜島書店 Catch a Wave

アテネ五輪は初めてのオリンピックだったので生懸命練習し,ベストをつくすことだけに集中しました。例文帳に追加

The Athens Olympics was my first Olympics, so I trained hard and just concentrated on doing my best.  - 浜島書店 Catch a Wave

それは彼にとって横綱として初めての場所であり,彼の成績不振は横綱審議委員会から批判を受けた。例文帳に追加

That was his first tournament as a yokozuna and his poor performance was criticized by the Yokozuna Deliberation Council.  - 浜島書店 Catch a Wave

芳香族エーテルの合成を始めとする多種多様な反応条件下で使用できる安定性の向上した相間移動触媒の提供。例文帳に追加

To provide a phase transfer catalyst usable under a wide variety of reaction conditions, including synthesis of an aromatic ether and having improved stability. - 特許庁

プリント基板を始めとする複合材料の穿孔加工において、高品質化、小径化、に適するレーザ加工装置をすることを目的とする。例文帳に追加

To provide a device for laser beam machining suitable for enhancing quality and making diameter smaller in piercing work of a composite material including a printed board. - 特許庁

資料: 経済産業省「タイ洪水被害からのサプライチェーンの復旧状況に関する緊急調査」(2011 年11 月末~12 月初めに調査実施)。例文帳に追加

Source: The Emergency Survey on Supply Chain Restoration Damaged by the Flood in Thailand (METI) (survey conducted from end November to early December, 2011). - 経済産業省

大正時代に入ると、那覇に「沖縄唐手倶楽部」などが結成され、当時の沖縄の大家たちがこれに参加して、はじめての共同研究や共同修練の試みもなされた。例文帳に追加

During the Taisho period, Okinawa Karate Club was organized in Naha and joined by Okinawan karate grand masters of the day, in which attempts at collaborative studies and coordinated exercises were made for the first time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世に入ると、狩衣が上流貴族にまで用いられはじめたため、烏帽子直衣は衰退、烏帽子直衣は院の御所に、太上天皇の許しを受けた者が参入する時に使用することが普通になった。例文帳に追加

In the Medieval period, Kariginu was worn by upper class court nobles, the formal headwear for court nobles and the Noshi became unpopular and it was commonly worn by people who had permission from a retired emperor to enter the retired emperor's Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、この改革により日本にはじめて土地に対する私的所有権が確立したことから、地租改正は土地制度改革としての側面を有している。例文帳に追加

By this reform the right of private ownership of land was established for the first time in Japan; for this reason this land-tax reform had the aspect of the land system reform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS